| I am the Time Keeper and I want more time! | Я Хранитель Времени, и мне нужно больше времени. |
| After the Purple Energem is stolen by Sledge and Keeper is kidnapped, Kendall goes to rescue him on her own. | После того, как Фиолетовый Энергем был украден Слэджем и Хранитель был похищен, Кендалл направилась на его корабль, чтобы спасти его самостоятельно. |
| And I am its keeper. | Я - его хранитель. |
| He's a real keeper, this one. | Этот парень настоящий хранитель очага. |
| Mine is the Keeper of the Underworld. | Мой - Хранитель Подземного мира. |
| You don't need a keeper, John. | Тебе не нужен сторож, Джон. |
| I'm not her keeper, Donna. | Я ей не сторож, Донна. |
| Let us act quickly, decisively, collectively and in harmony with the basic principles of a just and fair world where everyone can truly say, "I am my brother's keeper". | Давайте же действовать быстро, решительно, коллективно и в соответствии с основными принципами справедливого и честного мироустройства, где каждый действительно может сказать: «Я сторож брату моему». |
| for I am the keeper of the zoo. | Ведь я сторож зоопарка. |
| I'm not his keeper. | Я не его сторож. |
| Back in my cage, it seemed for a couple of minutes... that our keeper couldn't read my thoughts. | В клетке мне показалось на пару минут, что смотритель не может прочесть мои мысли. |
| I'm not your keeper. | Я не твой смотритель. |
| I'm a doctor, not a zoo keeper. | Я доктор, а не смотритель зоопарка. |
| I'm a trained zoo keeper. | Я обученный смотритель зоопарка. |
| What about the keeper? | А как же смотритель маяка? |
| The keeper of the keys, the countess of the clink, the mistress of murderers' row... Matron Mama Morton! | Хранительница ключей, графиня гауптвахты, владычица убийц - надзирательница "Мама" Мортон! |
| You are no longer a Dust Keeper. | Ты больше не хранительница пыльцы. |
| The Ninth Legion and the Keeper of the Gate. | Девятый легион и Хранительница врат. |
| The Keeper is quick as lightning. | Хранительница быстра, как молния. |
| A group of Zarthans made the journey, led by the Keeper of the Light... | Группу зартанцев, покинувших планету возглавляла Хранительница света... |
| If I hadn't, that inn keeper, he would've strung us both up. | Если бы я не заплатил, владелец бы нас порвал. |
| The term "keeper" means the person who, being the owner or having the right to dispose of it, exploits the railway vehicle economically in a permanent manner as a means of transport. | Слово "владелец" обозначает лицо, эксплуатирующее экономически и долговременно железнодорожный вагон в качестве транспортного средства, независимо от того, является ли он его собственником или имеет право им располагать. |
| I am the keeper of The Orange Lantern! | Я владелец Оранжевого Фонаря! |
| Thus, strict liability is imposed in respect of damage caused by wild animals or on tame animals which their keeper knows to have a "vicious, mischievous or fierce" propensity and the action was based on such scienter. | Так, строгая ответственность налагается в отношении ущерба, причиненного дикими животными или прирученными животными, которые, как знает их владелец, склонны к "агрессивным, злобным или свирепым" проявлениям, и иск был основан на таком заведомом знании о последствиях. |
| Railway vehicles used to perform a transport operation subject to this legal regime may be seized on a territory other than that of the Contracting State in which the keeper has its registered office, only under a judgement given by the judicial authority of that State. | Железнодорожные вагоны, используемые для осуществления перевозки, на которую распространяется настоящий правовой режим, могут подвергаться наложению ареста в другом Договаривающемся государстве, чем то, в котором владелец имеет местонахождение своего юридического лица, только на основании решения судебных органов этого государства. |
| Lloyd, the keeper that called me a phony? | Ллойд, охранник, который назвал меня обманщиком? |
| And I'm Mark's wife, not his keeper, okay? | И я жена Марка, а не его охранник |
| Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. | Три Охотника, двое Отбивал, Охранник и Ищейка. |
