| Divine genius, bringer of light, keeper of knowledge, we are here to bring about your bidding. | Божественный гений, несущий свет, хранитель знаний, мы собрались, чтобы восхвалить тебя. |
| Keeper of Traken, your work is done. | Хранитель Тракена, ваша работа закончена. |
| Miss Lane had taught me that the post office was the keeper of local secrets. | МиссЛэйнговорила, что почта - хранитель всех местных секретов. |
| Keeper crash landed on prehistoric Earth, entrusting the gems to a group of dinosaurs for safekeeping and crippled Sledge's ship with a bomb that left the bounty hunter stranded in deep space. | Хранитель приземлился на доисторической Земле, доверив драгоценные камни группе динозавров для хранения, и повредил корабль Слэджа бомбой, взрыв которой выбросил охотника за головами в глубины космоса. |
| The Keeper: The Legend of Omar Khayyam is an independently released drama film about the life of the famous Persian intellectual Omar Khayyám. | «Хранитель: Легенда об Омаре Хайяме» (англ. The Keeper: The Legend of Omar Khayyam) - независимый фильм о жизни персидского писателя-интеллектуала Омара Хайяма. |
| You still think that was the park keeper? | Вы всё ещё считаете, что это был сторож парка? |
| I'm not her keeper, Donna. | Я ей не сторож, Донна. |
| Am I my partner's keeper, John? | Разве я сторож напарнику моему, Джон? |
| "Am I my brother's keeper?" | «Что я - сторож брату моему?» |
| You think I'm Faye's keeper? | Я что ей, сторож? |
| We don't let the animals back in until their keeper is here, too. | Мы не можем вернуть зверей, пока не вернулся их смотритель. |
| And the grounds keeper's like, | [вздох] -И смотритель такой |
| What you need is a zoo keeper 'cause you're a wild animal who if is let go... | Тебе нужен смотритель зоопарка, потому что ты - дикое животное, которое, если я не остановлю... |
| I'm a trained zoo keeper. | Я обученный смотритель зоопарка. |
| You're supposed to be a zoo keeper. | Ты же вроде смотритель зоопарка. |
| The keeper of the keys, the countess of the clink, the mistress of murderers' row... Matron Mama Morton! | Хранительница ключей, графиня гауптвахты, владычица убийц - надзирательница "Мама" Мортон! |
| The Keeper of the Bones, and the Stone Witch's Son. | Ж: Хранительница Костей и сын Каменной ведьмы. |
| A Dust Keeper Fairy who's always out of pixie dust. | Фея - хранительница пыльцы, которой всегда не хватает пыльцы. |
| A group of Zarthans made the journey, led by the Keeper of the Light... | Группу зартанцев, покинувших планету возглавляла Хранительница света... |
| The Keeper of the Bones. | Ж: Хранительница костей. |
| That half brother of yours, he's a keeper. | Эй. Твой сводный брат - супер владелец. |
| If I hadn't, that inn keeper, he would've strung us both up. | Если бы я не заплатил, владелец бы нас порвал. |
| The term "keeper" means the person who, being the owner or having the right to dispose of it, exploits the railway vehicle economically in a permanent manner as a means of transport. | Слово "владелец" обозначает лицо, эксплуатирующее экономически и долговременно железнодорожный вагон в качестве транспортного средства, независимо от того, является ли он его собственником или имеет право им располагать. |
| Thus, strict liability is imposed in respect of damage caused by wild animals or on tame animals which their keeper knows to have a "vicious, mischievous or fierce" propensity and the action was based on such scienter. | Так, строгая ответственность налагается в отношении ущерба, причиненного дикими животными или прирученными животными, которые, как знает их владелец, склонны к "агрессивным, злобным или свирепым" проявлениям, и иск был основан на таком заведомом знании о последствиях. |
| In respect of non-dangerous species the keeper is liable if the animal had abnormal characteristics which were known or must be taken as known to the keeper. | В отношении неопасных видов животных владелец несет ответственность, если животное обладает отличающимися от нормы характеристиками, о которых знал или должен был знать владелец. |
