| Then you can stop kissing her. | Тогда ты сможешь перестать ее целовать. |
| Sometimes Bridget eats with her retainer in, and kissing her is like eating lunch twice in one day. | Иногда Бриджет ест не снимая брекетов, и тогда целовать её всё равно что съедать второй обед за день. |
| The way he goes around kissing hands makes me want to spit cotton. | Меня тошнит от его манеры целовать ручки. |
| Married eight hours, and already you're tired of kissing your wife? | Женаты всего восемь часов, а ты уже устал целовать свою жену? |
| Sort of like kissing your aunt. | Это как целовать свою тетю. |
| You know, we couldn't waste time kissing when people were in danger. | Ты знаешь, мы не могли тратить время на поцелуи, пока люди были в опасности. |
| My turn is all about kissing, and my turn also has various other fun things that you'll enjoy. | Моя очередь - это поцелуи. и всякие разные классные штуки, которые тебе понравятся. |
| Look, dad, if this is about kissing, Darrin and I are going to kiss, okay? | Пап, если ты про поцелуи, мы с Дэррином будем целоваться, хорошо? |
| And the kissing escalated. | И поцелуи становились все страстнее. |
| How can you not remember us kissing? | Как ты могла забыть мои поцелуи? |
| And it looks like she's going to go with the kissing and rocking combo. | И похоже, она собирается начать с поцелуев и очередных укачиваний. |
| No holding hands, no soulful looks And absolutely no kissing in the office. | Никаких держаний за руки, никаких душевных взглядов и абсолютно никаких поцелуев в оффисе. |
| If it's Toby's sweater, than he has to be the boy at the kissing rock. | Если это свитер Тоби, то он должен быть парнем со скалы поцелуев. |
| Am I the only one who remembers the kissing booth debacle? | Я что, единственная, кто помнит фиаско палатки поцелуев? |
| Kyle Anderson of MTV criticized its lyrics, deeming it as "another rejection ballad that references kissing but nothing else." | Кайл Андерсон с MTV подверг критике лирику, назвав песню «очередной слёзной балладой для поцелуев, которая не производит никакого впечатления». |
| Angela at first mistakes it for Giovanni, kissing it several times, but then comes to her senses. | Анжела сначала думает, что пришёл Джованни, целует его несколько раз, но потом приходит в себя. |
| He's kissing her on the lips. | Он её целует в губы. |
| How's he kissing the woman who... | Он целует женщину, которая... |
| In the evening the relatives were bringing the bridegroom back to home, where he was kissing the hands of his parents. | А вечером родственники жениха приводят его домой, где он целует руки своим родителям. |
| Kissing someone's hand. Obviously. | Ручку целует, не видишь? |
| The other day we were kissing and a tooth came right out. | Недавно мы целовались, и у неё просто выпал зуб. |
| We were just kissing and then I felt this sharp sting on my arm and... | Мы целовались, потом я почувствовал острый укол в руку и... |
| He told me, he told me that's all that was going on, just kissing. | Он сказал мне, что вы только целовались, и все. |
| Honey, how were they kissing? | Дорогой, как они целовались? |
| Danny, I just want your mom to have a boyfriend so Valentine's day isn't you, me, and ma kissing at the top of the empire state building. | Дэнни, я просто хочу, чтобы у твоей мамы был бойфренд, и на день святого Валентина мы не целовались втроем с твоей ма наверху Эмпайр-Стэйт-Билдинг. |
| I had time to finish eating while you were kissing Amy. | У меня было достаточно времени закончить трапезу, пока ты целовал Эми. |
| If I was a woman, I'd spend the whole day kissing other women. | Если бы я был женщиной, я бы целыми днями целовал других женщин. |
| No, women, but HE was kissing THEM, it wasn't - a mutual kiss, if you see what I mean. | Нет, женщину, но он целовал ИХ, это не был взаимный поцелуй, если вы понимаете о чём я. |
| I'm kissing her neck, and her cheek, and her earlobe. | Я целовал ее в шею, в щеку и в ушко. |
| I saw you kissing Almudena. | Я видел, как ты целовал Альмудену. |
| In the final shot, Alex and Jackie are seen kissing. | В конце фильма Алекс и Джеки целуются. |
| When gourami appear to be kissing, they're actually fighting. | Когда кажется, что гурами целуются, они на самом деле бьются. |
| Indians best at kissing? | Индийцы лучше всех целуются? |
| It's like two aspirins kissing. | Как будто две таблетки целуются. |
| They're kissing, Mom! | Мама, они целуются! |
| Please be advised I had every intention of kissing you when we first met. | Заметь, у меня было твердое намерение поцеловать тебя, когда мы только встретились. |
| Your sister started kissing me. | Твоя сестра пыталась поцеловать меня. |
| I think about long distance rates instead of kissing you babe | Я думаю о ценах на междугородные звонки вместо того, чтобы поцеловать тебя, детка, |
| Richard, have you ever thought about kissing another man? | Ричард, ты когда-нибудь думал о том, чтобы поцеловать другого мужчину? |
| I'm thinking real hard about kissing you right now, son. | Я серьезно думаю о том чтобы поцеловать тебя сейчас, сынок |
| And before you suggest he's my brother, note how I'm kissing him. | И прежде, чем ты предположишь, что он мой брат, обрати внимание, как я его целую. |
