Tasha, you want a kiss, too? |
Таша, а ты не хочешь тоже поцеловаться? |
So we should probably go ahead and kiss so it's not like this thing hanging over our heads. |
Наверное, нам надо поцеловаться, чтобы это не висело у нас над душой. |
In fact, if you two want to kiss each other, have at it. |
На самом деле, если вы двое хотите поцеловаться, давайте. |
Can we say goodbye and maybe kiss a little, please? |
Мы можем попрощаться и, может, немного поцеловаться, пожалуйста? |
What's with the relocation before the kiss? |
Почему мы переместились, прежде чем поцеловаться? |
You had a church wedding, you should kiss as they do in Europe. |
И теперь должны поцеловаться, как это делают в Европе. |
We need to kiss on the top of the radio antenna before Gavin and Cindy! |
Мы должны поцеловаться на вершине радиоантенны раньше Гэвина и Синди! |
I'm no expert at human dating rituals, but I think it's customary to kiss good night. |
Я не специалист по земным традициям, но думаю, что принято поцеловаться на прощанье. |
I always said that you could never kiss, because if you did then the dam would break. |
Я всегда говорил, что вы не можете поцеловаться, потому что если это произойдет, плотину прорвет. |
Go all the way to New York to kiss? |
Лететь в Нью-Йорк, чтобы поцеловаться? |
The first time was back in 8th grade... when all I wanted was a kiss from this guy I had always had a crush on. |
Впервые это было в 8 классе, когда я хотела поцеловаться с парнем, в которого всегда была влюблена. |
Can we kiss now, Father? |
Мы уже можем поцеловаться, падре? |
Shall we kiss and embarrass our little Linus? |
Должны ли мы поцеловаться и смутить нашего маленького Лайнуса? |
Is that a real ballet, or are you asking me to kiss? |
Это балет или ты ты предлагаешь поцеловаться? |
Unless, of course, you think we should take off our shirts and kiss. |
Пока ты сам не поймёшь, что нам лучше раздеться и поцеловаться... |
At one point I thought we were going to kiss |
Я уж подумал, что мы собираемся поцеловаться. |
I don't want you to go, but I think we should say goodbye so we can kiss. |
Я не хочу, чтоб ты уходил, но, думаю, нам нужно попрощаться, так мы сможем поцеловаться. |
Don't we kiss now and make it a happy ending? |
Наверное, нам надо поцеловаться, чтобы был настоящий хэппи энд. |
We couldn't even share a good kiss! |
Мы даже не смогли вместе поцеловаться. |
So do you want to kiss again? |
Ну что, хочешь поцеловаться снова? |
They say if you really kiss on stage, you'll be in love for the rest of your life. |
Говорят, что если по-настоящему поцеловаться на сцене, ...то будете любить друг друга всю оставшуюся жизнь. |
Got anyone to kiss at New Year's? |
Есть с кем поцеловаться под Новый Год? |
I would've thought Calvin's speech would've inspired you and Ash to kiss and make up. |
Я было уже подумала, что речь Келвина вдохновит вас с Эш поцеловаться и помириться. |
Well, I guess I could have mailed it, but then I couldn't get to sneak a kiss with you in Chief Pridgen's firehouse. |
Я могла бы послать их по почте, но тогда мне бы не удалось поцеловаться с тобой в части Шефа Приджена. |
Anyway, as I was saying, they were just about to kiss when... |
В любом случае, что бы я не сказал, они собирались поцеловаться, когда... Эй, парень! |