| The delegation of Niger was headed by Abdoulaye Djibo, Minister of Justice and Human Rights, Keeper of the Seals. | Делегацию Нигера возглавлял министр юстиции, по правам человека и хранитель печати Абдулай Джибо. |
| Since January 2008: Chef de Cabinet, Office of the Secretary of State, Coordinator of Sovereignty Issues, Keeper of the Seals and Minister of Justice and Human Rights | С января 2008 года: директор кабинета Государственного министра, координатор по вопросам суверенитета, хранитель печати, министр юстиции и по правам человека |
| Miss Lane had taught me that the post office was the keeper of local secrets. | МиссЛэйнговорила, что почта - хранитель всех местных секретов. |
| That's what the Keeper called them. | Их так называл Хранитель. |
| Your judgement, Keeper? | Ваше решение, Хранитель? |
| I'm not her keeper, Donna. | Я ей не сторож, Донна. |
| Am I my partner's keeper, John? | Разве я сторож напарнику моему, Джон? |
| You think I'm Faye's keeper? | Я что ей, сторож? |
| I'm not his keeper. | Я ему не сторож. |
| No man is his brother's keeper or his cousin's. | Разве кто-либо сторож брату своему, или кузену? |
| We don't let the animals back in until their keeper is here, too. | Мы не можем вернуть зверей, пока не вернулся их смотритель. |
| And the keeper of this way station. | И смотритель этого полустанка. |
| I'm a doctor, not a zoo keeper. | Я доктор, а не смотритель зоопарка. |
| You're supposed to be a zoo keeper. | Ты же вроде смотритель зоопарка. |
| What about the keeper? | А как же смотритель маяка? |
| The Keeper of the Bones, and the Stone Witch's Son. | Ж: Хранительница Костей и сын Каменной ведьмы. |
| The Keeper is quick as lightning. | Хранительница быстра, как молния. |
| She's a keeper that Rosie, for sure. | Твоя Рози- хранительница очага, это точно. |
| She's a keeper. | Она - хранительница очага. |
| The Keeper of the Bones. | Ж: Хранительница костей. |
| Well, in my view, you are your brother's keeper. | Так вот, на мой взгляд, ты владелец своего брата. |
| If I hadn't, that inn keeper, he would've strung us both up. | Если бы я не заплатил, владелец бы нас порвал. |
| While visiting the London Zoo in 1838, Darwin observed an orangutan, named Jenny, throwing a tantrum after being teased with an apple by her keeper. | Во время посещения Лондонского зоопарка в 1838 году Дарвин имел возможность наблюдать самку орангутана по кличке Дженни во время вспышки гнева из-за того, что её раздразнил яблоком её владелец. |
| In respect of non-dangerous species the keeper is liable if the animal had abnormal characteristics which were known or must be taken as known to the keeper. | В отношении неопасных видов животных владелец несет ответственность, если животное обладает отличающимися от нормы характеристиками, о которых знал или должен был знать владелец. |
| Railway vehicles used to perform a transport operation subject to this legal regime may be seized on a territory other than that of the Contracting State in which the keeper has its registered office, only under a judgement given by the judicial authority of that State. | Железнодорожные вагоны, используемые для осуществления перевозки, на которую распространяется настоящий правовой режим, могут подвергаться наложению ареста в другом Договаривающемся государстве, чем то, в котором владелец имеет местонахождение своего юридического лица, только на основании решения судебных органов этого государства. |
| Lloyd, the keeper that called me a phony? | Ллойд, охранник, который назвал меня обманщиком? |
| And I'm Mark's wife, not his keeper, okay? | И я жена Марка, а не его охранник |
| Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. | Три Охотника, двое Отбивал, Охранник и Ищейка. |
| The Keeper, that's me, defends the hoops. | Охранник - это я, защищает обручи. |
| Setting of WM Keeper Light SSL connection requires the higher security level than the one that is probably used on your computer. | Установление SSL-соединения для WM Keeper Light требует более высокого уровня защиты, чем тот, который возможно установлен на компьютере. |
