On 29 February 2012, a new official from within the Ministry of Mines and Energy was appointed to the position of Kimberley Process focal point. |
29 февраля 2012 года на должность координатора министерства горнорудной промышленности и энергетики по вопросам Кимберлийского процесса был назначен новый сотрудник. |
At the invitation of the Liberia Minister of Lands, Mines and Energy, a Kimberley Process mission was sent to Liberia in May 2006. |
По приглашению либерийского министра земель, добывающей промышленности и энергетики в мае 2006 года в Либерию была направлена миссия Кимберлийского процесса. |
The plenary welcomed the progress made by the South American regional sub-group of the Working Group of Artisanal Alluvial Producers and its efforts to strengthen a regional approach to Kimberley Process implementation. |
На встрече был отмечен прогресс, достигнутый региональной Южно-американской подгруппой Рабочей группы старательско-аллювиальных продуцентов, и ее усилия по укреплению регионального подхода к внедрению Кимберлийского процесса. |
The meeting furthermore considered the layout and logo of Kimberley Process Certificates, and encouraged each participant to design its own certificate along common lines. |
Затем участники совещания рассмотрели внешний вид и эмблему сертификатов Кимберлийского процесса и призвали всех участников разработать свои собственные сертификаты, соответствующие общим принципам. |
The Government Diamond Office is where the sorting, valuing and issuance of Kimberley Process certificates takes place, provided the shipment has the required documentation. |
Если партия алмазов сопровождается необходимыми документами, в Государственном управлении по алмазам проводится сортировка, оценка и выдача сертификатов Кимберлийского процесса. |
The draft resolution encourages Kimberley Process participants to agree on these outstanding issues with a view to implementing the scheme by the end of 2002. |
В проекте резолюции содержится призыв к участникам Кимберлийского процесса согласовать эти нерешенные вопросы в целях внедрения этой системы к концу 2002 года. |
Kimberley Process secretariat; World Diamond Council. |
Секретариат Кимберлийского процесса, Всемирный совет по алмазам |
The only current case of conflict diamonds is that of Côte d'Ivoire, with trade in its diamonds being prohibited by Kimberley Process rules and the Security Council embargo. |
Единственным примером торговли алмазов из зон конфликтов является Кот-д'Ивуар, торговля его алмазами запрещена правилами Кимберлийского процесса и введением эмбарго Совета Безопасности. |
India will continue to extend assistance to Kimberley Process members to build effective internal controls on the production, processing and trade of rough diamonds. |
Индия будет продолжать оказывать помощь участникам Кимберлийского процесса в укреплении системы внутреннего контроля за добычей и сертификацией необработанных алмазов и торговлей ими. |
One of its most important innovations in this regard has been the development of a comprehensive and credible system of peer review to monitor the implementation of Kimberley Process standards and practices in participant countries. |
Одним из его наиболее важных новаторских начинаний на этом направлении стала разработка всеобъемлющей и надежной системы коллегиального обзора для мониторинга выполнения странами-участницами стандартов и практики Кимберлийского процесса. |
The Group considers the variation in compliance among Kimberley Process participants a serious shortcoming, which allows Ivorian rough diamonds to infiltrate the legitimate diamond industry. |
Группа считает, что такие вариации в степени соблюдения требований участниками Кимберлийского процесса являются серьезным недостатком, который позволяет ивуарийским необработанным алмазам проникать в законную алмазную промышленность. |
C. Update on Kimberley Process recommendations and Liberia's system of internal controls |
С. Обновленная информация по рекомендациям Кимберлийского процесса и по либерийской системе внутреннего контроля |
The Task Force reconvened a Technical Committee to work on an action plan (or matrix) related to Kimberley Process review visit recommendations. |
Целевая группа вновь созвала технический комитет для работы над составлением плана действий (или графика) по выполнению рекомендаций обзорных миссий Кимберлийского процесса. |
Calling for the consistent implementation of commitments made by Kimberley Process participant States, |
призывая к последовательному выполнению обязательств, взятых государствами - участниками Кимберлийского процесса, |
Norway commended the new Constitution, the adoption of international conventions and cooperation on implementation of obligations, noted the strengthening of financial management, and acknowledged the country's Kimberley Process commitments. |
Норвегия одобрила новую Конституцию, принятие международных конвенций и сотрудничество в области выполнения обязательств, отметила укрепление финансового управления и признала обязательства страны в рамках Кимберлийского процесса. |
The Ministry of Lands, Mines and Energy is negotiating with the High Diamond Council in Belgium for the acquisition of Kimberley Process-approved certificates. |
Министерство земель, горнорудной промышленности и энергетики ведет переговоры с Высшим советом по алмазам в Бельгии по приобретению сертификатов, утвержденных в рамках Кимберлийского процесса. |
List of Kimberley Process participants as at Gaborone plenary |
Список участников Габоронского пленарного совещания в рамках Кимберлийского процесса |
The Group has nevertheless found that several traders in the souk area of Dubai sell rough diamonds that are not accompanied by Kimberley Process certificates of origin. |
Тем не менее Группа обнаружила, что несколько торговцев в районе «Сук» в Дубае продают необработанные алмазы, не сопровождаемые сертификатом происхождения в рамках Кимберлийского процесса. |
Within the framework of the Kimberley Agreement, the international diamond trade has decided to set up an international diamond certification scheme. |
В отношении международной торговли алмазами было решено в рамках Кимберлийского процесса внедрить систему выдачи на экспортируемые алмазы сертификатов происхождения. |
An initial recommendation from Kimberley Process expert missions and set out in Panel reports was the establishment of regional diamond offices. |
Первоначальная рекомендация экспертных миссий, проведенных в рамках Кимберлийского процесса и докладов Группы, заключалась в создании региональных органов по алмазам. |
As a long-standing advocate for a permanent Kimberley Process secretariat, Canada was very pleased that participants agreed to establish an ad hoc committee to further explore this issue. |
Канада, которая давно выступает за создание постоянного секретариата Кимберлийского процесса, была очень рада тому, что участники согласились учредить специальный комитет для дальнейшего изучения этого вопроса. |
The plenary also clarified the confidentiality of Kimberley Process documents, a step that should advance greater public awareness of the organization's work. |
На пленарной встрече был также уточнен вопрос о конфиденциальности документации Кимберлийского процесса; этот шаг должен еще больше повысить осведомленность общественности о работе этой организации. |
The customs authorities at the Rafic Hariri International Airport in Beirut are well acquainted with the trade in rough diamonds and with Kimberley Process Certification Scheme regulations. |
Таможенные власти в международном аэропорту «Рафик Харири» в Бейруте хорошо знакомы с торговлей необработанными алмазами и с правилами Схемы сертификации Кимберлийского процесса. |
We are confident that those initiatives, launched under the European leadership, will remain the hallmark of Kimberley Process efforts in the years ahead. |
Уверены, что эти инициативы, начатые под руководством Европы, составят основу усилий Кимберлийского процесса в предстоящие годы. |
World Diamond Council, Kimberley Process secretariat (provided by the European Union) |
Всемирный совет по алмазам, секретариат Кимберлийского процесса (обеспеченный Европейским союзом) |