| The Keeper, that's me, defends the hoops. | Охранник - это я, защищает обручи. |
| The Services may be incorporated as functions in WebMoney Keeper software or be accessible via the System servers. | Сервисы могут включаться в виде функций в ПО WebMoney Keeper, либо быть доступными для использования через сервера Системы. |
| If WebMoney Keeper is not running, it will be launched automatically. | Если WebMoney Keeper не был запущен, то он будет запущен автоматически. |
| To do this, start WebMoney Keeper, select Options-> Settings and in the Security tab. Open the Store keys in the drop-down menu and select ruTokenPro (Fig 1). | Для этого надо зайти в программу WebMoney Keeper, выбрать Настроить, в открывшемся подменю зайте в пункт Параметры рограммы, далее необходимо выбрать закладку Безопасность и в выпадающем меню окна "Место хранения ключей" выбрать ruToken (рис.). |
| The Keeper: The Legend of Omar Khayyam is an independently released drama film about the life of the famous Persian intellectual Omar Khayyám. | «Хранитель: Легенда об Омаре Хайяме» (англ. The Keeper: The Legend of Omar Khayyam) - независимый фильм о жизни персидского писателя-интеллектуала Омара Хайяма. |
| Pass authorization at the site - click "Yes" for WM Keeper Classic or indicate your certificate for WM Keeper Light. | Пройдите авторизацию на сайте, нажав «Да» в запросе на идентификацию (для ШМ Кёёрёг Classic) или указав сертификат (для WM Keeper Light). |
| And what makes you think the Keeper will be merciful? | И что заставляет тебя думать, что Владетель будет милостив? |
| The Keeper could have already destroyed all life. | Владетель может уничтожить все живое. |
| The Keeper didn't drag you into this fight. | Владетель не заставлял тебя драться. |
| By that time, the Keeper will have won. | Но к тому времени Владетель одержит победу. |
| No matter how many souls the keeper claims, As long as there are even a few people left to create life, And as long as people are willing to protect that life, | Неважно, сколько душ захватит Владетель, пока есть хотя бы несколько человек, созидающих жизнь, и пока люди хотят защитить эту жизнь, |
| You do the Keeper's bidding every time you take a life. | Ты служишь Владетелю каждый раз, когда отбираешь жизнь. |
| Yes, the Seeker and his merry band are some of the Keeper's finest suppliers of souls. | Да, Искатель и его весёлая банда в конечном итоге отправили Владетелю много душ. |
| Prophecy says that the Keeper is doomed to fail as long as her pure heart beats. | В Пророчестве сказано: Владетелю не победить, пока продолжает биться её сердце. |
| Because they were afraid you would resume your mission in service of the Keeper, which is exactly what happened. | Разумеется, ведь они опасались, что ты возобновишь свою службу Владетелю, это и произошло. |
| You've left a trail of corpses in your search for the Stone, and yet you continue to kill, knowing that every soul you send to the Keeper makes him more powerful. | Вы оставили след из трупов, в поисках камня, и продолжаете убивать, зная что каждая душа Отправляется к Владетелю, и делает его ещё более могущественным. |
| Cannot create a purse in WM Keeper LIGHT. | Не создаются кошельки в ШМ Кёёрёг LIGHT. |
| In order to register with the system you will have to choose between the two WM Keeper clients: Classic and Light. | Для регистрации в системе вам предстоит выбрать одну из двух версий клиентской программы ШМ Кёёрёг - Classic или Light. |
| He is a maniacally enthusiastic person, one can always address him with a request: We need to reverse compile WM Keeper, to understand what it's spying upon a PC, and write a 25 kilobytes article about it until tomorrow morning. | Он маниакально увлечённый человек, к нему всегда можно обратиться с просьбой типа «Нужно до завтрашнего утра разреверсить ШМ Кёёрёг, выяснить, что он палит на компьютере, и написать об этом статью на 25 килобайт». |
| When you start using the WebMoney Keeper client, keep in mind that with WM Keeper you will transfer WM-units by a single mouse click. | Вы используете программное обеспечение ШМ Кёёрёг, позволяющее совершать мгновенные трансакции в сети Интернет. Будьте внимательны при работе с программой - движение титульных знаков в системе осуществляется одним щелчком «мыши». |
