Английский - русский
Перевод слова Kissing
Вариант перевода Целовать

Примеры в контексте "Kissing - Целовать"

Примеры: Kissing - Целовать
As George Michael contemplated kissing his rival... Пока Джордж Майкл раздумывал, стоит ли целовать соперника,
I'm sorry, I didn't plan on kissing you. Прости, я не планировал целовать тебя, когда всё это говорил.
I didn't even have to do any kissing back. Мне даже не нужно было целовать его в ответ.
I know, but I love kissing you and I miss it. Но я обожаю тебя целовать и мне этого не хватает.
It was quite delightful kissing you when you couldn't see me. Было так приятно тебя целовать, когда ты не мог меня видеть.
And no one's kissing my kids good night for the next two years. И следующие 2 года некому будет целовать детей перед сном.
You know, you can't just go around kissing people. Нельзя просто расхаживать вокруг и целовать людей.
Apparently it's really mouthy co-workers who are talking when they should probably be kissing me. Очевидно, это болтливые коллеги которые болтают когда они должны целовать меня.
Well, it's totally wrong 'cause kissing your sister is great. Ну, это в корне неправильно, потому что целовать свою сестру - это здорово.
I don't feel like kissing you now. То я не хочу целовать тебя сейчас.
I love kissing the mole on your right shoulder. Я люблю целовать родинку на твоём правом плече.
Who are you kissing at midnight? Росс, кого ты будешь целовать в полночь?
Shining shoes is tantamount to kissing feet. Чистить обувь - это как целовать ноги.
She started kissing me, and I didn't stop it. Она начала меня целовать, а я её не остановил.
I shouldn't go kissing some other guy's girlfriend. Мне не следовало целовать чужую девушку.
I should be kissing your hand now that you're an archbishop. Теперь я должна целовать вам руку, ведь вы архиепископ.
No one is kissing me on the lips ever. Никто не будет целовать меня в губы.
To keep me from kissing my Llama. Чтобы помешать мне целовать тебя, моя лама.
Well, you weren't OK with kissing me in public. Ну, ты стеснялся целовать меня на людях.
He bent down and started kissing her on the back. Он перегнулся через нее и начал целовать её сзади.
Your cover fire had the insurgents pinned down and kissing sand. Своим огнем ты прижала боевиков, заставила их залечь и целовать песок.
Well, there are other reasons for kissing someone. Ну, есть другие причины, целовать кого-то.
Okay, well, just know... that I won't be kissing anyone. Ладно, просто знай, что я никого целовать не буду.
When did everybody start kissing air? Когда же все начали целовать воздух?
I like boys, and I don't like it when they're mean to me, and I don't like it when they stop kissing me and start kissing my friends. Мне нравятся мальчики, и мне нравится когда они имеют для меня значение, и мне не нравится когда они перестают целовать меня и начинают целовать моих подруг.