Your kingdom is beyond risk already. |
Твое царство уже рискует. |
For Thine is the kingdom, the p... |
Как твое есть Царство... |
For Thine is the kingdom... |
Как Твое есть Царство... |
Is this not the most perfect kingdom of them all? |
Наше ль царство всех милее? |
Where is this kingdom of yours? |
Где же это Твоё Царство? |
Guide them to the kingdom... |
Укажи им путь в Царство... |
If this is the kingdom of Heaven, |
Если это Царство небесное, |
That kingdom can never be surrendered. |
Это царство никогда нельзя отдать. |
Saladin will come into this kingdom... |
Саладин придет в это царство... |
It is a kingdom of conscience. |
Либо это царство совести. |
That kingdom can never be surrendered. |
Это царство невозможно сдать. |
My kingdom for a horse! |
Всё царство за коня! |
My kingdom for a left-handed can opener! |
Царство за открывалку для левши! |
Cleopatra's kingdom would soon welcome |
И царство Клеопатры скоро встречало Астерикса, |
The night is their kingdom. |
Ночь - их царство. |
He is coming to claim his kingdom. |
Он пришел забрать свое царство. |
Welcome to the kingdom of the Lord! |
Добро пожаловать в Царство Небесное! |
And the elf kingdom weeps. |
И царство эльфов в трауре. |
To announce the Gospel of the Kingdom of the Son of Man. |
Славить Евангелие и царство Сына Божьего? |
The kingdom is at hand. |
Ибо царство небесное близко. |
"The Kingdom of Heaven is like a treasure hidden in a field,"which when a man finds, he hides, "and for joy he goes and sells all he owns and buys that field." |
Царство Небесное подобно сокровищу, скрытому на поле, которое, найдя, человек утаил, и от радости о нем идет и продает всё, что имеет, и покупает поле то. |
615 BC-Neo-Babylonian kingdom begin attacking Assyrian cities. |
615 год до н. э.-Нововавилонское царство атакует ассирийские города. |
The competition was ended by the victory of Bagratunis, who founded an independent kingdom. |
Соперничество закончилось победой Багратидов, которые основали независимое царство. |
A kingdom divided against itself can be brought to desolation. |
Царство, разделившееся само в себе, опустеет. |
And we've now surveyed organisms from all over the tree of life - every kingdom of life except for animals, we see slightly differently. |
Мы исследовали организмы на каждой ступени эволюции - каждое царство - кроме животных, которое исследовалось иначе. |