| Are we really speaking of simple villagers when we have our supposed brother's keeper in the flesh? | Ты и вправду говоришь о простых деревенщинах, когда у нашего предпологаемого брата есть хранитель во плоти? |
| No, you see, in role-playing, one person is a dungeon master, or game master, or keeper. | Видишь ли, в ролевой игре есть "повелитель подземелья", или "повелитель игры", или "хранитель" |
| They've been captured by the Time Keeper and they need your help. | Их схватил Хранитель Времени, им нужна твоя помощь. |
| Keeper of Traken, by unanimous consent, your consul summons you. | Хранитель Тракена, по единодушному согласию, ваши консулы вызывают вас. |
| May you be the Keeper of this Waystation? | Вы, должно быть, хранитель этого полустанка? |
| I pray thee, gentle keeper, stay with me. | Мой сторож, посиди со мной, прошу. |
| I don't know. I'm not her keeper. | Не знаю, я ей не сторож. |
| Or a keeper that respects its master and obeys our orders? | Сторож, уважающий хозяина и моментально слушающийся его команд? |
| This man is a keeper. | Этот человек - сторож. |
| You are your brother's keeper. | Ты сторож своему брату. |
| It seems they're in need of a stage door keeper. | Похоже, им требуется смотритель сцены. |
| Because my dad's the keeper! | Потому что смотритель - мой папа. |
| I'm not your keeper. | Я не твой смотритель. |
| Are you the keeper? | И ты его смотритель? |
| What about the keeper? | А как же смотритель маяка? |
| The keeper of the keys, the countess of the clink, the mistress of murderers' row... Matron Mama Morton! | Хранительница ключей, графиня гауптвахты, владычица убийц - надзирательница "Мама" Мортон! |
| The Keeper of the Bones, and the Stone Witch's Son. | Ж: Хранительница Костей и сын Каменной ведьмы. |
| A Dust Keeper Fairy who's always out of pixie dust. | Фея - хранительница пыльцы, которой всегда не хватает пыльцы. |
| I am the keeper of those arrows. | Я - хранительница этих стрел. |
| You are no longer a Dust Keeper. | Ты больше не хранительница пыльцы. |
| That half brother of yours, he's a keeper. | Эй. Твой сводный брат - супер владелец. |
| The term "keeper" means the person who, being the owner or having the right to dispose of it, exploits the railway vehicle economically in a permanent manner as a means of transport. | Слово "владелец" обозначает лицо, эксплуатирующее экономически и долговременно железнодорожный вагон в качестве транспортного средства, независимо от того, является ли он его собственником или имеет право им располагать. |
| I am the keeper of The Orange Lantern! | Я владелец Оранжевого Фонаря! |
| Thus, strict liability is imposed in respect of damage caused by wild animals or on tame animals which their keeper knows to have a "vicious, mischievous or fierce" propensity and the action was based on such scienter. | Так, строгая ответственность налагается в отношении ущерба, причиненного дикими животными или прирученными животными, которые, как знает их владелец, склонны к "агрессивным, злобным или свирепым" проявлениям, и иск был основан на таком заведомом знании о последствиях. |
| In respect of non-dangerous species the keeper is liable if the animal had abnormal characteristics which were known or must be taken as known to the keeper. | В отношении неопасных видов животных владелец несет ответственность, если животное обладает отличающимися от нормы характеристиками, о которых знал или должен был знать владелец. |
| Lloyd, the keeper that called me a phony? | Ллойд, охранник, который назвал меня обманщиком? |
| And I'm Mark's wife, not his keeper, okay? | И я жена Марка, а не его охранник |
| Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. | Три Охотника, двое Отбивал, Охранник и Ищейка. |
| The Keeper, that's me, defends the hoops. | Охранник - это я, защищает обручи. |