| I always feel like I'm kissing you goodbye. | Всегда такое чувство, будто я целую тебя на прощание. |
| No, no, no, but it's not always true, because literally every time I'm kissing her or - or touching her... | Нет-нет-нет, это не всегда так, на самом деле, каждый раз, когда я целую ее, или прикасаюсь к ней... |
| [Chuckling] HERE I AM, KISSING MY BOSS. | А вот я целую своего босса. |
| Kissing so deep, like there's not enough air in the room. | Целую так сильно, будто в комнате не хватает воздуха. |
| It were like kissing France upon the mouth... when one is loved by Paris. | Можно подумать, что целуешь Францию в губы, если Париж тебя любит. |
| Like when you're kissing a girl, and she burps. | Это как ты целуешь девушку, а она рыгает. |
| We're having a vigil tonight for your missing wife... and this morning, you're kissing your college girlfriend goodbye! | У нас сегодня ночные поиски твоей пропавшей жены, а утром ты целуешь на прощание свою институтку! |
| Kissing your father goodbye, always afraid it's for the last time. | Целуешь папу, когда он уходит, и боишься, что это в последний раз. |
| Now you're up here kissing her? I... | И ты здесь целуешь ее? |
| I also saw you kissing him. | А еще я видела, как ты целовала его. |
| Is it becauseshe was kissing uncle skills? | Это из-за того, что она целовала дядю Скиллза? |
| If you hadn't been kissing him... that's what you heard? | Если бы ты его не целовала... Так вот что вы услышали? |
| Randomly grabbing and kissing me. | Все эти недели, случайно хватала и целовала меня. |
| Were you just kissing the delivery guy? | Ты только что целовала разносчика пиццы? |
| I was still stinging from what happened at the wedding and then when you told me about... kissing Emma, I totally mishandled the situation. | Я ещё отходил от того, что произошло на свадьбе, и тут ты рассказал мне о том, что... поцеловал Эмму, я просто не справился с ситуацией. |
| I got drunk, and I don't know how it all happened, But it ended up with me kissing someone who is not mirabella. | Я напился, и я не знаю, как это все произошло, но закончилось тем, что я поцеловал кого-то, не Мирабеллу. |
| If a dude kisses a crazy woman who thinks she's a dude, is that the same thing as a dude kissing a crazy dude? | Если парень поцелует сумасшедшую девушку, которая думает, что она парень, это то же самое, что парень поцеловал бы сумасшедшего парня? |
| Bet you regret kissing me. | Держу пари, ты жалеешь, что поцеловал меня. |
| "I miss you kissing my..." | "Я хочу, чтобы ты снова поцеловал мою..." |
| But I'm not sure I like the idea of getting a gift in return for kissing. | Но я не уверена, что мне нравится идея обмена поцелуя на подарки. |
| Gemma Whelan said in an interview with Entertainment Weekly that the kissing scene by Yara Greyjoy and Ellaria Sand before the battle sequence at the end was improvised. | Джемма Уилан сказала в интервью с «Entertainment Weekly», что сцена поцелуя Яры Грейджой и Элларии Сэнд до начала сцены битвы в конце эпизода была сымпровизирована. |
| E: [Kissing noise] SW: And what do you say when it's time to go? | Э: [звук поцелуя] С.У.: А что ты говоришь, когда наступает время уходить? |
| It's so rude to get sick after kissing me. | Так ужасно заболеть после поцелуя. |
| Jug. About me kissing Betty... | Джаг, насчет моего поцелуя с Бетти... |
| We can't risk one of them kissing him. | Мы не можем рисковать, чтобы одна из них поцеловала его. |
| Me kissing you, you mean. | Ты о том, что я тебя поцеловала. |
| Seen me kissing Henry outside of the station house today. | Видел, как я сегодня поцеловала Генри перед участком. |
| No need to tell me that if my daughter kissing another girl, He would have been in a bad situation. | Лишнее говорить, что если бы моя дочь поцеловала другую девочку, это была бы скверная ситуация. |
| She says... well, I dinna ken exactly what she said, but it ended with her kissing me, and saying, | Она сказала... ну, я не могу точно передать, что именно она говорила, но кончилось всё тем, что она поцеловала меня и сказала: |
| Funny thing about kissing - it's not just for husbands and wives. | И что забавно в поцелуях - они бывают не только между мужьями и женами. |
| You don't need to know anything about kissing. | Ты не обязан знать о поцелуях. |
| "I think about you and you kissing me, and your hands on me and in me,"and your mouth on my body and I cannot bear | Я думаю о тебе и твоих поцелуях, и о твоих руках на мне и во мне, о прикосновении твоих губ на моём теле. |
| If it makes you feel better, one time at my cousin Ben's lake house, we were talking about kissing girls. | Однажды, в домике моего кузена Бена, на озере, мы разговаривали о поцелуях и девочках. |
| So you think about kissing derek? | Так Вы думаете о поцелуях с Дереком? |
| Cy... the stump, the electrifying speeches, the baby kissing... that's all you. | Сай... агитационные поездки, завораживающие речи и целование младенцев... это все твое. |
| Djenka... Can it be without kissing? | Дженка, можно пропустить целование? |
| Djenka... Could we skip the kissing? | Дженка, можно пропустить целование? |
| And the kissing of feet may commence. | И целование ног приветствуется. |
| The kissing's over, now come the handshakes. | Целование выполнено, теперь пожимание. |