| Now I am the keeper of his body... embalmed here, in the Egyptian ways. | Остался лишь я, хранитель его тела, забальзамированного здесь по египетскому обычаю. |
| The Comte de Blonde, keeper of the royal seals. | Граф де Блон, хранитель королевских тайн. |
| Heda requires your presence, Flame Keeper. | ОЛЕКСА Хранитель Огня, хЕда требует вашего присутствия. |
| He's a real keeper, this one. | Этот парень настоящий хранитель очага. |
| Sense what, Keeper? | Ощутили что, Хранитель? |
| "Am I my brother's keeper?" | «Что я - сторож брату моему?» |
| This man is a keeper. | Ётот человек - сторож. |
| You are your brother's keeper. | Ты сторож своему брату. |
| Is this guy a keeper Or what? | Он что, типа сторож сестре своей? |
| But are we not also our brother's keeper? | Но разве каждый из нас не сторож брату своему? |
| Maybe the grounds keeper went a little agro with the pesticide. | Может, смотритель переборщил с удобрениями. |
| And the grounds keeper's like, | [вздох] -И смотритель такой |
| They call him The Caretaker, a secret keeper - documents, recordings, photos. | Его называют Смотритель - хранитель секретов, документов, записей, фотографий. |
| I'm Howard Moon, the zoo keeper. | Я Говард Мун, смотритель зоопарка. |
| I'm a trained zoo keeper. | Я обученный смотритель зоопарка. |
| But they told us that you are the keeper of the family tree, and I'd like to follow up on something. | Но они сказали, вы хранительница семейного древа, и я бы хотела кое-что уточнить. |
| Glinda's the keeper of the book of records. | Глинда хранительница книги записей. |
| I am the keeper of those arrows. | Я - хранительница этих стрел. |
| The Keeper is quick as lightning. | Хранительница быстра, как молния. |
| Fiona's old flame, the keeper of the keep Dragon! | Её страстная подруга, хранительница логова имени самой себя Дракон! |
| Well, in my view, you are your brother's keeper. | Так вот, на мой взгляд, ты владелец своего брата. |
| The term "keeper" means the person who, being the owner or having the right to dispose of it, exploits the railway vehicle economically in a permanent manner as a means of transport. | Слово "владелец" обозначает лицо, эксплуатирующее экономически и долговременно железнодорожный вагон в качестве транспортного средства, независимо от того, является ли он его собственником или имеет право им располагать. |
| This is not a tavern, and I am not a keeper, my good man. | Это не таверна, а я не владелец, друг мой. |
| I am the keeper of The Orange Lantern! | Я владелец Оранжевого Фонаря! |
| While visiting the London Zoo in 1838, Darwin observed an orangutan, named Jenny, throwing a tantrum after being teased with an apple by her keeper. | Во время посещения Лондонского зоопарка в 1838 году Дарвин имел возможность наблюдать самку орангутана по кличке Дженни во время вспышки гнева из-за того, что её раздразнил яблоком её владелец. |
| Lloyd, the keeper that called me a phony? | Ллойд, охранник, который назвал меня обманщиком? |
| And I'm Mark's wife, not his keeper, okay? | И я жена Марка, а не его охранник |
| Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. | Три Охотника, двое Отбивал, Охранник и Ищейка. |
| The Keeper, that's me, defends the hoops. | Охранник - это я, защищает обручи. |
| "GPS Guide" program and "Keeper" device are examples of our works. | Программа "GPS Guide" или прибор "Keeper" - это примеры наших разработок. |
| Electronic Arts saw a profitable opportunity, and in March 2000, Dungeon Keeper 3 was cancelled in favour of those franchises, although its cancellation was not officially announced until August. | В Electronic Arts увидели выгодную возможность, и в марте 2000 года игра Dungeon Keeper 3 была отменена для возможности работы по данным направлениям, однако об этом не сообщалось до августа. |
| Install WebMoney Phone Classic and WM Keeper Classic. | установите WebMoney Phone Classic и WM Keeper Classic. |
| In issue 137 (November 2005) of Terrorizer magazine, the album was included in the top 20 power metal albums of all time, alongside Judas Priest's Painkiller, Helloween's Keeper of the Seven Keys Part II and Cirith Ungol's King of the Dead. | В выпуске 137 (ноябрь 2005 г.) журнала Terrorizer альбом был включен в топ-20 пауэр-металлических альбомов всех времён, наряду с Painkiller Judas Priest, Keeper of the Seven Keys Part II Helloween и King of the Dead Cirith Ungol. |
| WebMoney Transfer keeps the anti-spam policy and strictly forbids using WM Keeper client to send unsolicited mass emails of any kind. | Система WebMoney Transfer придерживается антиспамовой политики и категорически запрещает использовать программное обеспечение WM Keeper для нежелательных массовых почтовых рассылок - спама. |
| He told me that the keeper wished to make me an offer. | Он сказал мне, что Владетель пожелал сделать мне предложение. |
| The Keeper isn't resting, and neither can we. | Владетель не тратит время зря, значит и мы не можем. |
| But if he continues on this doomed quest, the Keeper will win, and he will die along with everyone else in the world. | Но если он продолжит эту обреченную миссию, Владетель победит, и он умрет вместе со всеми в мире. |
| The Keeper thinks I've betrayed him. | Владетель считает что я предал его |
| By that time, the Keeper will have won. | Но к тому времени Владетель одержит победу. |