| Lloyd, the keeper that called me a phony? | Ллойд, охранник, который назвал меня обманщиком? |
| And I'm Mark's wife, not his keeper, okay? | И я жена Марка, а не его охранник |
| Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. | Три Охотника, двое Отбивал, Охранник и Ищейка. |
| The Keeper, that's me, defends the hoops. | Охранник - это я, защищает обручи. |
| Welcome to WebMoney Keeper Mini - an easy and convenient way to register with WebMoney, designed especially for beginners. | Добро пожаловать в WebMoney Keeper Mini - простой и удобный способ регистрации и работы в системе WebMoney, разработанный специально для новых пользователей. |
| In issue 137 (November 2005) of Terrorizer magazine, the album was included in the top 20 power metal albums of all time, alongside Judas Priest's Painkiller, Helloween's Keeper of the Seven Keys Part II and Cirith Ungol's King of the Dead. | В выпуске 137 (ноябрь 2005 г.) журнала Terrorizer альбом был включен в топ-20 пауэр-металлических альбомов всех времён, наряду с Painkiller Judas Priest, Keeper of the Seven Keys Part II Helloween и King of the Dead Cirith Ungol. |
| «WEBMONEY KEEPER» -is a client software obtained free of charge from our Web server. It provides access to algorithms that control and run WEBMONEY transactions on your computer. | «ВАШ КОМПЬЮТЕР» - компьютер (компьютеры), на котором(-ых) Вами используется WEBMONEY KEEPER для работы с WEBMONEY TRANSFER. |
| The Keeper: The Legend of Omar Khayyam is an independently released drama film about the life of the famous Persian intellectual Omar Khayyám. | «Хранитель: Легенда об Омаре Хайяме» (англ. The Keeper: The Legend of Omar Khayyam) - независимый фильм о жизни персидского писателя-интеллектуала Омара Хайяма. |
| Pass authorization at the site - click "Yes" for WM Keeper Classic or indicate your certificate for WM Keeper Light. | Пройдите авторизацию на сайте, нажав «Да» в запросе на идентификацию (для ШМ Кёёрёг Classic) или указав сертификат (для WM Keeper Light). |
| (Group) Keeper of the Underworld, hear our prayer. | Владетель Подземного Мира, услышь наши молитвы. |
| Unless Richard has it, the Keeper will destroy all life. | Если он у Ричарда, Владетель уничтожит всё живое. |
| A valiant effort, dear brother, but the Keeper has granted me power over the gates of his dominion. | Героические усилия, дорогой брат, но Владетель дал мне власть над вратами его царства. |
| I will do as you command, Keeper, but my baneling has told me the Seeker is with her. | Я сделаю так, как вы мне прикажете, Владетель, но бэйлинг сказал мне, что с ней Искатель. |
| The keeper can't win. | Владетель не может победить. |
| You're more use to the Keeper alive than dead. | Ты принесешь больше пользы Владетелю, если останешься в живых. |
| Because they were afraid you would resume your mission in service of the Keeper, which is exactly what happened. | Разумеется, ведь они опасались, что ты возобновишь свою службу Владетелю, это и произошло. |
| Because they want you to leave the palace, find the Stone of Tears and deliver it to the Keeper, just as the Prophecy says you will. | Потому что они хотят, чтобы ты покинул дворец, нашел Камень Слез и доставил его Владетелю, как говорит пророчество про тебя. |
| You will defeat the Keeper. | Ты нанесешь поражение Владетелю. |
| You spent your life praying to be united with the Keeper. | Ты потратила свою жизнь на служение Владетелю. |
| WM Keeper Light can be accessed from any computer connected to the Internet or from a mobile device. | Доступ к ШМ Кёёрёг Light может быть осуществлен с любого компьютера, подключенного к интернету, в том числе и с мобильных устройств. |
| To work with WM Keeper Light in IE browser the personal certificate should be installed to the certificate storage. | Для работы ШМ Кёёрёг Light через браузер IE в хранилище сертификатов должен быть установлен персональный сертификат. |
| In order to store WM Keeper Light personal certificates safely we recommend using eToken PRO USB keys, the developer is Aladdin Knowledge Systems, Ltd. | Для безопасного хранения персональных сертификатов ШМ Кёёрёг Light рекомендуем использовать USB-ключи eToken PRO, разработчик: Aladdin Knowledge Systems, Ltd. |
