Английский - русский
Перевод слова Kissing
Вариант перевода Целовать

Примеры в контексте "Kissing - Целовать"

Примеры: Kissing - Целовать
I'd have been happy just to go on kissing him all night long. Я была бы счастлива просто целовать его всю ночь на пролет.
You're supposed to be up here studying, not kissing no girl. Ты должен был быть наверху, и учиться, а не целовать девчонку.
I love kissing you. I never want to knock it off. Как я люблю целовать тебя, мне никогда не захочется прекратить...
I thought kissing me was a fate worse then death. Я думаю, целовать меня было худшей идеей, чем умереть.
It was like kissing an Italian Racecar driver at sunset. Это как целовать итальянского гонщика на закате.
Dude, don't even think about kissing me. Подруга, даже и не думай меня целовать.
Okay. I'm not kissing you smelling like that. Я не буду тебя целовать пока ты так пахнешь.
I'm going to keep kissing you and see if we can make this van levitate. Буду целовать тебя, и посмотрю, воспарим ли мы эту машину.
Someone in your position should be kissing his boots. Люди в вашем положении должны целовать его сапоги.
Yes, I've noticed how you're all so very fond of kissing him. Да, я заметил, как вы все любите целовать его.
John starts kissing Brian, who quickly undresses and gets into the bath. Джон начинает целовать Брайана, который быстро раздевается и залезает в ванну.
Then you need to start kissing the ring. Тогда тебе пора начать целовать кольцо.
And then he started kissing me again. И потом он снова начал меня целовать.
Don't think about kissing me, Turtle. Даже не думай целовать меня, Черепаха.
I didn't plan on kissing you when I said all that. Прости, я не планировал целовать тебя, когда всё это говорил.
We should be kissing my sister's feet for agreeing to step in. Вы должны ноги целовать моей сестре за то, что она согласилась.
I'm supposed to be kissing babies. Предполагалось, что я буду детишек целовать.
Soon Schroeder will be kissing babies while Lafontaine sets the agenda and changes the world. Скоро Шредер будет целовать младенцев, пока Лафонтен определяет политику и мир.
A short time later, he has a dream of kissing Lillie. Спустя короткое время ему снится целовать Лили.
I feel like running up and kissing them. Мне хочется бежать и целовать их всех.
But I just - l didn't want to stop kissing him. Но я просто - я не хотела прекращать целовать его.
He should have been kissing you on your mouth. Он должен целовать тебя в губы.
You should not have done that, as much as I like kissing you. Тебе не стоило так делать, как бы я ни любил тебя целовать.
That's like kissing someone who's drunk. Это всё равно что целовать пьяного.
I thought you'd end up kissing Charlie. Я думала, ты будешь её целовать.