Английский - русский
Перевод слова Keeper

Перевод keeper с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хранитель (примеров 163)
Why, I am the Keeper, of course. Я? Я Хранитель, конечно.
What can we do for you, Keeper? Что мы можем сделать для вас, Хранитель?
The Time Keeper - Be-In. "Хранитель времени" - Be-In.
The Keeper knows our situation. Хранитель знает нашу ситуацию.
After their enemies' destruction, the Rangers go their separate ways as Koda and Ivan finally go back to their own times, Heckyl becomes the guardian of the Dark Energem as he and Zenowing return to Sentai 6, and Keeper returns to his home planet. После уничтожения своих врагов, Рейнджеры расходятся: Кода и Айвэн, наконец, возвращаются в свои времена, Хэкилл становится Хранителем Тёмного Энергема, он и Зеновинг возвращаются на планету Сэнтай 6, и Хранитель возвращается на свою родную планету.
Больше примеров...
Сторож (примеров 28)
I'm not his keeper. Я не его сторож.
This man is a keeper. Этот человек - сторож.
You are your brother's keeper. Ты сторож своему брату.
Or a keeper that respects its master and obeys our orders? Нужен ли нам сторож, который будет уважать нас, как хозяина и не колеблясь делать всё, что мы его попросим?
Is this guy a keeper Or what? Он что, типа сторож сестре своей?
Больше примеров...
Смотритель (примеров 22)
It seems they're in need of a stage door keeper. Похоже, им требуется смотритель сцены.
Back in my cage, it seemed for a couple of minutes... that our keeper couldn't read my thoughts. В клетке мне показалось на пару минут, что смотритель не может прочесть мои мысли.
I'm not his keeper. Я не его смотритель.
Master of the house Keeper of the zoo Ready to relieve them of a sou or two Хозяин трактира, смотритель зоопарка, всегда готов лишить их одного-двух су.
What about the keeper? А что твой смотритель?
Больше примеров...
Хранительница (примеров 15)
The Keeper of the Bones, and the Stone Witch's Son. Ж: Хранительница Костей и сын Каменной ведьмы.
A Dust Keeper Fairy who's always out of pixie dust. Фея - хранительница пыльцы, которой всегда не хватает пыльцы.
The Keeper is quick as lightning. Хранительница быстра, как молния.
A group of Zarthans made the journey, led by the Keeper of the Light... Группу зартанцев, покинувших планету возглавляла Хранительница света...
She's a keeper that Rosie, for sure. Твоя Рози- хранительница очага, это точно.
Больше примеров...
Владелец (примеров 12)
Well, in my view, you are your brother's keeper. Так вот, на мой взгляд, ты владелец своего брата.
If I hadn't, that inn keeper, he would've strung us both up. Если бы я не заплатил, владелец бы нас порвал.
The term "keeper" means the person who, being the owner or having the right to dispose of it, exploits the railway vehicle economically in a permanent manner as a means of transport. Слово "владелец" обозначает лицо, эксплуатирующее экономически и долговременно железнодорожный вагон в качестве транспортного средства, независимо от того, является ли он его собственником или имеет право им располагать.
While visiting the London Zoo in 1838, Darwin observed an orangutan, named Jenny, throwing a tantrum after being teased with an apple by her keeper. Во время посещения Лондонского зоопарка в 1838 году Дарвин имел возможность наблюдать самку орангутана по кличке Дженни во время вспышки гнева из-за того, что её раздразнил яблоком её владелец.
Railway vehicles used to perform a transport operation subject to this legal regime may be seized on a territory other than that of the Contracting State in which the keeper has its registered office, only under a judgement given by the judicial authority of that State. Железнодорожные вагоны, используемые для осуществления перевозки, на которую распространяется настоящий правовой режим, могут подвергаться наложению ареста в другом Договаривающемся государстве, чем то, в котором владелец имеет местонахождение своего юридического лица, только на основании решения судебных органов этого государства.
Больше примеров...
Охранник (примеров 4)
Lloyd, the keeper that called me a phony? Ллойд, охранник, который назвал меня обманщиком?
