| That's like kissing someone who's drunk. | Это всё равно что целовать пьяного. |
| Imagine I'm kissing you here, around your neck... and how often I want to kiss you when I return. | Представь, что я сейчас целую тебя в шею и как часто я буду целовать тебя, когда вернусь. |
| I love kissing my girlfriend. | О, я обожаю целовать свою девушку! |
| Why would I be kissing your son? | Зачем мне целовать твоего сына? |
| But of course, that's a little bit like kissing your sister as far as driving a car, so the kids want to do a steering wheel; so they draw a steering wheel. | Но, конечно, это вроде того как целовать свою сестру, по сравнению с реальным вождением машины. |
| This is more about kissing. | Это больше про поцелуи. |
| Well, you kissing him. | Ну, поцелуи ты его. |
| When the kissing' and the huggin' starts | Как только начинаются поцелуи и объятия |
| Kissing can wait, castle. | Поцелуи подождут, Касл. |
| Kissing can't spread disease? | Через поцелуи передаётся инфекция! |
| In this video, we'll go through everything... from kissing to foreplay. | В этом видео мы познакомим вас со всем, от поцелуев до любовных игр. |
| In the fraternity of forensic anthropologists, these are known as "kissing fractures." | В братстве судебных антропологов, они известны как "трещины от поцелуев". |
| Well, what about the kissing? | А что на счет поцелуев? |
| No kissing at practice. | Никаких поцелуев на тренировке. |
| You know, Mark, for someone who's really resistant to kissing guys, you kiss guys a lot now. | Знаешь, ты ведь вроде как противник поцелуев между мужчинами, а целуешься со всеми мужиками подряд! |
| You're the one that's kissing "big cat" cataldo. | Ты та кто целует "Большого Кота" Каталдо. |
| J, I've known you since third grade, and there's no way you're cool doing it with a guy who's kissing other girls. | Джей, я знаю тебя с третьего класса, и ты никогда бы не стала этого делать с парнем, который целует других девчонок. |
| It's Olivia Burke Kissing her boyfriend Dan Humphrey. | Это Оливия Бёрк целует своего нового парня Дэна Хамфри. |
| Hurley states to her he believes everything happening is not real, and is only a comatose dream, including her, but Libby convinces him otherwise, in part by kissing him. | Хёрли заявляет ей, что он не верит во всё происходящее, и что это всё всего лишь его коматозный сон, но Либби убеждает его в обратном, а потом целует его. |
| So, this is an image of Diana looking at Camilla kissing her husband, and this was a sequence of images. | Это фотография Дианы, которая смотрит, как Камилла целует её мужа. |
| Before I knew it we were kissing. | Сначала я узнал, а потом мы целовались. |
| This man was different and they were kissing. | Это был другой мужчина и они целовались. |
| We were kissing when we got inside. | Мы целовались, когда оказались внутри. |
| Yes, if you were kissing, it would be right here. | Да, если вы целовались, он бы находился прямо здесь. |
| I think she'd have been kissing him if I hadn't been there. | Наверняка, они б даже целовались, если бы меня там не было. |
| One of my boys saw a man kissing my wife last night. | Ночью один из моих парней видел, как кто-то целовал мою жену. |
| Is it the guy you were kissing in here? | Это тот парень, что целовал тебя? |
| Did you really think that reminding me of kissing that dead fish would change anything? | Ты правда думаешь, что напоминание о том, как я целовал ту дохлую рыбу, что-то изменит? |
| I saw him kissing you on the mouth, on the neck, behind your ear. | Я видел, как он целовал тебя... в губы... в шею... за ухом... |
| I was on my way, jumping through hoops, kissing the proper behinds, attending to allhe non-chemistry that one finds oneself occupied with. | Жил своей жизнью, прыгал через обручи, целовал нужные зады, заботился о всем не химическом что только можно сделать. |
| Emma arrives at the restaurant that night and sees them kissing. | Эмма приезжает ночью в ресторан с пирогом и видит, что они целуются. |
| They call them lovebirds because they are always kissing each other. | Их называют неразлучниками, потому что они всегда целуются. |
| And they're kissing! | И они целуются! Я поймал! |
| Why are they kissing here? | Почему они целуются здесь? |
| Ew, kissing and crying. I'll - I'll - | Оу, целуются и плачут. |
| I just felt like kissing my boyfriend. | Я просто захотела поцеловать своего парня. |
| Great, then let's stay focused on your goal of kissing someone new. | Отлично, так давай думать о том, чтобы поцеловать кого-то нового. |
| OK, well, I meant it when I said I didn't have feelings for Jason, but that didn't stop me from kissing him. | Ну, я тоже имела ввиду это, когда сказала, что у меня нет чувств к Джейсону, но это не помешало мне поцеловать его. |
| You should be kissing his ring. | Ты должна поцеловать его кольцо. |
| Parties to pacts and other acts sealed by swearing oaths to the Earth by kissing it, or even grabbing a fistful of dirt, when they were not face to face. | Во всех пактах и других соглашениях клятва приносилась Земле, которую нужно было поцеловать, или же горсти собственной земли, если участники сделки находились далеко от нее. |
