| It was like kissing an Italian Racecar driver at sunset. | Это как целовать итальянского гонщика на закате. |
| He bent down and started kissing her on the back. | Он перегнулся через нее и начал целовать её сзади. |
| Well, I was thinking that if they'd never found us, kissing you was exactly how I'd want to spend eternity. | Я думала, что если они никогда не найдут нас, целовать тебя, было как раз тем, как я хотела бы провести вечность. |
| She shouldn't stop kissing me. | Не должна переставать целовать меня. |
| And being dropped off by a parent is like owning a rolling backpack or kissing your grandparent on the mouth. | И то, что тебя подвозят родители, это как ходить с чемоданом на колесах или целовать дедушку в губы. |
| It's all about the science of kissing between a man and a woman. | Мы изучаем поцелуи между мужчиной и женщиной. |
| I promise you the salt by kissing my mouth | Обещаю тебе поцелуи, соленые на вкус |
| You guys get in one of those disagreements where slapping turns into kissing? | У вас, девочки, была одна из таких ссор, когда шлепки превращаются в поцелуи? |
| All right, Lavon, I don't know if I made myself clear, but me and Lynly, not exactly in a kissing zone right now. | Хорошо, Лавон, возможно я не так выразился... но мы с Линли сейчас не настроены на поцелуи. |
| How young were you when you first experienced hugging or kissing? | В каком возрасте вы узнали, что такое поцелуи? |
| As long as he's not a kissing cousin. | С тех пор, как он уже не кузен для поцелуев. |
| There's no kissing in baseball, Steve. | Никаких поцелуев в бейсболе, Стив. |
| No mouth kissing, of course - and it won't even touch us, because our connection is that deep. | Никаких поцелуев в губы, конечно же... и это нас даже не заденет, ведь наша связь очень глубока. |
| No kissing in the living room! | Никаких поцелуев в гостиной! |
| Kissing you, it's just so different from all the other girls that I've been kissing. | Это только пара дней, всё будет нормально Целовать тебя - это так отличается от поцелуев с другими девушками |
| And he's always kissing me. Bringing me flowers. | И он всегда целует меня и цветы мне приносит. |
| You only kissed me because you thought Matty was kissing someone else. | Ты поцеловала меня только потому, что думала, что Мэтти целует кого-то другого. |
| All the compliments and constantly kissing your hands... | Всегда льстит, целует руки... |
| Here's Mitchell kissing a dolphin. | Вот Митчелл целует дельфина. |
| We already have plenty of pictures of Francis kissing babies; what he faces now - in Brazil and around the world - are strategic matters of genuine substance. | Уже появилось множество фотографий, на которых Франциск целует младенцев; теперь же он столкнется (в Бразилии и во всем мире) со стратегическими по своей сути проблемами. |
| Petra saw you kissing... she seemed pretty upset. | Петра увидела, как вы целовались... она, казалась, очень расстроенной. |
| I SAW THE TWO OF YOU KISSING ON THE STREET. | Я видел вас, как вы целовались на улице. |
| No, no kissing at all. | Да, вообще не целовались. |
| They held each other in the moonlight, kissing and touching dancing until morning. | Они отдались друг другу под луной. Целовались, обнимались и танцевали до утра. |
| Were kissing like in the - | Целовались, что? в... |
| Wait, you're the mystery guy that asher was spotted kissing? | Стой, ты тот неизвестный парень, которого целовал Ашер сегодня утром? |
| I saw him kissing you on the mouth, on the neck, behind your ear. | Я видел, как он целовал тебя... в губы... в шею... за ухом... |
| All I felt all I felt was that I was going through the motions holding her, kissing her, hoping wed drive past Kevin and the gang... so they can see me with the most beautiful girl in town. | Все, что я ощущал... я всю дорогу притворялся... обнимал, целовал, надеясь, что мы проедем мимо Кевина и его банды... чтобы они увидели меня с самой красивой девушкой города. |
| Why was he holding your hands? Kissing them? | Почему он держал тебя за руки и целовал их? |
| So each time I kiss her, it's like kissing that other guy. | С тех пор каждый раз, когда я целовал её, я будто целовался с этим парнем. |
| I hear them kissing all the time. | Я все время слышу, как они целуются. |
| But they're not kissing, they're fighting. | Но они не целуются, они бьются. |
| You knew they were kissing but you couldn't actually see it just in case down south they didn't kick off. | Ты знал, что они целуются, но не мог увидеть этого, просто на всякий случай, чтобы на юге не разозлились. |
| What's with the kissing? | Какого черта они целуются? |
| The storyline is revisited in the Missing Pieces mobisode "Buried Secrets", which shows Michael and Sun almost kissing. | К этой сюжетной линии вернулись в мобизоде «Зарытые тайны», где Майкл с Сун почти целуются. |
| Well, if you call kissing my mom on the cheek breaking the pact. | Ну, если поцеловать свою маму в щёчку считается флиртом... |
| The thought of not kissing somebody... | Как я могу никого не поцеловать? |
| It's like kissing your sister. | Это как поцеловать твою сестру |
| It's like kissing a frayed wire. | Это как поцеловать оголённый провод. |