| Pass authorization at the site - click "Yes" for WM Keeper Classic or indicate your certificate for WM Keeper Light. | Пройдите авторизацию на сайте, нажав «Да» в запросе на идентификацию (для ШМ Кёёрёг Classic) или указав сертификат (для WM Keeper Light). |
| She shames us all in the eyes of the Keeper. | Она позорит нас всех перед Владетелем. |
| With your Wizard powers, maybe you can still help us fight the Keeper. | С твой мощью Волшебника, ты, возможно, сумеешь помочь нам в борьбе с Владетелем. |
| They're terrified that you are going to march into the rift and battle the Keeper with the Sword of Truth, because they know you would win. | Они напуганы тем, что ты собираешься пройти сквозь разлом и сразиться с Владетелем Мечом Истины, потому что они знают, что ты победишь. |
| I took the Keeper's bargain because there was no one else to care for my sick daughter. | Я согласилась на сделку с Владетелем, потому что больше не кому позаботится о моей больной дочери |
| They accepted the Keeper's twisted bargain. | Они заключили сделку с Владетелем. |
| It is also fortuitous that the keeper cleared the foot to prevent the equalizer from drinking. | Здорово, что вратарь очистил ногу, чтобы уберечь эквалайзер от выпивки. |
| Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. | Три охотника, два загонщика, один вратарь и ловец. |
| During the compensated time the guests managed to perform sharp counter attack which was stopped by our keeper's foul in his penalty area. | А уже в компенсированное время гостям удалась острая контратака, которую наш вратарь остановил фолом в своей штрафной площадке. |
| Being one of the most stable and most valuable players of PAS Giannina F.C. during the last seasons, and in any case, the 28-year-old keeper cashed his offer with a new three-year contract for an undisclosed fee which will tie him with the club till 2018. | Будучи одним из самых стабильных и наиболее ценных игроков ПАСа в течение последних сезонов, 28-летний вратарь заключил новый трёхлетний контракт до 2018 года за неназванную сумму. |
| Keeper plays it long. | Вратарь делает длинную подачу. |
| Per match a substitution of 5 players and 1 keeper is permitted. | В одном матче разрешается произвести замены пяти полевых игроков и одного вратаря. |
| We haven't got a spare keeper and I don't want... | У нас нет запасного вратаря и я не хочу... |
| Lofthouse went into a challenge with the United keeper Harry Gregg and barged him into the net to score. | Лофтхаус пошёл в атаку на вратаря «Юнайтед» Гарри Грегга и затолкал его в ворота. |
| The game ended 2-2 with Brighton passing up a great opportunity to win the cup when Gordon Smith hit a shot directly at United keeper Gary Bailey, who pulled off a spectacular save. | Игра завершилась вничью 2:2, хотя у «Брайтона» была хорошая возможность выиграть кубок, когда Гордон Смит пробил прямо во вратаря «Юнайтед», Гари Бейли. |
| 1The match Netherlands - Luxembourg at IJmuiden ended 1-0 but was awarded 0-3 to Luxembourg due to fireworks thrown on the field, injuring the Luxembourg keeper. | 1Матч Нидерланды - Люксембург в Эймёйдене завершился со счётом 1:0, но хозяевам было присуждено техническое поражение 0:3 за бросание фанатами пиротехники на поле и ранение фейерверком вратаря сборной Люксембурга. |
| It is my hope that you will do the same for the keeper, | Надеюсь, что вы то же самое сделаете и для Владетеля |
| And I knew that was a message from the Keeper. | И я знала, что это был знак от Владетеля. |
| Richard isn't a servant of the Keeper. | Ричард не слуга Владетеля. |
| It is written in the Halls of Prophecy that Richard Rahl will fail in his quest to defeat the Keeper. | Это написано в Зале Пророчеств что Ричарду Ралу не удастся... победить Владетеля. |
| I would offer you the chance to return to the world as banelings, but alas, you're both far too pious to accept the Keeper's generous proposal. | Я мог бы предложить вам возможность вернуться к жизни, будучи бейлингами, но увы, такие святоши как вы, не в состоянии оценить щедрость Владетеля. |