And I'm Mark's wife, not his keeper, okay? И я жена Марка, а не его охранник
Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. Три Охотника, двое Отбивал, Охранник и Ищейка.
The Keeper, that's me, defends the hoops. Охранник - это я, защищает обручи.
Больше примеров...
Keeper (примеров 45)
Adams then became the lead designer on Dungeon Keeper 3. Далее Адамс стал главным дизайнером Dungeon Keeper 3.
How to Open an Account with WebMoney Keeper Mini? Как завести кошелек WebMoney через Keeper Mini?
Electronic Arts saw a profitable opportunity, and in March 2000, Dungeon Keeper 3 was cancelled in favour of those franchises, although its cancellation was not officially announced until August. В Electronic Arts увидели выгодную возможность, и в марте 2000 года игра Dungeon Keeper 3 была отменена для возможности работы по данным направлениям, однако об этом не сообщалось до августа.
The Keeper: The Legend of Omar Khayyam is an independently released drama film about the life of the famous Persian intellectual Omar Khayyám. «Хранитель: Легенда об Омаре Хайяме» (англ. The Keeper: The Legend of Omar Khayyam) - независимый фильм о жизни персидского писателя-интеллектуала Омара Хайяма.
Later in the year the couple established the Neighbor's Keeper Foundation, which provides funding for community charities to assist with basic humanitarian services in the event of a natural disaster or for desperate personal circumstances. Позже пара основывает Neighbor's Keeper Foundation, обеспечивающее за счёт пожертвований основную гуманитарную помощь в случаях природных катастроф.
Больше примеров...
Владетель (примеров 40)
No, the Keeper and his agents are too clever. Нет, Владетель и его агенты умны.
I don't have much time before the Keeper calls me back. У меня слишком мало времени до момента, когда Владетель призовёт меня.
I will do as you command, Keeper, but my baneling has told me the Seeker is with her. Я сделаю так, как вы мне прикажете, Владетель, но бэйлинг сказал мне, что с ней Искатель.
But if he continues on this doomed quest, the Keeper will win, and he will die along with everyone else in the world. Но если он продолжит эту обреченную миссию, Владетель победит, и он умрет вместе со всеми в мире.
The Keeper didn't drag you into this fight. Владетель не заставлял тебя драться.
Больше примеров...
Владетелю (примеров 40)
With every person I kill, I'm giving the keeper another soldier to add to his army. С каждым убитым мною человеком, я добавляю Владетелю солдат в его армии.
He'll tell the Keeper where we're headed. Он расскажет Владетелю куда мы направляемся.
Because they were afraid you would resume your mission in service of the Keeper, which is exactly what happened. Разумеется, ведь они опасались, что ты возобновишь свою службу Владетелю, это и произошло.
Because they want you to leave the palace, find the Stone of Tears and deliver it to the Keeper, just as the Prophecy says you will. Потому что они хотят, чтобы ты покинул дворец, нашел Камень Слез и доставил его Владетелю, как говорит пророчество про тебя.
I don't serve the Keeper. Я не служил Владетелю.
Больше примеров...
Кёёрёг (примеров 36)
In WM Keeper Light window click "Refresh" to display the current balance of your purses. В окне ШМ Кёёрёг Light нажмите «Обновить» для отображения текущего баланса кошельков.
WM Keeper Light can be accessed from any computer connected to the Internet or from a mobile device. Доступ к ШМ Кёёрёг Light может быть осуществлен с любого компьютера, подключенного к интернету, в том числе и с мобильных устройств.
The customer will receive an incoming bill to WM Keeper. After paying the bill, the seller will provide a URL to access the paid product or service. Клиент получает счет на оплату в своем ШМ Кёёрёг, оплачивает его и кликает на предложенную ресурсом ссылку для получения товара или услуги.