| Yes, the Seeker and his merry band are some of the Keeper's finest suppliers of souls. | Да, Искатель и его весёлая банда в конечном итоге отправили Владетелю много душ. |
| You've left a trail of corpses in your search for the Stone, and yet you continue to kill, knowing that every soul you send to the Keeper makes him more powerful. | Вы оставили след из трупов, в поисках камня, и продолжаете убивать, зная что каждая душа Отправляется к Владетелю, и делает его ещё более могущественным. |
| But if I allow him to find it, he will no doubt kill you, deliver the Stone to the Keeper, and the World will be lost. | Но если я позволю ему это, он, без сомнений, убьет тебя, доставив камень Владетелю, и тогда весь мир будет потерян. |
| You know the Sisters of the Light believe the Seeker is prophesied to help the Keeper. | Ты знаешь, Сестеры Света думают, что Искателю предсказано помочь Владетелю. |
| Every day the quest is delayed, the Keeper grows stronger. | Каждый пропущенный день поисков на руку Владетелю. |
| In WM Keeper Light window click "Refresh" to display the current balance of your purses. | В окне ШМ Кёёрёг Light нажмите «Обновить» для отображения текущего баланса кошельков. |
| WM Keeper Light can be accessed from any computer connected to the Internet or from a mobile device. | Доступ к ШМ Кёёрёг Light может быть осуществлен с любого компьютера, подключенного к интернету, в том числе и с мобильных устройств. |
| This interface allows you to send various commands to WM Keeper Classic, for example: refresh data, open a window, send a message, etc. | В данном разделе описан интерфейс, используя который Вы можете посылать ШМ Кёёрёг Classic определенные команды: обновить данные, показать окно, отправить сообщение и т.д. |
| Launch your WM Keeper Classic by clicking on the WM Keeper icon in the Start menu. | После инсталляции запустите программу на выполнение, кликнув на значке ШМ Кёёрёг в меню «Пуск» («Start») панели задач (левый нижний угол экрана). |
| If, for some reason, your PC does not comply with WM Keeper Classic requirements or it runs WM Keeper Classic too slow, then you will have to use WM Keeper Light. | Если у вас возникли какие-либо сложности в использовании программы ШМ Кёёрёг Classic, мы рекомендуем вам зарегистрироваться и работать через WM Keeper Light. |
| I haven't fulfilled my end of the keeper's bargain. | Я не выполнил свою часть сделки с Владетелем. |
| She shames us all in the eyes of the Keeper. | Она позорит нас всех перед Владетелем. |
| Richard, you know I would never take the Keeper's deal. | Ричард, ты же знаешь, я бы никогда не заключила сделку с Владетелем. |
| Our scholars have interpreted this one to mean that the descendant of two powerful bloodlines must fight a powerful new force after the Keeper is defeated. | Мы поняли, что оно говорит о потомке двух могущественных родов, который столкнётся с новой силой после победы над Владетелем. |
| They accepted the Keeper's twisted bargain. | Они заключили сделку с Владетелем. |
| It is also fortuitous that the keeper cleared the foot to prevent the equalizer from drinking. | Здорово, что вратарь очистил ногу, чтобы уберечь эквалайзер от выпивки. |
| Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. | Три охотника, два загонщика, один вратарь и ловец. |
| The Keeper, that's me, defends the hoops. | Вратарь, это я, защищает кольца. |
| During the compensated time the guests managed to perform sharp counter attack which was stopped by our keeper's foul in his penalty area. | А уже в компенсированное время гостям удалась острая контратака, которую наш вратарь остановил фолом в своей штрафной площадке. |
| Keeper plays it long. | Вратарь делает длинную подачу. |
| Per match a substitution of 5 players and 1 keeper is permitted. | В одном матче разрешается произвести замены пяти полевых игроков и одного вратаря. |
| An inexplicable error by keeper | Это совершенно необъяснимая ошибка вратаря! |
| You don't have a keeper. | У вас нет вратаря. |
| For the Euro 2004, coach Otto Rehhagel chose Antonis Nikopolidis as his starting keeper and Konstantinos Chalkias and Fanis Katergiannakis as substitutes, leaving Eleftheropoulos out of the roster. | На Евро-2004 Отто Рехагель взял Антониоса Никополидиса в качестве основного вратаря и Константиноса Халкиаса с Фанисом Катерьяннакисом в качестве замены, Элефтеропулос снова не вошёл в состав. |
| I just got to out off the keeper. | Осталось пробить мимо вратаря. |
| You're not the only baneling who's stopped killing for the Keeper in the past few days. | Ты не единственный бэйлинг, который перестал убивать для Владетеля последние несколько дней. |
| No one has slain more of the Keeper's servants than Richard. | Никто не убил больше слуг Владетеля, чем Ричард. |
| Even the Stone of Tears won't save you if I don't first destroy the Keeper's most powerful servant. | Даже Камень Слёз не спасёт вас, если я сначала не уничтожу самого сильного слугу Владетеля. |
| If you take the Stone out of this valley and fail to stop the Keeper, the world will end and you and the Confessor will die. | Если ты вынесешь Камень за пределы долины и не сумеешь остановить Владетеля, миру настанет конец и вы с Исповедницей погибнете. |
| Richard killed the Keeper's pet, but the Keeper has many fearsome servants. | Ричард убил животное Владетеля, но у Владетеля есть множество страшных слуг. |