| If you want to tell her that the only man willing to say, 'I do,' still gags at the thought of kissing her, then be my guest, but it's not me you'll be hurting. | Слушай, если хочешь пойти к ней и сказать, что единственного человека, готового сказать ей "да", все еще выворачивает от одной мысли о том, чтобы ее поцеловать, пожалуйста, но ты не мне сделаешь больно, а ей. |
| I'm kissing you but I'm still thinking about Danny. | Я целую тебя, но всё еще думаю о Денни. |
| I'm kissing you because I want to. | Я целую тебя, потому что мне хочется. |
| Then, if we're dreaming... dream that I'm kissing you! | Если так, тогда... пусть вам приснится, что я вас целую! |
| Don't you pull away from me when I'm kissing you! | Не отстраняйся от меня, когда я тебя целую. |
| I can usually make it go away by kissing her. | Обычно, я целую её в таких ситуациях. |
| Think it's me you're kissing and you like it. | Представь, что ты целуешь меня, и тебе это нравится. |
| When you're kissing me, don't talk about plumbing. | Когда целуешь меня, не говори про канализацию. |
| When you're kissing me, don't talk about plumbing. | Когда целуешь меня, не говори о сантехнике. |
| I told her it felt like I was kissing Ernie Hudson. | Я сказал ей, что ощущения, словно целуешь Эрни Хадсона. |
| We're having a vigil tonight for your missing wife... and this morning, you're kissing your college girlfriend goodbye! | У нас сегодня ночные поиски твоей пропавшей жены, а утром ты целуешь на прощание свою институтку! |
| Well, I saw her hugging and kissing her brother. | Я видела, как она обнимала и целовала своего брата. |
| Is it becauseshe was kissing uncle skills? | Это из-за того, что она целовала дядю Скиллза? |
| What are you doing kissing this guy? | И для чего ты целовала этого парня? |
| Wait. Does that beat pretending to be Elena and kissing me on the front porch of your old house? | Подожди, а это перебивает то, что она притворялась Еленой и целовала меня на крыльце твоего старого дома? |
| I remember kissing his scraped knees like it were yesterday. | Я помню, как целовала его содранные коленки, как будто это было вчера. |
| Did you feel guilty after kissing her? | Ты чувствовал себя виноватым после того как поцеловал ее? |
| The thought of me kissing another guy disgusts you. | Мысль, что я поцеловал парня, противна тебе. |
| Bet you regret kissing me. | Держу пари, ты жалеешь, что поцеловал меня. |
| Eric, are you kissing her? | Эрик, ты ее поцеловал? |
| It was like kissing my sister. | Это также, как если бы я поцеловал свою сестру. |
| And the accident of us kissing didn't turn out to just be something great, but it - it was the best thing that ever happened to me. | Случайность нашего поцелуя не просто обернулась чем-то удивительным, это было лучшее, что со мной произошло. |
| And the kissing fracture, their heads snapped together when they fell into the net. | а переломы от "поцелуя" - когда их головы ударились друг об друга при падении в сетку. |
| So don't tell me kissing this guy from work is a one-time thing. | Так что не говори мне, что кроме единственного поцелуя, не было ничего. |
| Was it the kissing me part or the him finding out part? | Из-за нашего поцелуя, или из-за того что он об этом узнал? |
| I'm looking for a classic love song to sing to you for our assignment, because despite your confusion about the matter, you are the only guy I'm ever within kissing distance of. | Я ищу классическую песню о любви, чтобы спеть для тебя на нашем конкурсе, потому что несмотря на твое смущение по поводу этой темы, ты единственный парень, с которым я когда-либо была на расстоянии поцелуя. |
| And before I knew what was happening, you were kissing me and I liked it. | И прежде чем я успел что-нибудь понять ты меня поцеловала и мне понравилось. |
| "thank you for kissing with me." | "спасибо что поцеловала меня". |
| Remember when I tried to get arrested for kissing that police officer? | Помнишь, как меня пытались арестовать за то, что я поцеловала полицейского? |
| I get the sense that maybe you're angry at me for kissing Andy... | Мне кажется, что ты злишься на меня за то, что я поцеловала Энди. |
| "Nuria, you can't run off after kissing me like that." | "Нурия, ты не можешь просто взять и убежать после того, как поцеловала меня". |
| Funny thing about kissing - it's not just for husbands and wives. | И что забавно в поцелуях - они бывают не только между мужьями и женами. |
| Forget about me and Mom and kissing. | Забудь обо мне и маме и о поцелуях. |
| 'I'll never be able to talk to Rae about kissing and flirting and love. | Я никогда не смогу разговаривать с Рэй о поцелуях, флирте и любви. |
| You don't need to know anything about kissing. | Ты не обязан знать о поцелуях. |
| As a kid, while kids were out playing, I'd be in my room practicing kissing. | Пацаном, пока другие дети играли на улице, я в своей комнате практиковался в поцелуях. |
| Cy... the stump, the electrifying speeches, the baby kissing... that's all you. | Сай... агитационные поездки, завораживающие речи и целование младенцев... это все твое. |
| Djenka... Can it be without kissing? | Дженка, можно пропустить целование? |
| Djenka... Could we skip the kissing? | Дженка, можно пропустить целование? |
| And the kissing of feet may commence. | И целование ног приветствуется. |
| The kissing's over, now come the handshakes. | Целование выполнено, теперь пожимание. |