Английский - русский
Перевод слова Kissing
Вариант перевода Целовать

Примеры в контексте "Kissing - Целовать"

Примеры: Kissing - Целовать
Everyone just needs to stop kissing me! Всем нужно просто перестать целовать меня!
So what was it like, kissing a much younger woman? Так как это - целовать женщину намного моложе?
In the apartment he undressed the child, told her to lie on the floor and started kissing her face. В квартире он раздел девочку, уложил ее на пол и начал целовать ее лицо.
if one cares about hygiene, one ought not be kissing it. Подсказка: если человек соблюдает гигиену, он не должен целовать его.
Married eight hours, and already you're tired of kissing your wife? Женаты всего восемь часов, а ты уже устал целовать свою жену?
So, kissing Grayson at your wedding to Owen... that's the best you could do? Значит целовать Грейсона на вашей с Оуэном свадьбе... было лучшим, что ты могла сделать?
Listen, Sam, don't take this the wrong way, but if she loved you back, she wouldn't be kissing me. Слушай, Сэм, не пойми превратно, но если б она тебя любила, то не стала бы целовать меня.
Please, is it any worse than you tricking me into kissing a guy Это было хуже, чем обманом заставить меня целовать парня
Well, I was thinking that if they'd never found us, kissing you was exactly how I'd want to spend eternity. Я думала, что если они никогда не найдут нас, целовать тебя, было как раз тем, как я хотела бы провести вечность.
Sunday night, you'll call him back, and by Monday, he'll be kissing the ground you walk on. В воскресенье вечером ты ему перезвонишь, а в понедельник он будет целовать землю, по которой ты ходишь.
I've been fired, my credibility is shot my future jeopardized, and now the one person who should be kissing my feet is here accusing me of screwing her. Меня уволили, мой авторитет пошатнулся, моё будущее поставлено под угрозу, и теперь человек, который должны был целовать мои ноги обвиняет меня в измене.
I do believe it was Maggie Thatcher who said that kissing a man without a moustache is rather like eating an egg without salt. Если не ошибаюсь, Маргарэт Тэтчер говорила, что целовать мужчину без усов, все равно, что есть яйцо без соли.
Well, maybe I am, and... maybe I just like kissing you. Может быть... а может быть, мне просто нравится тебя целовать.
And as we're doing that, she and I lean in together, right over you, start kissing and touching. И пока мы делаем это, мы с ней вместе склоняемся над тобой, начинаем целовать и трогать тебя.
Ling, maybe it's her perfect, perfect face, I don't know, but the idea of kissing her, it doesn't gross me out. Линг... может, это ее совершенное лицо, я не знаю, но мысль целовать ее мне не противна.
So I exaggerate trying, I stop being myself, and she's confused, while I become him kissing her. Так что я слишком стараюсь, перестаю быть собой, а она чувствует, что что-то не так. А я стал его целовать вместо неё.
Forget it, I'm not kissing you! Забудь об этом, Я не буду тебя целовать.
Imagine I'm kissing you here, around your neck... and how often I want to kiss you when I return. Представь, что я сейчас целую тебя в шею и как часто я буду целовать тебя, когда вернусь.
Do you think I should be OK with kissing boys in public? Ты думаешь, я не должен стесняться целовать парней на людях?
Then everybody's throwing rice and all the men are kissing each other and all the women are kissing each other and I'm not sure, but I think Duke and I may be married. И потом все бросили в воздух рис и все мужчины начали целовать друг друга а все женщины - друг друга, и я не уверен но возможно, теперь мы с Дюком женаты.
Maybe it's only that you want to be the one who's kissing her. Может, вы бы сами хотели ее целовать?
Marge, the real mystery is why we're just talking when I could be kissing your... I overslept! Мардж, настоящая мистика в том, что мы просто разговариваем в то время когда я мог бы целовать...
If you miss even one payment, the park goes to me and you guys are kissing pavement, hitting the bricks, O-U-T, out! Если пропустите хоть один день оплаты, парк станет моим, а вы, ребята, будете целовать тротуары, стучать по кирпичам, но там, снаружи.
that I'm tired of calling you once a week thinking of long distance rates instead of kissing you So baby I'm sinking, merely sinking что я устал от звонков раз в неделю, думая о ценах на междугородные звонки вместо того, чтобы целовать тебя, детка, я тону, просто тону.
Is that an American thing, kissing someone and then running away, or is she just really, really, really weird? Это американские штуки, целовать кого-то, а потом сбегать, или это на очень, очень, очень странная?