| WebMoney Keeper Classic interface is described here. | Описание интерфейса программы WebMoney Keeper Classic приведено здесь. |
| «APPLICATION FORM» - is a form you fill in the WEBMONEY KEEPER, requesting to allow performance of various operations with WEBMONEY. | «ИДЕНТИФИКАТОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ» - ряд знаков, генерируемый при регистрации WEBMONEY KEEPER в Центре сертификации трансакций, служащий Вашим уникальным реквизитом в WEBMONEY TRANSFER. |
| The Sweet Keeper: "Tanita Tikaram - The Sweet Keeper (album)" (in German). | Album - Tanita Tikaram, The Sweet Keeper (нем.) (недоступная ссылка). |
| Later in the year the couple established the Neighbor's Keeper Foundation, which provides funding for community charities to assist with basic humanitarian services in the event of a natural disaster or for desperate personal circumstances. | Позже пара основывает Neighbor's Keeper Foundation, обеспечивающее за счёт пожертвований основную гуманитарную помощь в случаях природных катастроф. |
| Keeper of the Underworld, we faithfully do your bidding. | Владетель Подземного Мира, мы добросовестно выполняем ваши указания. |
| The Keeper will win, and every living person in this world will die. | Владетель победит, и каждый живой человек в этом мире, умрет. |
| Lord Rahl, have I displeased the Keeper? | Лорд Рал, Владетель не доволен мной? |
| She knew, in her infinite wisdom, that one day, the Keeper would wage war on the living. | В своей бесконечной мудрости, Она знала, что придет день, и Владетель объявит войну всему живому. |
| No matter how many souls the keeper claims, As long as there are even a few people left to create life, And as long as people are willing to protect that life, | Неважно, сколько душ захватит Владетель, пока есть хотя бы несколько человек, созидающих жизнь, и пока люди хотят защитить эту жизнь, |
| I'd never willfully do the Keeper's bidding. | Я никогда осознанно не стану служить Владетелю. |
| convert to the dark and serve the Keeper, or die. | обратиться во тьму и присягнуть Владетелю, или умереть. |
| Prophecy says that the Keeper is doomed to fail as long as her pure heart beats. | В Пророчестве сказано: Владетелю не победить, пока продолжает биться её сердце. |
| But in case your plan is to have your pet Sister of the Dark here kill me once I relinquish it, you should know that I would then be forced to tell the Keeper what is written on the scroll. | Но в случае, если твой план приведет твою любимую Сестру Тьмы сюда убей меня, как только я оставлю это, ты должен знать, что я буду вынужден в таком случае сказать Владетелю, что написано на свитке. |
| I don't serve the Keeper. | Я не служил Владетелю. |
| To work with WM Keeper Light in IE browser the personal certificate should be installed to the certificate storage. | Для работы ШМ Кёёрёг Light через браузер IE в хранилище сертификатов должен быть установлен персональный сертификат. |
| To use WM Keeper Light all you need is to install a WebMoney Transfer certificate and start your browser. | Для работы с ШМ Кёёрёг Light достаточно установить на компьютер клиентский сертификат WebMoney Transfer стандарта x. и запустить браузер. |
| This interface allows you to send various commands to WM Keeper Classic, for example: refresh data, open a window, send a message, etc. | В данном разделе описан интерфейс, используя который Вы можете посылать ШМ Кёёрёг Classic определенные команды: обновить данные, показать окно, отправить сообщение и т.д. |
| Keeper Mini is easy to use and optimized for any browsers, mobile devices and PDA with small and low-resolution screens. | Кёёрёг Mini прост и удобен в использовании, оптимизирован для всех типов браузеров, мобильных устройств с небольшим экраном и карманных компьютеров. |