The personal certificate chosen to work with WM Keeper Light has an effect till the browser is closed, therefore after you finish working with the program you should close all browser windows opened by the user while working with the program. Выбранный для работы с ШМ Кёёрёг Light персональный сертификат действует до тех пор пока не будет закрыт браузер, поэтому при завершении работы с программой необходимо закрыть все окна браузера, открытые пользователем во время работы программы.
When you start using the WebMoney Keeper client, keep in mind that with WM Keeper you will transfer WM-units by a single mouse click. Вы используете программное обеспечение ШМ Кёёрёг, позволяющее совершать мгновенные трансакции в сети Интернет. Будьте внимательны при работе с программой - движение титульных знаков в системе осуществляется одним щелчком «мыши».
Больше примеров...
Владетелем (примеров 11)
I haven't fulfilled my end of the keeper's bargain. Я не выполнил свою часть сделки с Владетелем.
Richard, you know I would never take the Keeper's deal. Ричард, ты же знаешь, я бы никогда не заключила сделку с Владетелем.
When I was in the Underworld, in that awful, terrible place, I heard Darken Rahl talking to the Keeper. Когда я была в Подземном мире, в этом ужасном, страшном месте, я слышал как Даркен Рал разговаривал с Владетелем.
I took the Keeper's bargain because there was no one else to care for my sick daughter. Я согласилась на сделку с Владетелем, потому что больше не кому позаботится о моей больной дочери
Your fight against the Keeper is futile. Твоя схватка с Владетелем бесполезна.
Больше примеров...
Вратарь (примеров 7)
It is also fortuitous that the keeper cleared the foot to prevent the equalizer from drinking. Здорово, что вратарь очистил ногу, чтобы уберечь эквалайзер от выпивки.
Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. Три охотника, два загонщика, один вратарь и ловец.
The Keeper, that's me, defends the hoops. Вратарь, это я, защищает кольца.
During the compensated time the guests managed to perform sharp counter attack which was stopped by our keeper's foul in his penalty area. А уже в компенсированное время гостям удалась острая контратака, которую наш вратарь остановил фолом в своей штрафной площадке.
Keeper plays it long. Вратарь делает длинную подачу.
Больше примеров...
Вратаря (примеров 10)
Per match a substitution of 5 players and 1 keeper is permitted. В одном матче разрешается произвести замены пяти полевых игроков и одного вратаря.
We haven't got a spare keeper and I don't want... У нас нет запасного вратаря и я не хочу...
1The match Netherlands - Luxembourg at IJmuiden ended 1-0 but was awarded 0-3 to Luxembourg due to fireworks thrown on the field, injuring the Luxembourg keeper. 1Матч Нидерланды - Люксембург в Эймёйдене завершился со счётом 1:0, но хозяевам было присуждено техническое поражение 0:3 за бросание фанатами пиротехники на поле и ранение фейерверком вратаря сборной Люксембурга.
For the Euro 2004, coach Otto Rehhagel chose Antonis Nikopolidis as his starting keeper and Konstantinos Chalkias and Fanis Katergiannakis as substitutes, leaving Eleftheropoulos out of the roster. На Евро-2004 Отто Рехагель взял Антониоса Никополидиса в качестве основного вратаря и Константиноса Халкиаса с Фанисом Катерьяннакисом в качестве замены, Элефтеропулос снова не вошёл в состав.
How is Modena's goal keeper? Как зовут вратаря Модены?
Больше примеров...
Владетеля (примеров 53)
They're calling it Keeper's Blight. Они называют это пагубным влиянием Владетеля.
The scrolls also tell us you are to destroy the Keeper's deadliest servant, the Seeker. Письмена указывают нам, что мы должны уничтожить опасного слугу Владетеля, Искателя.
Someday, whether it's in a week or 50 years, you'll be dead again and you'll have to face the Keeper's wrath. Когда-нибудь, будет это через неделю или через 50 лет, ты снова умрешь и предстанешь пред гневом Владетеля.
You mean the Keeper? Ты имеешь в виду Владетеля?
Richard killed the Keeper's pet, but the Keeper has many fearsome servants. Ричард убил животное Владетеля, но у Владетеля есть множество страшных слуг.
Больше примеров...