| Dungeon Keeper 2 had a new development team led by Nick Goldsworthy, previously an assistant producer for Theme Park at Electronic Arts. | Игра Dungeon Keeper 2 стала новой разработкой компании, ее возглавлял Ник Голдсуорти (англ. Nick Goldsworthy), ранее работавший ассистентом продюсера Theme Park от Electronic Arts. |
| WebMoney Keeper users must download and install a special plug-in to be able to safely store their WM-identifier and private key in eToken Pro memory. | Для того чтобы у пользователя WebMoney Keeper появилась возможность безопасного хранения WM-идентификатора и секретного ключа в памяти eToken Pro, необходимо скачать и установить специальный плагин. |
| Electronic Arts saw a profitable opportunity, and in March 2000, Dungeon Keeper 3 was cancelled in favour of those franchises, although its cancellation was not officially announced until August. | В Electronic Arts увидели выгодную возможность, и в марте 2000 года игра Dungeon Keeper 3 была отменена для возможности работы по данным направлениям, однако об этом не сообщалось до августа. |
| Graveyard Keeper is a graveyard-themed simulation role-playing video game developed by Lazy Bear Games and published by tinyBuild. | Graveyard Keeper - компьютерная ролевая игра в жанре симулятора, разработанная российской командой разработчиков Lazy Bear Games и изданная tinyBuild. |
| Pass authorization at the site - click "Yes" for WM Keeper Classic or indicate your certificate for WM Keeper Light. | Пройдите авторизацию на сайте, нажав «Да» в запросе на идентификацию (для ШМ Кёёрёг Classic) или указав сертификат (для WM Keeper Light). |
| No, the Keeper and his agents are too clever. | Нет, Владетель и его агенты умны. |
| Unless Richard has it, the Keeper will destroy all life. | Если он у Ричарда, Владетель уничтожит всё живое. |
| I don't have much time before the Keeper calls me back. | У меня слишком мало времени до момента, когда Владетель призовёт меня. |
| If the Keeper wins, everyone will die! | Если Владетель победит, то все умрут! |
| Your Sisters slumber so peacefully while the Keeper wages war. | Твои Сестры там мирно спят, пока Владетель ведет войну! |
| With every person I kill, I'm giving the keeper another soldier to add to his army. | С каждым убитым мною человеком, я добавляю Владетелю солдат в его армии. |
| But everything he's done - Has secretly been to serve the Keeper. | Но всё, что он делал... это тайно прислуживал Владетелю. |
| That's a hundred more souls for us to send to the Keeper. | Здесь еще сотни душ, которые мы отправим к Владетелю. |
| Well, grandson, I look forward to knowing you better, but right now, I have a pressing engagement with the Keeper. | Хорошо, внук, я с нетерпением жду, чтобы узнать тебя лучше, но прямо сечас, у меня есть неотложное дело к Владетелю. |
| You know the Sisters of the Light believe the Seeker is prophesied to help the Keeper. | Ты знаешь, Сестеры Света думают, что Искателю предсказано помочь Владетелю. |
| Cannot create a purse in WM Keeper LIGHT. | Не создаются кошельки в ШМ Кёёрёг LIGHT. |
| WM Keeper Classic is standalone software installed onto a user's computer. | ШМ Кёёрёг Classic выполнен в виде отдельной программы, устанавливаемой на компьютере пользователя. |
| To use the Russian version of WM Keeper Classic, you should have a Russian-language or a localized English-language edition of the corresponding OS. | При работе с русской версией ШМ Кёёрёг Classic должна использоваться либо русская редакция соответствующей ОС либо локализованная англоязычная версия. |
| Your WM Keeper allows to receive and send confidential messages and view messages history. | ШМ Кёёрёг позволяет получать и отправлять конфиденциальные сообщения, а также просматривать историю сообщений. |
| To launch WM Keeper Classic you need: a unique WM Identifier (WMID) consisting of 12 digits, a password and files with a secret key and purses, that are stored in the memory of your PC. | Для запуска ШМ Кёёрёг Classic необходимы: уникальный 12-значный WM-идентификатор, пароль (назначается пользователем), а также файлы с секретным ключом и кошельками, которые хранятся в памяти компьютера. |
