How long would it take while the Keeper grows stronger? |
Сколько времени это займет, пока Хранитель набирает силу? |
And what does the Keeper ask in return? |
И что же Хранитель попросил взамен? |
The skull keeper did not escape from hell, He escaped from our prison. |
Хранитель черепов сбежал не из ада, он сбежал из нашей тюрьмы. |
Keeper of the childhood which you're all done with. |
Я хранитель вашего детства, но оно вам больше не нужно. |
No Keeper lasts forever and the period of transition is always difficult. |
Ни один Хранитель не вечен, и период перехода всегда труден. |
Is the Keeper actually communicating with one of his animals? |
Неужели Хранитель общается с одним из своих животных? |
"Keeper of the Cool" to "Bouncer." |
"Хранитель спокойствия", чем вышибала. |
I am the Time Keeper and I want more time! |
Я Хранитель Времени, и мне нужно больше времени. |
May you be the Keeper of this Waystation? |
Вы, должно быть, хранитель этого полустанка? |
After the Purple Energem is stolen by Sledge and Keeper is kidnapped, Kendall goes to rescue him on her own. |
После того, как Фиолетовый Энергем был украден Слэджем и Хранитель был похищен, Кендалл направилась на его корабль, чтобы спасти его самостоятельно. |
You've suffered for so long, but now the Keeper offers you a chance to kill Darken Rahl and take the revenge that has eluded you. |
Вы страдали так долго, но теперь Хранитель дает вам шанс убить Даркена Рала и исполнить месть, которая ускользала от тебя. |
Flame Keeper was one of your customers? |
Хранитель огня был одним из твоих покупателей? |
What can we do for you, Keeper? |
Что мы можем сделать для вас, Хранитель? |
In the present day, Keeper is found by archaeologist Kendall Morgan and they set up a base under the Amber Beach Dinosaur Museum in the city of Amber Beach. |
В настоящем времени Хранитель был найден археологом Кендалл Морган, и они создали базу под Музеем Динозавров Эмбер Бич в одноимённом городе. |
Minister of Justice and Keeper of the Seals and his staff |
министр юстиции и хранитель печати и его аппарат |
How can we trust these creatures above the Keeper, who has cared for us for so long? |
Как мы можем верить этим существам, ведь Хранитель так долго заботился о нас? |
At the 16th meeting on 15 May 2008, His Excellency Maharafa Traore, the Minister of Justice and Keeper of the Seals, presented Mali's national report. |
На 17-м заседании 15 мая 2008 года Его Превосходительство г-н Махарафа Траоре, министр юстиции и хранитель печати, представил национальный доклад Мали. |
His Excellency Mr. Marou Amadou, Minister of Justice, Keeper of the Seals and Spokesman for the Government of the Republic of the Niger |
Его Превосходительство г-н Мару Амаду, министр юстиции, хранитель печати, официальный представитель правительства Республики Нигер |
The Keeper is fighting a war to conquer the World of the Living and he needs your help. |
Хранитель сражается в войне. в войне за Мир Живых и ему нужна твоя помощь. |
John Alexander Tilleard (1850-1913, United Kingdom), Honorary Secretary of the Royal Philatelic Society London from 1894 to 1913, Keeper of the Royal Philatelic Collection from 1910 to 1913. |
Джон Александр Тиллеард (1850-1913, Великобритания), почётный секретарь Королевского филателистического общества Лондона с 1894 по 1913 год, хранитель Королевской филателистической коллекции с 1910 по 1913 год. |
New companions Adric (Matthew Waterhouse), Nyssa (Sarah Sutton), and Tegan Jovanka (Janet Fielding) make their introductions in Full Circle, The Keeper of Traken, and Logopolis, respectively. |
Новые спутники Доктора: Адрик (Мэтью Уотерхаус), Нисса (Сара Саттон) и Тиган Джованка (Джанет Филдинг) - появились в сериях «Полный круг», «Хранитель Тракена» и «Логополис» соответственно. |
Since January 2008: Chef de Cabinet, Office of the Secretary of State, Coordinator of Sovereignty Issues, Keeper of the Seals and Minister of Justice and Human Rights |
С января 2008 года: директор кабинета Государственного министра, координатор по вопросам суверенитета, хранитель печати, министр юстиции и по правам человека |
I have been looking for you ever since you were taken, and then I heard rumors of the new Heda's handsome Skaikru Flame Keeper. |
Я искала с тех пор, как тебя увели, а потом услышала, что у новой хЕды симпатичный Хранитель Огня из скАй-кру. |
The Keeper recognised you for what you are, strangers. |
Хранитель ясно дал понять, что вы за люди. |
James Edgar Dandy (Preston, Lancashire, 24 September 1903 - Tring, 10 November 1976) was a British botanist, Keeper of Botany at the British Museum (Natural History) between 1956 and 1966. |
Джеймс Эдгар Денди (Престон, Ланкашир, 24 сентября 1903 - Тринг, Хартфордшир, 10 ноября 1976) - британский ботаник, хранитель (англ. Keeper of Botany) Британского музея естествознания в 1956-1966 годах. |