| I never realized how weird I look when I'm kissing someone. | Никогда не думала, как странно я выгляжу, когда кого-то целую. |
| For one thing, whose bride am I kissing? | Но все-таки чью невесту я целую. |
| Well, in my mind, I caught up, and I'm holding you in my arms, kissing you. | В моих мыслях я поймал тебя, крепко обнял и целую. |
| Jackie and I would work on a piece, and Jackie would say to imagine I was kissing a boy. | Мы с Джеки работали над отрывком, и Джеки сказал, чтобы я представила, будто целую парня. |
| I was kissing you! | ! - Тебя целую! |
| I told her it felt like I was kissing Ernie Hudson. | Я сказал ей, что ощущения, словно целуешь Эрни Хадсона. |
| I saw you kissing him, serena. | Я видела как ты целуешь его, Серена |
| What the hell are you kissing me good night for with that cough? | Зачем ты целуешь меня на ночь с таким кашлем? |
| Kissing your father goodbye, always afraid it's for the last time. | Целуешь папу, когда он уходит, и боишься, что это в последний раз. |
| Kissing in the film is all false Real kiss should a tongue Put inside the mouth | Это не как фильмах, когда целуешь женщину в открытые губы с языком |
| And while I was doing that, Juliet was kissing Dan and Nate. | И пока я делала это, Джульет целовала Дэна и Нэйта. |
| We were in the car, and we were, we were listening to music, and we were drinking and she was kissing me, and then, before you know it, she pulled out a bag of coke. | Мы сидели в машине и мы... мы слушали музыку пили, и она целовала меня, а затем, не пойми откуда, достала пакет с кокой. |
| You gave me your kissing | Вот ты меня всё целовала, |
| Were you just kissing the delivery guy? | Ты только что целовала разносчика пиццы? |
| I saw you kissing him passionately - He kissed me! | Но ты его страстно целовала! |
| It was the day we blacked out. I woke up in an orchard, and Jack was kissing me. | В тот день, когда мы отключились, я проснулась в саду, и Джек меня поцеловал. |
| I was just kissing you a little. | Я просто немного тебя поцеловал. |
| Eric, are you kissing her? | Эрик, ты ее поцеловал? |
| It was a friend kissing a friend. | Я поцеловал тебя, а ты поцеловала... босса. |
| Holmes felt that Karofsky's swift transition from bullying to kissing Kurt was absurd and "emotionally unsound". | Линде Холмс показалось, что быстрая смена поведения Карофски, который сначала преследовал Курта, а потом поцеловал, была абсурдной и «эмоционально необоснованной». |
| I know this is an ideal sort of kissing moment. | Я знаю, это идеальный момент для поцелуя. |
| And the accident of us kissing didn't turn out to just be something great, but it - it was the best thing that ever happened to me. | Случайность нашего поцелуя не просто обернулась чем-то удивительным, это было лучшее, что со мной произошло. |
| In the play, Harry Cohn fires her over a kissing scene between Merle Oberon and fictitious actor Rose Lindstrom-the name of a character played by Isobel Elsom in Arzner's last film, First Comes Courage, in which Oberon starred-in a never-completed final film. | По его сюжету, Гари Кон уволил Арзнер за сцену поцелуя между Мерл Оберон и вымышленной актрисой Розы Линдстром (эту роль на самом деле играла Изобел Элсом в фильме Сначала приходит мужество, в котором снималась Оберон), финал фильма так и не был закончен. |
| E: [Kissing noise] | Э: [звук поцелуя] |
| Fortunately, as I was kissing her, I imagined another way out. | К счастью, во время поцелуя я понял, как выйти из положения. |
| One night, I'm kissing my daughter good night. | В один день, я поцеловала дочку на ночь. |
| She says... well, I dinna ken exactly what she said, but it ended with her kissing me, and saying, | Она сказала... ну, я не могу точно передать, что именно она говорила, но кончилось всё тем, что она поцеловала меня и сказала: |
| She started kissing me. | Она сама меня поцеловала. |
| Do you remember anything from after the stitch, like... kissing me? | Ты помнишь Что-то после сшивания, Как ты поцеловала меня? |
| If she wants to be kissing Sam, why is she kissing me? | Если она хочет целоваться с Сэмом, зачем поцеловала меня? |
| I don't know much about kissing. | Я не очень много знаю о поцелуях. |
| You know, there is nothing wrong with kissing. | Знаешь, в поцелуях нет ничего плохого. |
| There's an excellent chapter on kissing. | Там есть отличная глава о поцелуях. |
| Forget about me and Mom and kissing. | Забудь обо мне и маме и о поцелуях. |
| If it makes you feel better, one time at my cousin Ben's lake house, we were talking about kissing girls. | Однажды, в домике моего кузена Бена, на озере, мы разговаривали о поцелуях и девочках. |
| Cy... the stump, the electrifying speeches, the baby kissing... that's all you. | Сай... агитационные поездки, завораживающие речи и целование младенцев... это все твое. |
| Djenka... Can it be without kissing? | Дженка, можно пропустить целование? |
| Djenka... Could we skip the kissing? | Дженка, можно пропустить целование? |
| And the kissing of feet may commence. | И целование ног приветствуется. |
| The kissing's over, now come the handshakes. | Целование выполнено, теперь пожимание. |