| Tasha, you want a kiss, too? | Таша, а ты не хочешь тоже поцеловаться? |
| So we should probably go ahead and kiss so it's not like this thing hanging over our heads. | Наверное, нам надо поцеловаться, чтобы это не висело у нас над душой. |
| In fact, if you two want to kiss each other, have at it. | На самом деле, если вы двое хотите поцеловаться, давайте. |
| Can we say goodbye and maybe kiss a little, please? | Мы можем попрощаться и, может, немного поцеловаться, пожалуйста? |
| What's with the relocation before the kiss? | Почему мы переместились, прежде чем поцеловаться? |
| You had a church wedding, you should kiss as they do in Europe. | И теперь должны поцеловаться, как это делают в Европе. |
| We need to kiss on the top of the radio antenna before Gavin and Cindy! | Мы должны поцеловаться на вершине радиоантенны раньше Гэвина и Синди! |
| I'm no expert at human dating rituals, but I think it's customary to kiss good night. | Я не специалист по земным традициям, но думаю, что принято поцеловаться на прощанье. |
| I always said that you could never kiss, because if you did then the dam would break. | Я всегда говорил, что вы не можете поцеловаться, потому что если это произойдет, плотину прорвет. |
| Go all the way to New York to kiss? | Лететь в Нью-Йорк, чтобы поцеловаться? |
| The first time was back in 8th grade... when all I wanted was a kiss from this guy I had always had a crush on. | Впервые это было в 8 классе, когда я хотела поцеловаться с парнем, в которого всегда была влюблена. |
| Can we kiss now, Father? | Мы уже можем поцеловаться, падре? |
| Shall we kiss and embarrass our little Linus? | Должны ли мы поцеловаться и смутить нашего маленького Лайнуса? |
| Is that a real ballet, or are you asking me to kiss? | Это балет или ты ты предлагаешь поцеловаться? |
| Unless, of course, you think we should take off our shirts and kiss. | Пока ты сам не поймёшь, что нам лучше раздеться и поцеловаться... |
| At one point I thought we were going to kiss | Я уж подумал, что мы собираемся поцеловаться. |
| I don't want you to go, but I think we should say goodbye so we can kiss. | Я не хочу, чтоб ты уходил, но, думаю, нам нужно попрощаться, так мы сможем поцеловаться. |
| Don't we kiss now and make it a happy ending? | Наверное, нам надо поцеловаться, чтобы был настоящий хэппи энд. |
| We couldn't even share a good kiss! | Мы даже не смогли вместе поцеловаться. |
| So do you want to kiss again? | Ну что, хочешь поцеловаться снова? |
| They say if you really kiss on stage, you'll be in love for the rest of your life. | Говорят, что если по-настоящему поцеловаться на сцене, ...то будете любить друг друга всю оставшуюся жизнь. |
| Got anyone to kiss at New Year's? | Есть с кем поцеловаться под Новый Год? |
| I would've thought Calvin's speech would've inspired you and Ash to kiss and make up. | Я было уже подумала, что речь Келвина вдохновит вас с Эш поцеловаться и помириться. |
| Well, I guess I could have mailed it, but then I couldn't get to sneak a kiss with you in Chief Pridgen's firehouse. | Я могла бы послать их по почте, но тогда мне бы не удалось поцеловаться с тобой в части Шефа Приджена. |
| Anyway, as I was saying, they were just about to kiss when... | В любом случае, что бы я не сказал, они собирались поцеловаться, когда... Эй, парень! |