You're a gifted keeper, that's why I hired you. |
Ты одаренный смотритель, поэтому-то я тебя и нанял. |
It seems they're in need of a stage door keeper. |
Похоже, им требуется смотритель сцены. |
Maybe the grounds keeper went a little agro with the pesticide. |
Может, смотритель переборщил с удобрениями. |
We don't let the animals back in until their keeper is here, too. |
Мы не можем вернуть зверей, пока не вернулся их смотритель. |
Back in my cage, it seemed for a couple of minutes... that our keeper couldn't read my thoughts. |
В клетке мне показалось на пару минут, что смотритель не может прочесть мои мысли. |
Because my dad's the keeper! |
Потому что смотритель - мой папа. |
I would imagine it has a keeper. |
Я представил, что у него есть смотритель |
And the grounds keeper's like, |
[вздох] -И смотритель такой |
And the keeper of this way station. |
И смотритель этого полустанка. |
I'm not your keeper. |
Я не твой смотритель. |
Are you the keeper? |
И ты его смотритель? |
I'm not his keeper. |
Я не его смотритель. |
Master of the house Keeper of the zoo Ready to relieve them of a sou or two |
Хозяин трактира, смотритель зоопарка, всегда готов лишить их одного-двух су. |
The keeper cannot stand such things. |
Смотритель маяка вынести такого не может. |
They call him The Caretaker, a secret keeper - documents, recordings, photos. |
Его называют Смотритель - хранитель секретов, документов, записей, фотографий. |
I'm Howard Moon, the zoo keeper. |
Я Говард Мун, смотритель зоопарка. |
I'm a doctor, not a zoo keeper. |
Я доктор, а не смотритель зоопарка. |
What you need is a zoo keeper 'cause you're a wild animal who if is let go... |
Тебе нужен смотритель зоопарка, потому что ты - дикое животное, которое, если я не остановлю... |
I'm a trained zoo keeper. |
Я обученный смотритель зоопарка. |
You're supposed to be a zoo keeper. |
Ты же вроде смотритель зоопарка. |
What about the keeper? |
А как же смотритель маяка? |
What about the keeper? |
А что твой смотритель? |