| He is a maniacally enthusiastic person, one can always address him with a request: We need to reverse compile WM Keeper, to understand what it's spying upon a PC, and write a 25 kilobytes article about it until tomorrow morning. | Он маниакально увлечённый человек, к нему всегда можно обратиться с просьбой типа «Нужно до завтрашнего утра разреверсить ШМ Кёёрёг, выяснить, что он палит на компьютере, и написать об этом статью на 25 килобайт». |
| I haven't fulfilled my end of the keeper's bargain. | Я не выполнил свою часть сделки с Владетелем. |
| She shames us all in the eyes of the Keeper. | Она позорит нас всех перед Владетелем. |
| With your Wizard powers, maybe you can still help us fight the Keeper. | С твой мощью Волшебника, ты, возможно, сумеешь помочь нам в борьбе с Владетелем. |
| When I was in the Underworld, in that awful, terrible place, I heard Darken Rahl talking to the Keeper. | Когда я была в Подземном мире, в этом ужасном, страшном месте, я слышал как Даркен Рал разговаривал с Владетелем. |
| They're terrified that you are going to march into the rift and battle the Keeper with the Sword of Truth, because they know you would win. | Они напуганы тем, что ты собираешься пройти сквозь разлом и сразиться с Владетелем Мечом Истины, потому что они знают, что ты победишь. |
| It is also fortuitous that the keeper cleared the foot to prevent the equalizer from drinking. | Здорово, что вратарь очистил ногу, чтобы уберечь эквалайзер от выпивки. |
| English keeper Peter Shilton said of him: "Scotland have solved their goalkeeper problem." | Так, английский вратарь Питер Шилтон сказал о нём: «Шотландия решила свои проблемы с вратарём». |
| Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. | Три охотника, два загонщика, один вратарь и ловец. |
| During the compensated time the guests managed to perform sharp counter attack which was stopped by our keeper's foul in his penalty area. | А уже в компенсированное время гостям удалась острая контратака, которую наш вратарь остановил фолом в своей штрафной площадке. |
| Being one of the most stable and most valuable players of PAS Giannina F.C. during the last seasons, and in any case, the 28-year-old keeper cashed his offer with a new three-year contract for an undisclosed fee which will tie him with the club till 2018. | Будучи одним из самых стабильных и наиболее ценных игроков ПАСа в течение последних сезонов, 28-летний вратарь заключил новый трёхлетний контракт до 2018 года за неназванную сумму. |
| An inexplicable error by keeper | Это совершенно необъяснимая ошибка вратаря! |
| You don't have a keeper. | У вас нет вратаря. |
| Lofthouse went into a challenge with the United keeper Harry Gregg and barged him into the net to score. | Лофтхаус пошёл в атаку на вратаря «Юнайтед» Гарри Грегга и затолкал его в ворота. |
| The game ended 2-2 with Brighton passing up a great opportunity to win the cup when Gordon Smith hit a shot directly at United keeper Gary Bailey, who pulled off a spectacular save. | Игра завершилась вничью 2:2, хотя у «Брайтона» была хорошая возможность выиграть кубок, когда Гордон Смит пробил прямо во вратаря «Юнайтед», Гари Бейли. |
| I just got to out off the keeper. | Осталось пробить мимо вратаря. |
| No one has slain more of the Keeper's servants than Richard. | Никто не убил больше слуг Владетеля, чем Ричард. |
| To help you seal the rift, and defeat the Keeper, we need to find the Stone of Tears. | Чтобы помочь запечатать разлом, и победить Владетеля, нам нужно найти Камень Слез. |
| The scrolls also tell us you are to destroy the Keeper's deadliest servant, the Seeker. | Письмена указывают нам, что мы должны уничтожить опасного слугу Владетеля, Искателя. |
| Richard killed the Keeper's pet, but the Keeper has many fearsome servants. | Ричард убил животное Владетеля, но у Владетеля есть множество страшных слуг. |
| Once you've taken the scroll, it is the Keeper's wish that you protect it with your life. | Как только заберешь свиток, по воли Владетеля, ты будешь оберегать его ценой своей жизни. |