You're supposed to be up here studying, not kissing no girl. | Ты должен был быть наверху, и учиться, а не целовать девчонку. |
No kissing the nice man! | Не целовать милого парня! |
I'm kissing you everywhere. | Я буду целовать тебя везде. |
He just started kissing me. | Он просто стал целовать меня. |
I'm not comfortable kissing Dan. | Мне неудобно целовать Дэна. |
I was worried that maybe all the kissing made you uncomfortable. | я бо€лась, что возможно, все эти поцелуи заставили теб€ чувствовать себ€ некомфортно. |
Well, let's just say good kissing inspires good music. | Ну, скажем, хорошие поцелуи вдохновляют на хорошую музыку. |
This is more about kissing. | Это больше про поцелуи. |
Well, it's just kissing. | Это всего лишь поцелуи. |
Kissing is never just kissing. | Поцелуи всегда не просто поцелуи. |
If it's Toby's sweater, than he has to be the boy at the kissing rock. | Если это свитер Тоби, то он должен быть парнем со скалы поцелуев. |
It ranks right up there with the time you taught yourself the art of kissing. | Все началось с того Как ты пытался научиться искусству поцелуев |
Was there... I mean, was it having to do with kissing? | Там что-нибудь было... в смысле, типа поцелуев? |
What is she, like, the kissing police? | Она что, полиция поцелуев? |
No matter where p aced, I cannot approve kissing. | Короче, чтобы ни в одной сцене поцелуев не было! |
After finding Baelish kissing Sansa Stark, Lysa attempts to throw her to her death, but Baelish saves Sansa by murdering Lysa. | После того, как она видит как Бейлиш целует Сансу Старк, Лиза пытается выбросить её в Лунную Дверь, однако Бейлиш спасает Сансу, убивая Лизу. |
(Laughing) - (Grunting) (Kissing) | (Смеется) - (Хрипит) (Целует) |
He's kissing her on the lips. | Он её целует в губы. |
Here's Mitchell kissing a dolphin. | Вот Митчелл целует дельфина. |
We already have plenty of pictures of Francis kissing babies; what he faces now - in Brazil and around the world - are strategic matters of genuine substance. | Уже появилось множество фотографий, на которых Франциск целует младенцев; теперь же он столкнется (в Бразилии и во всем мире) со стратегическими по своей сути проблемами. |
Yes, if you were kissing, it would be right here. | Да, если вы целовались, он бы находился прямо здесь. |
We were kissing while I was driving. | и мы целовались... всю дорогу. |
I'm sorry about your purse getting locked in the club And the police showing up And dan and olivia kissing. | Извини, что твоя сумочка осталась взаперти в клубе, и что заявилась полиция, и что Оливия с Дэном целовались. |
No, no kissing at all. | Да, вообще не целовались. |
There was good kissing, and there was about to be more good kissing. | Мы долго целовались, и дело бы зашло дальше поцелуев. |
I walked in on Drew kissing Keisha. | Я вошел, когда Дрю целовал Кейшу. |
I saw you kissing Ian last night at Adrianna's. | Я видел, как ты целовал Иана на вечеринке. |
That wasn't my sister that you were kissing the other night in front of 600 of my closest friends? | Это не мою сестру ты целовал в ту ночь на глазах у 600 моих самых близких друзей? |
Look, I forgive you for kissing Jenna, okay? | Слушай, я тебя прощаю за то, что ты целовал Дженну, понял? |
I need to, he's been kissing me here and there! | Надо мене, целовал мене и сюды и туды! |
I was 7, I saw squirrels kissing. | В семь я увидела, как целуются белки, и долго смотрела. |
In America, they greet each other by kissing. | В Америке, люди целуются, когда здороваются. |
The best of friends just laughin'... and lovin'... and kissing? | Лучшие подружки смеются... любят друг друга... целуются? |
Look, they are kissing! | Смотрите, они целуются! |
The people that do the kissing are the ones that float around like that. | Тут у нас целуются только вот этакие, которые вот такие. |
The thought of not kissing somebody... | Как я могу никого не поцеловать? |
So dessert first, for fear of asteroid, yes, but kissing a guy you seem to be attracted to, at least, before driving off into the unknown New York City night alongside a panda you only just met, no? | Итак, сначала десерт, да - потому что может упасть астероид - но поцеловать парня, который вроде тебе нравится, прежде чем скрыться в незнакомой нью-йоркской ночи вместе с пандой, с которой ты только что познакомилась, - это ни-ни? |
Kissing you goodbye at the Airport, dozing off in first Class, and then seeing you on my | Поцеловать тебя на прощание в аэропорту, заснуть в первом классе, а затем обнаружить тебя по пути в сортир! |
The only thing I could think of while I was kissing you. | Все о чем я мог думать весь путь до дома, о том, чтобы поцеловать тебя. |
If you haven't got a Tideymans carpet, you can't do any kissing, and kissing makes babies. | Без Ковров Тайдимена ты не сможешь поцеловать жену! А без поцелуев не будет и детей! |
I always feel like I'm kissing you goodbye. | Всегда такое чувство, будто я целую тебя на прощание. |
