Английский - русский
Перевод слова Kimberley
Вариант перевода Кимберлийского

Примеры в контексте "Kimberley - Кимберлийского"

Примеры: Kimberley - Кимберлийского
In that regard, I would like to acknowledge with appreciation the two types of technical assistance that have been offered by the World Bank to Kimberley Process participants, through the Communities and Artisanal and Small-Scale Mining network and other World Bank projects. В этой связи я хотел бы с признательностью отметить два вида технической помощи, предложенной Всемирным банком участникам Кимберлийского процесса, на основе сети кустарных и мелких добытчиков полезных ископаемых и других проектов Всемирного банка.
In 2009, Kimberley Process Participants and private organizations continued to provide technical and development assistance to various diamond-producing countries to strengthen KP implementation and address related issues. В 2009 году участники Кимберлийского процесса и частные организации продолжали оказывать техническую помощь и содействие в области развития различным странам, производящим алмазы, с тем чтобы усилить реализацию Кимберлийского процесса и устранить связанные с этим проблемы.
The disbursement by the United States of a 1.4 million dollar funding package for the purpose of achieving Kimberley Process compliancy has significantly increased the pace at which the Ministry is moving towards meeting the necessary objectives for the lifting of sanctions on the export of Liberian rough diamonds. Выделение Соединенными Штатами 1,4 млн. долл. США на пакет мер по финансированию обеспечения соблюдения требований Кимберлийского процесса значительно ускорило темпы продвижения министерства к целям, предусмотренным для снятия санкций на экспорт необработанных либерийских алмазов.
(b) The United States has expressed an interest in providing some of the funding required by the Government of Liberia for the acquisition of equipment and the establishment of those bureaucratic structures necessary for full Kimberley compliance. Ь) Соединенные Штаты Америки проявили интерес к предоставлению части финансовых средств, в которых нуждается правительство Либерии для закупок оборудования и создания бюрократических структур, необходимых для всестороннего выполнения требований Кимберлийского процесса.
The procedures remain voluntary, but such is the commitment of Kimberley Process parties that we anticipate the full cooperation of all Governments in allowing access for investigation where serious discrepancies have been found to arise. Эти процедуры остаются добровольными, но участники Кимберлийского процесса проявляют такую решимость, что мы ожидаем полномасштабного сотрудничества всех правительств в предоставлении доступа при проведении расследований в случае обнаружения серьезных несоответствий.
It was also suggested that such a committee develop a Kimberley Process needs assessment matrix tool to help create an analysis of existing deficiencies and, where applicable, request technical assistance. Было также предложено, чтобы этот комитет разработал матрицу оценки потребностей для Кимберлийского процесса, которая поможет анализировать выявляемые недостатки и при необходимости обращаться с просьбами об оказании технической помощи.
The Panel expects that arrangements for the technical assistance mission will be finalized by the Scheme's Working Group on Monitoring and the Liberian delegation at the forthcoming Kimberley Process plenary meeting to be held in Washington, D.C., from 27 to 30 November 2012. Группа ожидает, что подготовка к отправке миссии по оказанию технической помощи будет завершена Рабочей группой Системы по мониторингу и делегацией Либерии на предстоящем пленарном заседании Кимберлийского процесса, которое состоится в Вашингтоне (округ Колумбия) 27-30 ноября 2012 года.
The Plenary welcomed discussions on the use of Technical Certificates and Letters of Comfort, and took note of the survey on rough diamond forfeiture/confiscation procedures conducted by Kimberley Process participants as well as plans to restart the research on valuation methods. Участники пленарной встречи приветствовали проведение обсуждений, посвященных техническим сертификатам и письмам-поручительствам, и приняли к сведению обзор процедур изъятия/конфискации необработанных алмазов, проведенный участниками Кимберлийского процесса, а также планы, касающиеся возобновления работы по изучению методов оценки.
Mali, whose known diamond production is limited, became a Kimberley Process participant in July but it has yet to submit any data on its national diamond-trading chain. Мали, где добыча алмазов ведется в ограниченных масштабах, стала участником Кимберлийского процесса в июле, но еще не представила каких-либо данных о своей национальной схеме торговли алмазами.
In response to the Group's request for information concerning documents that have been presented to some traders as authentic Kimberley Process certificates issued by Ghana, Ghanaian authorities confirmed that they were fully seized of the matter. В ответ на запрос Группы о предоставлении информации, касающейся документов, которые был представлены некоторым торговцам в качестве подлинных сертификатов Кимберлийского процесса, выданных Ганой, власти Ганы подтвердили, что они занимаются всесторонним изучением этого вопроса.
The bureau also informed the Group that the databases could be shared in real time with authorized users, such as the national Kimberley Process secretariat, but that this would involve some technical adjustments requiring external expertise. Бюро также сообщило Группе, что базами данных в режиме реального времени можно обмениваться с уполномоченными пользователями, в частности национальным секретариатом Кимберлийского процесса, но что это требует некоторой технической доводки с привлечением внешних специалистов.
