Guinea is a Kimberley Process participant with an established secretariat in charge of keeping records on national diamond production. |
Гвинея является участницей Кимберлийского процесса со своим секретариатом, ведущим учет добычи алмазов в стране. |
The second case involved the issuance by the Government Diamond Office of a Kimberley Process certificate for a "special shipment". |
Второй случай был связан с выдачей Государственным управлением по алмазам сертификата Кимберлийского процесса «специальной партии». |
After inspection, the parcel was resealed and detained owing to the lack of a Liberian Kimberley Process certificate. |
После досмотра упаковка была запечатана и задержана из-за отсутствия либерийского сертификата Кимберлийского процесса. |
In such transactions, Kimberley Process certificates are not always transmitted to customs authorities. |
При совершении таких операций сертификаты Кимберлийского процесса не всегда представляются в таможенные органы. |
Five administrative decisions were adopted at the 2012 Kimberley Process plenary meeting held in Washington, D.C. |
На пленарной встрече Кимберлийского процесса, состоявшейся в 2012 году в Вашингтоне (окр. Колумбия), было принято пять административных решений. |
In conclusion, we look forward to engaging all stakeholders in 2012 as we pursue a stronger and more effective Kimberley Process. |
В заключение хочу сказать, что мы надеемся на участие в 2012 году всех заинтересованных сторон в усилиях по укреплению и повышению эффективности Кимберлийского процесса. |
Following recent meetings with a range of State authorities, it is clear that Mali remains determined to achieve Kimberley Process participant status in 2012. |
Результаты недавних встреч с представителями различных государственных органов позволяют сделать вывод о том, что Мали по-прежнему твердо намерена добиться в 2012 году статуса участника Кимберлийского процесса. |
The national Kimberley Process committee and SODEMI have stated that they wish to reintroduce and legalize the local mining cooperative system. |
Национальный комитет по вопросам Кимберлийского процесса и компания «Содеми» заявили, что они хотели бы восстановить и узаконить систему местных горнодобывающих кооперативов. |
Examples of false documents and Kimberley Process certificates between Sierra Leone and Ghana can be found in annex 36 to the present report. |
Примеры поддельных документов и сертификатов Кимберлийского процесса, совместно принятых Сьерра-Леоне и Ганой, можно найти в приложении 36 к настоящему докладу. |
The parcel was presented, without any chain-of-custody documents, to the Cameroonian Kimberley Process authorities for certification (see annex 31). |
Эта партия была представлена - без какой-либо документации, подтверждающей цепь обеспечения сохранности, - камерунским органам Кимберлийского процесса для сертификации (см. приложение 31). |
The eleventh Kimberley Process plenary meeting was held from 19 to 22 November 2013 in Johannesburg, South Africa. |
Одиннадцатая пленарная встреча Кимберлийского процесса состоялась 19 - 22 ноября 2013 года в Йоханнесбурге, Южная Африка. |
Guinea is a Kimberley participant and Mali is an applicant. |
Гвинея является участником Кимберлийского процесса, а Мали находится в процессе вступления. |
A special Kimberley Process review mission will visit Ghana in three months to review progress. |
Для оценки достигнутого прогресса через три месяца в Гану будет направлена специальная группа по обзору Кимберлийского процесса. |
Other donors were encouraged to provide financial and technical expertise to fellow Kimberley Process participants to help them develop tighter monitoring and control. |
Другим донорам было предложено предоставить финансовую и техническую помощь участникам Кимберлийского процесса, с тем чтобы они могли ужесточить наблюдение и контроль. |
That decision effectively prohibited all States - whether Kimberley Process participants or not - from dealing in Ivorian diamonds. |
Это решение, по сути, запретило всем государствам - как участникам, так и неучастникам Кимберлийского процесса - вести торговлю ивуарийскими алмазами. |
Shipments of rough diamonds will be sealed in tamper-resistant containers and a Kimberley Process certificate issued for each shipment. |
Перевозка партий необработанных алмазов будет осуществляться в опечатанных защищенных емкостях, на каждую такую партию будет выдаваться сертификат Кимберлийского процесса. |
Re-exporting countries will ensure that only rough diamonds that have a Kimberley Process certificate enter the chain of transactions from import to export. |
Реэкспортирующие страны будут обеспечивать, чтобы в цепочку импортно-экспортных операций попадали только те необработанные алмазы, на которые имеется сертификат Кимберлийского процесса. |
Sierra Leone and Guinea already have fully functional Kimberley Process certificate-of-origin schemes. |
Сьерра-Леоне и Гвинея уже располагают вполне функциональными системами сертификата происхождения Кимберлийского процесса. |
The plenary approved the Committee's recommendations regarding the chairmanship and membership of Kimberley Process working groups, endorsing current appointment practices. |
Пленарная встреча одобрила рекомендации Комитета относительно руководства рабочими группами Кимберлийского процесса и членства в них, индоссируя существующую практику назначения. |
The Experts hope that this regime can serve as a model in the framework of the so-called Kimberley process. |
Эксперты выражают надежду на то, что этот режим может стать моделью в рамках так называемого Кимберлийского процесса. |
As noted, the Government Diamond Office has also issued four Kimberley Process certificates for parcels with the correct chain of custody documentation. |
Как отмечалось, Государственное управление по алмазам также выдало четыре сертификата Кимберлийского процесса на партии, имевшие правильную документацию системы контроля. |
My Government looks forward to an enlarged Kimberley Process to include all key countries with significant interests in the diamond industry. |
Мое правительство надеется на возможность расширения членского состава Кимберлийского процесса, с тем чтобы он включал в себя все основные страны, проявляющие существенный интерес к алмазной промышленности. |
Furthermore, the Government Diamond Office is awaiting final delivery of Kimberley Process certificates from the London-based printer De La Rue. |
Кроме того, Государственное управление по алмазам ожидает окончательной доставки сертификата Кимберлийского процесса из лондонской типографии «Де ля рю». |
Significant progress in this regard was made prior to a Kimberley Process expert mission that commenced on 6 March 2007. |
В этом направлении был достигнут существенный прогресс до приезда миссии экспертов Кимберлийского процесса, которая приступила к работе 6 марта 2007 года. |
More rough diamonds than ever before are being handled in accordance with Kimberley Process rules. |
Сейчас как никогда ранее большинство операций с необработанными алмазами осуществляется в соответствии с правилами Кимберлийского процесса. |