Английский - русский
Перевод слова Kissing

Перевод kissing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Целовать (примеров 188)
You're supposed to be up here studying, not kissing no girl. Ты должен был быть наверху, и учиться, а не целовать девчонку.
No kissing the nice man! Не целовать милого парня!
I'm kissing you everywhere. Я буду целовать тебя везде.
He just started kissing me. Он просто стал целовать меня.
I'm not comfortable kissing Dan. Мне неудобно целовать Дэна.
Больше примеров...
Поцелуи (примеров 87)
I was worried that maybe all the kissing made you uncomfortable. я бо€лась, что возможно, все эти поцелуи заставили теб€ чувствовать себ€ некомфортно.
Well, let's just say good kissing inspires good music. Ну, скажем, хорошие поцелуи вдохновляют на хорошую музыку.
This is more about kissing. Это больше про поцелуи.
Well, it's just kissing. Это всего лишь поцелуи.
Kissing is never just kissing. Поцелуи всегда не просто поцелуи.
Больше примеров...
Поцелуев (примеров 126)
If it's Toby's sweater, than he has to be the boy at the kissing rock. Если это свитер Тоби, то он должен быть парнем со скалы поцелуев.
It ranks right up there with the time you taught yourself the art of kissing. Все началось с того Как ты пытался научиться искусству поцелуев
Was there... I mean, was it having to do with kissing? Там что-нибудь было... в смысле, типа поцелуев?
What is she, like, the kissing police? Она что, полиция поцелуев?
No matter where p aced, I cannot approve kissing. Короче, чтобы ни в одной сцене поцелуев не было!
Больше примеров...
Целует (примеров 97)
After finding Baelish kissing Sansa Stark, Lysa attempts to throw her to her death, but Baelish saves Sansa by murdering Lysa. После того, как она видит как Бейлиш целует Сансу Старк, Лиза пытается выбросить её в Лунную Дверь, однако Бейлиш спасает Сансу, убивая Лизу.
(Laughing) - (Grunting) (Kissing) (Смеется) - (Хрипит) (Целует)
He's kissing her on the lips. Он её целует в губы.
Here's Mitchell kissing a dolphin. Вот Митчелл целует дельфина.
We already have plenty of pictures of Francis kissing babies; what he faces now - in Brazil and around the world - are strategic matters of genuine substance. Уже появилось множество фотографий, на которых Франциск целует младенцев; теперь же он столкнется (в Бразилии и во всем мире) со стратегическими по своей сути проблемами.
Больше примеров...
Целовались (примеров 120)
Yes, if you were kissing, it would be right here. Да, если вы целовались, он бы находился прямо здесь.
We were kissing while I was driving. и мы целовались... всю дорогу.
I'm sorry about your purse getting locked in the club And the police showing up And dan and olivia kissing. Извини, что твоя сумочка осталась взаперти в клубе, и что заявилась полиция, и что Оливия с Дэном целовались.
No, no kissing at all. Да, вообще не целовались.
There was good kissing, and there was about to be more good kissing. Мы долго целовались, и дело бы зашло дальше поцелуев.
Больше примеров...
Целовал (примеров 83)
I walked in on Drew kissing Keisha. Я вошел, когда Дрю целовал Кейшу.
I saw you kissing Ian last night at Adrianna's. Я видел, как ты целовал Иана на вечеринке.
That wasn't my sister that you were kissing the other night in front of 600 of my closest friends? Это не мою сестру ты целовал в ту ночь на глазах у 600 моих самых близких друзей?
Look, I forgive you for kissing Jenna, okay? Слушай, я тебя прощаю за то, что ты целовал Дженну, понял?
I need to, he's been kissing me here and there! Надо мене, целовал мене и сюды и туды!
Больше примеров...
Целуются (примеров 61)
I was 7, I saw squirrels kissing. В семь я увидела, как целуются белки, и долго смотрела.
In America, they greet each other by kissing. В Америке, люди целуются, когда здороваются.
The best of friends just laughin'... and lovin'... and kissing? Лучшие подружки смеются... любят друг друга... целуются?
Look, they are kissing! Смотрите, они целуются!
The people that do the kissing are the ones that float around like that. Тут у нас целуются только вот этакие, которые вот такие.
Больше примеров...
Поцеловать (примеров 70)
The thought of not kissing somebody... Как я могу никого не поцеловать?
So dessert first, for fear of asteroid, yes, but kissing a guy you seem to be attracted to, at least, before driving off into the unknown New York City night alongside a panda you only just met, no? Итак, сначала десерт, да - потому что может упасть астероид - но поцеловать парня, который вроде тебе нравится, прежде чем скрыться в незнакомой нью-йоркской ночи вместе с пандой, с которой ты только что познакомилась, - это ни-ни?
Kissing you goodbye at the Airport, dozing off in first Class, and then seeing you on my Поцеловать тебя на прощание в аэропорту, заснуть в первом классе, а затем обнаружить тебя по пути в сортир!
The only thing I could think of while I was kissing you. Все о чем я мог думать весь путь до дома, о том, чтобы поцеловать тебя.
If you haven't got a Tideymans carpet, you can't do any kissing, and kissing makes babies. Без Ковров Тайдимена ты не сможешь поцеловать жену! А без поцелуев не будет и детей!
Больше примеров...