Kimberley Process participants have been generous with technical assistance to help diamond-producing countries implement controls, but we encourage other donors to step forward to help diamond producers build capacity to monitor the diamond trade from mine to export. Участники Кимберлийского процесса щедро делятся техническими средствами, помогая алмазодобывающим странам в осуществлении контроля, однако мы призываем и других доноров оказать помощь производителям алмазов в укреплении их потенциала по контролю за торговлей алмазами: от этапа добычи до этапа экспорта.
This training is especially important in the areas bordering Côte d'Ivoire where diamonds are still subject to United Nations sanctions and cross-border smuggling of diamonds would prove problematic for Liberia's Kimberley Process system. Эта подготовка особенно важна в районах по границе с Кот-д'Ивуаром, где алмазы по-прежнему находятся под санкциями Организации Объединенных Наций, а контрабанда через границу алмазов может создать проблемы для системы Кимберлийского процесса Либерии.
Possible markets for the illicit export of diamonds are Guinea and Mali. Guinea is a Kimberley participant and Mali is an applicant. Возможными рынками для незаконного экспорта алмазов является Гвинея и Мали. Гвинея является участником Кимберлийского процесса, а Мали находится в процессе вступления.
The principal purpose of this work was to investigate factors hampering Liberia's Kimberley Process Certification Scheme, the implications of unregulated alluvial gold mining, the abuse of private use permits and concerns regarding the rapid expansion of oil palm plantations. Основной целью этой работы являлось рассмотрение факторов, затрудняющих функционирование либерийской Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса, последствий нерегулируемой добычи россыпного золота, злоупотреблений разрешениями на частное использование и обеспокоенности в отношении быстрого расширения плантаций масличной пальмы.
A technical committee of the Presidential Task Force on Diamonds met regularly to address outstanding recommendations for strengthening the sector and to prepare for a Kimberley Process Certification Scheme review mission in March. Технический комитет Президентской целевой группы по алмазам регулярно собирался для рассмотрения еще не выполненных рекомендаций, касающихся укрепления этого сектора, и для подготовки к запланированному на март обзорному визиту миссии Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса.
While some of those documents have been completed, there does not appear to be any systematic documentation available that could be confirmed and used by an eventual Kimberley Process peer review visit. Хотя подготовка некоторых из этих документов была завершена, какой-либо систематической документации, которую можно было бы утвердить и использовать в ходе возможного коллегиального обзорного визита, осуществляемого в рамках Кимберлийского процесса, как представляется, не существует.
The databases are currently stored on a local computer at the premises of the bureau, but will be backed up on an external server as requested by the national guidelines on Kimberley Process implementation. Базы данных в настоящее время хранятся на носителях в локальной компьютерной сети в помещении бюро, но будут продублированы на внешнем сервере в соответствии с национальными инструкциями по соблюдению требований Кимберлийского процесса.
A Kimberley Process review mission which visited Sierra Leone from 20 to 27 February observed significant progress in the implementation of the Scheme in Sierra Leone. Созданная в рамках Кимберлийского процесса миссия по проведению обзора, которая посетила Сьерра-Леоне 20 - 27 февраля, отметила значительный прогресс в применении этой схемы в Сьерра-Леоне.
The National Transitional Government has also printed a Kimberley Process certification scheme "certificate" for Liberia, which is to be used once the sanctions are lifted and diamond exportation resumes. Национальное переходное правительство также отпечатало для Либерии «сертификат», соответствующий режиму сертификации в рамках Кимберлийского процесса, который начнет использоваться сразу же после отмены санкций и возобновления экспорта алмазов.
The amendment, broadly considered to be very tight in terms of Kimberley Process compliancy, sets out detailed regulations and requirements for: Поправка, которая в целом рассматривается как очень жесткая с точки зрения соответствия требованиям Кимберлийского процесса, содержит подробные положения и требования в отношении:
The Liberian delegation was well received and arrangements were made for the visit of a Kimberley Process review mission to Liberia late in November 2004, although this has subsequently been postponed until 17 January 2005. Либерийской делегации был оказан теплый прием, и была достигнута договоренность о посещении Либерии в конце ноября 2004 года миссией по обзору в рамках Кимберлийского процесса, хотя впоследствии это посещение было перенесено на 17 января 2005 года.
As the report before us notes, approximately 160 million carats of rough diamonds were produced in 2004, and more than 56,000 Kimberley Process Certificates were issued. Как отмечается в представленном нам докладе, в 2004 году было добыто примерно 160 миллионов карат необработанных алмазов и было выдано более 56000 сертификатов в рамках Кимберлийского процесса.
We are pleased to note that virtually all participants have now invited Kimberley Process review visits and that 25 such visits have already taken place, with the participation of Governments, the diamond industry and civil society. Отрадно отметить, что на сегодняшний день практически все участники пригласили к себе миссии Кимберлийского процесса по обзору и что уже состоялось 25 таких визитов с участием представителей правительств, алмазной промышленности и гражданского общества.
Since its launch in January 2003, this scheme has aimed to stop the trade in conflict diamonds by ensuring that all rough diamonds traded between its participants are accompanied by a valid Kimberley Process certificate. С момента начала функционирования в январе 2003 года эта система была нацелена на то, чтобы пресечь торговлю алмазами из района конфликта посредством обеспечения того, чтобы все необработанные алмазы, продаваемые между ее участниками сопровождались действительным сертификатом Кимберлийского процесса.