I'm kissing you because I want to. | Я целую тебя, потому что мне хочется. |
'Cause... every couple of months I have this recurring dream where I'm in the curtains, hiding, and that I'm kissing your neck. | Потому что... каждые месяц-два мне снится один и тот же сон, в котором я за занавесками, прячусь, и что я целую твою шею. |
Imagine I'm kissing you here, around your neck... and how often I want to kiss you when I return. | Представь, что я сейчас целую тебя в шею и как часто я буду целовать тебя, когда вернусь. |
In my mind, I'm kissing you very gently. | Целую тебя нежно... мысленно. |
There's nothing wrong with kissing someone like this. | Нет ничего плохого, если кого-нибудь вот так целуешь. |
Okay, okay, you're kissing me. | Ладно тебе, ты ж меня целуешь. |
And why are you not kissing me now? | И почему ты меня не целуешь? |
And I have no idea how she got this, but she has a picture of you kissing Sasha. | И я понятия не имею, как она получила это, но у нее есть фотография, где ты целуешь Сашу. |
And you kissing me again. | И то, что ты целуешь меня. |
I miss holding you, kissing your face... | Когда я держала тебя на руках, целовала твоё личико... |
And while I was doing that, Juliet was kissing Dan and Nate. | И пока я делала это, Джульет целовала Дэна и Нэйта. |
If I could figure out how to get this thing off, I would be kissing you right now. | Если бы я могла понять, как эту штуку снять, я бы тебя сейчас целовала. |
She was kissing her mother's boyfriend? | Она целовала парня своей мамы? |
I remember kissing his scraped knees like it were yesterday. | Я помню, как целовала его содранные коленки, как будто это было вчера. |
I apologize for kissing Claire, it meant nothing to me. | Я извиняюсь за то, что поцеловал Клэр это ничего для меня не значило |
I was just kissing her because she wanted to be kissed. | Я поцеловал ее просто потому, что она хотела, чтобы ее поцеловали. |
If a dude kisses a crazy woman who thinks she's a dude, is that the same thing as a dude kissing a crazy dude? | Если парень поцелует сумасшедшую девушку, которая думает, что она парень, это то же самое, что парень поцеловал бы сумасшедшего парня? |
Bet you regret kissing me. | Держу пари, ты жалеешь, что поцеловал меня. |
Kissing Ally has nothing to do with your wife? | Ты поцеловал другую женщину, а жена тут ни при чем? |
And I would say, And I hope it was worth kissing Ricky. | А я бы сказал: И я надеюсь, что это стоило поцелуя Рикки. |
But then at the end of the date, there was no kissing. | Но в конце свидания поцелуя не было. |
Equivalent to 5 minutes of kissing | Что эквивалентно пяти минутам поцелуя. |
It's so rude to get sick after kissing me. | Так ужасно заболеть после поцелуя. |
This isn't like the time you tried to stop Billy Barns from kissing me in school. | Прошло то время, когда ты пытался остановить Билли Барнса от поцелуя со мной в школе. |
And you ended up almost kissing him. | А в конце ты его почти поцеловала. |
And before I knew what was happening, you were kissing me and I liked it. | И прежде чем я успел что-нибудь понять ты меня поцеловала и мне понравилось. |
Seen me kissing Henry outside of the station house today. | Видел, как я сегодня поцеловала Генри перед участком. |
The "incident," as you so clinically refer to it was you kissing me on the mouth with some sort of twisted intent we've yet to clarify. | "инцидентом", как ты так клинически называешь это, было то, что ты поцеловала меня в губы с каким-то странным намерением, которое мы всё ещё должны разъяснить. |
"Nuria, you can't run off after kissing me like that." | "Нурия, ты не можешь просто взять и убежать после того, как поцеловала меня". |
We know everything there is to know about kissing. | О поцелуях известно все, что только можно. |
'I'll never be able to talk to Rae about kissing and flirting and love. | Я никогда не смогу разговаривать с Рэй о поцелуях, флирте и любви. |
We could practice kissing our pillows, pull a "fast times at Richmond High" with some carrot sticks. | Мы можем попрактиковаться в поцелуях на наших подушках, посмотреть "Беспечные времена в Риджмонт Хай", кушая морковные палочки. |
I know it's a bad week with you firing people... but they might talk about kissing tonight. | Я знаю, у тебя трудная неделя из-за увольнения людей... но сегодня они могут завести речь о поцелуях. |
"B" - "Would you like to peruse this pamphlet I found on kissing?" | "В"... "не хотели бы вы внимательно прочитать эту брошюру о поцелуях?" |
Cy... the stump, the electrifying speeches, the baby kissing... that's all you. | Сай... агитационные поездки, завораживающие речи и целование младенцев... это все твое. |
Djenka... Can it be without kissing? | Дженка, можно пропустить целование? |
Djenka... Could we skip the kissing? | Дженка, можно пропустить целование? |
And the kissing of feet may commence. | И целование ног приветствуется. |
The kissing's over, now come the handshakes. | Целование выполнено, теперь пожимание. |