Целую (примеров 54)
I always feel like I'm kissing you goodbye. Всегда такое чувство, будто я целую тебя на прощание.
I'm kissing you because I want to. Я целую тебя, потому что мне хочется.
'Cause... every couple of months I have this recurring dream where I'm in the curtains, hiding, and that I'm kissing your neck. Потому что... каждые месяц-два мне снится один и тот же сон, в котором я за занавесками, прячусь, и что я целую твою шею.
Imagine I'm kissing you here, around your neck... and how often I want to kiss you when I return. Представь, что я сейчас целую тебя в шею и как часто я буду целовать тебя, когда вернусь.
In my mind, I'm kissing you very gently. Целую тебя нежно... мысленно.
Больше примеров...
Целуешь (примеров 50)
There's nothing wrong with kissing someone like this. Нет ничего плохого, если кого-нибудь вот так целуешь.
Okay, okay, you're kissing me. Ладно тебе, ты ж меня целуешь.
And why are you not kissing me now? И почему ты меня не целуешь?
And I have no idea how she got this, but she has a picture of you kissing Sasha. И я понятия не имею, как она получила это, но у нее есть фотография, где ты целуешь Сашу.
And you kissing me again. И то, что ты целуешь меня.
Больше примеров...
Целовала (примеров 53)
I miss holding you, kissing your face... Когда я держала тебя на руках, целовала твоё личико...
And while I was doing that, Juliet was kissing Dan and Nate. И пока я делала это, Джульет целовала Дэна и Нэйта.
If I could figure out how to get this thing off, I would be kissing you right now. Если бы я могла понять, как эту штуку снять, я бы тебя сейчас целовала.
She was kissing her mother's boyfriend? Она целовала парня своей мамы?
I remember kissing his scraped knees like it were yesterday. Я помню, как целовала его содранные коленки, как будто это было вчера.
Больше примеров...
Поцеловал (примеров 51)
I apologize for kissing Claire, it meant nothing to me. Я извиняюсь за то, что поцеловал Клэр это ничего для меня не значило
I was just kissing her because she wanted to be kissed. Я поцеловал ее просто потому, что она хотела, чтобы ее поцеловали.
If a dude kisses a crazy woman who thinks she's a dude, is that the same thing as a dude kissing a crazy dude? Если парень поцелует сумасшедшую девушку, которая думает, что она парень, это то же самое, что парень поцеловал бы сумасшедшего парня?
Bet you regret kissing me. Держу пари, ты жалеешь, что поцеловал меня.
Kissing Ally has nothing to do with your wife? Ты поцеловал другую женщину, а жена тут ни при чем?
Больше примеров...
Поцелуя (примеров 50)
And I would say, And I hope it was worth kissing Ricky. А я бы сказал: И я надеюсь, что это стоило поцелуя Рикки.
But then at the end of the date, there was no kissing. Но в конце свидания поцелуя не было.
Equivalent to 5 minutes of kissing Что эквивалентно пяти минутам поцелуя.
It's so rude to get sick after kissing me. Так ужасно заболеть после поцелуя.
This isn't like the time you tried to stop Billy Barns from kissing me in school. Прошло то время, когда ты пытался остановить Билли Барнса от поцелуя со мной в школе.
Больше примеров...
Поцеловала (примеров 44)
And you ended up almost kissing him. А в конце ты его почти поцеловала.
And before I knew what was happening, you were kissing me and I liked it. И прежде чем я успел что-нибудь понять ты меня поцеловала и мне понравилось.
Seen me kissing Henry outside of the station house today. Видел, как я сегодня поцеловала Генри перед участком.
The "incident," as you so clinically refer to it was you kissing me on the mouth with some sort of twisted intent we've yet to clarify. "инцидентом", как ты так клинически называешь это, было то, что ты поцеловала меня в губы с каким-то странным намерением, которое мы всё ещё должны разъяснить.
"Nuria, you can't run off after kissing me like that." "Нурия, ты не можешь просто взять и убежать после того, как поцеловала меня".
Больше примеров...
Поцелуях (примеров 36)
We know everything there is to know about kissing. О поцелуях известно все, что только можно.
'I'll never be able to talk to Rae about kissing and flirting and love. Я никогда не смогу разговаривать с Рэй о поцелуях, флирте и любви.
We could practice kissing our pillows, pull a "fast times at Richmond High" with some carrot sticks. Мы можем попрактиковаться в поцелуях на наших подушках, посмотреть "Беспечные времена в Риджмонт Хай", кушая морковные палочки.
I know it's a bad week with you firing people... but they might talk about kissing tonight. Я знаю, у тебя трудная неделя из-за увольнения людей... но сегодня они могут завести речь о поцелуях.
"B" - "Would you like to peruse this pamphlet I found on kissing?" "В"... "не хотели бы вы внимательно прочитать эту брошюру о поцелуях?"
Больше примеров...
Целование (примеров 5)
Cy... the stump, the electrifying speeches, the baby kissing... that's all you. Сай... агитационные поездки, завораживающие речи и целование младенцев... это все твое.
Djenka... Can it be without kissing? Дженка, можно пропустить целование?
Djenka... Could we skip the kissing? Дженка, можно пропустить целование?
And the kissing of feet may commence. И целование ног приветствуется.
The kissing's over, now come the handshakes. Целование выполнено, теперь пожимание.
Больше примеров...