Английский - русский
Перевод слова Keeper
Вариант перевода Хранитель

Примеры в контексте "Keeper - Хранитель"

Примеры: Keeper - Хранитель
Geoffrey of Monmouth (portrayed by Michael Cronin) is Uther's court genealogist, keeper of Camelot's Library and an old friend to Gaius. Джеффри Монмута (Майкл Кронин) - специалист по генеалогии, хранитель библиотеки Камелота и старый друг Гаюса.
Were you the keeper of the king's chocolate starfish or something? Эта работа называлась "хранитель королевской шоколадной морской звезды", или что-то в этом роде?
It is in nearby Harageh that archaeological excavations unearthed the only stele known to be dedicated explicitly to Hedjhotep, stele AEIN 1540, from the tomb of a man named Nebipu who held the titles of "libationer" and "keeper of clothing". Именно в близлежащем Харагехе археологические раскопки обнаружили единственную известную стелу AEIN 1540 в честь Хеджхотепа из гробницы Небипу, который носил титулы «возлиятель» и «хранитель одежд».
However, the undead and not the Pharaoh himself, but the grave keeper of Kahto-Bey, who defends the dignity of his dead men. Тем не менее, нежить, а не сам фараон, но серьезных хранитель Kahto-бея, который защищает достоинство своих мертвецов.
BLADE: This mustbe Pearl, the record keeper. [Loud flatulence] Это, наверное, Перл... хранитель записей.
Spencer "Spence" Sharpe (played by Michael Seater): Another of Zack's best friends and the keeper of The Zack Files who is obsessed with paranormal activity and is attempting to win the Nobel Prize by proving the paranormal exists. Спенсер «Спенс» Шарп (англ. Spencer «Spence» Sharpe) - лучший друг Зака и хранитель «Секретных материалов Зака», помешанный на паранормальных явлениях и пытающийся получить Нобелевскую премию, доказав существование паранормальности.
Statute 8 of the museum states "That as any particular grows old and perishing the keeper may remove it into one of the closets or other repository; and some other to be substituted." Восьмой пункт устава этого музея гласит: «Если какая-то часть экспоната состарится или испортится, хранитель имеет право переместить её в один из запасников или другое хранилище; остальное необходимо заменить».
The Keeper goes to the desert tonight. Хранитель сегодня отправится в пустыню.
A Keeper, as in you're a...? Хранитель, то есть вы?
Mine is the Keeper of the Underworld. Мой - Хранитель Подземного мира.
The Ninth Legion and the Keeper Of The Gate. Девятый легион и Хранитель врат.
That's what the Keeper called them. Их так называл Хранитель.
He's definitely a keeper. О, он точно надёжный хранитель.
A Keeper has to be asked. Хранитель отвечает на вопросы.
In the late 15th century, one MacNeill is recorded as the keeper of Castle Sween. В конце XV века один из Макнилов был известен как хранитель замка Суин.
This is no Keeper of Traken. Это не Хранитель Тракена.
Do you hear me, Keeper? Ты слышишь меня, Хранитель?
The Keeper may win, И Хранитель сможет победить,
The Time Keeper - Be-In. "Хранитель времени" - Be-In.
Knight Keeper's the best. Рыцарь Хранитель, самый лучший.
Keeper of Time and Karma. Хранитель Времени и Кармы.
Time Keeper is Danger! Хранитель Времени - это Дангер!
We are honoured, Keeper. Мы гордимся, Хранитель.
Sense what, Keeper? Ощутили что, Хранитель?
The Keeper knows our situation. Хранитель знает нашу ситуацию.