| I haven't fulfilled my end of the keeper's bargain. | Я не выполнил свою часть сделки с Владетелем. |
| Now I know what rahl meant When he said I was marked for the keeper. | Теперь я знаю, что имел ввиду Рал, сказав, что я был отмечен Владетелем. |
| With your Wizard powers, maybe you can still help us fight the Keeper. | С твой мощью Волшебника, ты, возможно, сумеешь помочь нам в борьбе с Владетелем. |
| They're terrified that you are going to march into the rift and battle the Keeper with the Sword of Truth, because they know you would win. | Они напуганы тем, что ты собираешься пройти сквозь разлом и сразиться с Владетелем Мечом Истины, потому что они знают, что ты победишь. |
| They accepted the Keeper's twisted bargain. | Они заключили сделку с Владетелем. |
| It is also fortuitous that the keeper cleared the foot to prevent the equalizer from drinking. | Здорово, что вратарь очистил ногу, чтобы уберечь эквалайзер от выпивки. |
| English keeper Peter Shilton said of him: "Scotland have solved their goalkeeper problem." | Так, английский вратарь Питер Шилтон сказал о нём: «Шотландия решила свои проблемы с вратарём». |
| The Keeper, that's me, defends the hoops. | Вратарь, это я, защищает кольца. |
| During the compensated time the guests managed to perform sharp counter attack which was stopped by our keeper's foul in his penalty area. | А уже в компенсированное время гостям удалась острая контратака, которую наш вратарь остановил фолом в своей штрафной площадке. |
| Being one of the most stable and most valuable players of PAS Giannina F.C. during the last seasons, and in any case, the 28-year-old keeper cashed his offer with a new three-year contract for an undisclosed fee which will tie him with the club till 2018. | Будучи одним из самых стабильных и наиболее ценных игроков ПАСа в течение последних сезонов, 28-летний вратарь заключил новый трёхлетний контракт до 2018 года за неназванную сумму. |
| You don't have a keeper. | У вас нет вратаря. |
| The game ended 2-2 with Brighton passing up a great opportunity to win the cup when Gordon Smith hit a shot directly at United keeper Gary Bailey, who pulled off a spectacular save. | Игра завершилась вничью 2:2, хотя у «Брайтона» была хорошая возможность выиграть кубок, когда Гордон Смит пробил прямо во вратаря «Юнайтед», Гари Бейли. |
| For the Euro 2004, coach Otto Rehhagel chose Antonis Nikopolidis as his starting keeper and Konstantinos Chalkias and Fanis Katergiannakis as substitutes, leaving Eleftheropoulos out of the roster. | На Евро-2004 Отто Рехагель взял Антониоса Никополидиса в качестве основного вратаря и Константиноса Халкиаса с Фанисом Катерьяннакисом в качестве замены, Элефтеропулос снова не вошёл в состав. |
| How is Modena's goal keeper? | Как зовут вратаря Модены? |
| I just got to out off the keeper. | Осталось пробить мимо вратаря. |
| He will defeat the Keeper just as he defeated Darken Rahl. | Он победит Владетеля так же как победил Даркена Рала. |
| Even the Stone of Tears won't save you if I don't first destroy the Keeper's most powerful servant. | Даже Камень Слёз не спасёт вас, если я сначала не уничтожу самого сильного слугу Владетеля. |
| It is written in the Halls of Prophecy that Richard Rahl will fail in his quest to defeat the Keeper. | Это написано в Зале Пророчеств что Ричарду Ралу не удастся... победить Владетеля. |
| I would offer you the chance to return to the world as banelings, but alas, you're both far too pious to accept the Keeper's generous proposal. | Я мог бы предложить вам возможность вернуться к жизни, будучи бейлингами, но увы, такие святоши как вы, не в состоянии оценить щедрость Владетеля. |
| For all we know, she's an agent of the Keeper sent to destroy Richard. | Мы все знаем, Она человек Владетеля которая отправлена уничтожить Ричарда. |