| After the installation you can launch WM Keeper Classic from the Start menu. | Запуск программы ШМ Кёёрёг Classic также выполняется из стартового меню. |
| What do I do if I cannot sign in to URL that require authorization with my WM Keeper? | Какие файлы создаются при регистрации в ШМ Кёёрёг CLASSIC? |
| I haven't fulfilled my end of the keeper's bargain. | Я не выполнил свою часть сделки с Владетелем. |
| Now I know what rahl meant When he said I was marked for the keeper. | Теперь я знаю, что имел ввиду Рал, сказав, что я был отмечен Владетелем. |
| Richard, you know I would never take the Keeper's deal. | Ричард, ты же знаешь, я бы никогда не заключила сделку с Владетелем. |
| Your fight against the Keeper is futile. | Твоя схватка с Владетелем бесполезна. |
| Our scholars have interpreted this one to mean that the descendant of two powerful bloodlines must fight a powerful new force after the Keeper is defeated. | Мы поняли, что оно говорит о потомке двух могущественных родов, который столкнётся с новой силой после победы над Владетелем. |
| It is also fortuitous that the keeper cleared the foot to prevent the equalizer from drinking. | Здорово, что вратарь очистил ногу, чтобы уберечь эквалайзер от выпивки. |
| Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. | Три охотника, два загонщика, один вратарь и ловец. |
| During the compensated time the guests managed to perform sharp counter attack which was stopped by our keeper's foul in his penalty area. | А уже в компенсированное время гостям удалась острая контратака, которую наш вратарь остановил фолом в своей штрафной площадке. |
| Being one of the most stable and most valuable players of PAS Giannina F.C. during the last seasons, and in any case, the 28-year-old keeper cashed his offer with a new three-year contract for an undisclosed fee which will tie him with the club till 2018. | Будучи одним из самых стабильных и наиболее ценных игроков ПАСа в течение последних сезонов, 28-летний вратарь заключил новый трёхлетний контракт до 2018 года за неназванную сумму. |
| Keeper plays it long. | Вратарь делает длинную подачу. |
| Per match a substitution of 5 players and 1 keeper is permitted. | В одном матче разрешается произвести замены пяти полевых игроков и одного вратаря. |
| Lofthouse went into a challenge with the United keeper Harry Gregg and barged him into the net to score. | Лофтхаус пошёл в атаку на вратаря «Юнайтед» Гарри Грегга и затолкал его в ворота. |
| The game ended 2-2 with Brighton passing up a great opportunity to win the cup when Gordon Smith hit a shot directly at United keeper Gary Bailey, who pulled off a spectacular save. | Игра завершилась вничью 2:2, хотя у «Брайтона» была хорошая возможность выиграть кубок, когда Гордон Смит пробил прямо во вратаря «Юнайтед», Гари Бейли. |
| 1The match Netherlands - Luxembourg at IJmuiden ended 1-0 but was awarded 0-3 to Luxembourg due to fireworks thrown on the field, injuring the Luxembourg keeper. | 1Матч Нидерланды - Люксембург в Эймёйдене завершился со счётом 1:0, но хозяевам было присуждено техническое поражение 0:3 за бросание фанатами пиротехники на поле и ранение фейерверком вратаря сборной Люксембурга. |
| How is Modena's goal keeper? | Как зовут вратаря Модены? |
| He thinks he's more powerful than the Keeper. | Он думает, что сильнее Владетеля. |
| Now that I have returned, all the servants of the Keeper will be destroyed. | Теперь, когда я вернулась, Все слуги Владетеля будут уничтожены. |
| He may have refrained from killing you, but that doesn't change the fact that he sent slavers and murderers to the Underworld to join the Keeper's army of souls. | Может он и не смог убить тебя Но это не изменит тот факт что он послал работорговцев и убийц в подземный мир, чтобы они присоединились к армии душ Владетеля. |
| You mean the Keeper? | Ты имеешь в виду Владетеля? |
| But I can't let the rest of the world fall to the Keeper. | Но я не могу позволить миру пасть к ногам Владетеля. |