| Nurse Michael, the secret hero, the keeper of the hidden sins. | Майкл-сиделка, тайный герой, хранитель скрытых грехов. |
| No Keeper lasts forever and the period of transition is always difficult. | Ни один Хранитель не вечен, и период перехода всегда труден. |
| He's a real keeper, this one. | Этот парень настоящий хранитель очага. |
| That's what the Keeper called them. | Их так называл Хранитель. |
| Keeper crash landed on prehistoric Earth, entrusting the gems to a group of dinosaurs for safekeeping and crippled Sledge's ship with a bomb that left the bounty hunter stranded in deep space. | Хранитель приземлился на доисторической Земле, доверив драгоценные камни группе динозавров для хранения, и повредил корабль Слэджа бомбой, взрыв которой выбросил охотника за головами в глубины космоса. |
| Cain asked, "Am I my brother's keeper?" | Каин спросил, "Я ли сторож своему брату?" |
| Let us act quickly, decisively, collectively and in harmony with the basic principles of a just and fair world where everyone can truly say, "I am my brother's keeper". | Давайте же действовать быстро, решительно, коллективно и в соответствии с основными принципами справедливого и честного мироустройства, где каждый действительно может сказать: «Я сторож брату моему». |
| I'm not her keeper. | Я не её сторож. |
| Or a keeper that respects its master and obeys our orders? | Нужен ли нам сторож, который будет уважать нас, как хозяина и не колеблясь делать всё, что мы его попросим? |
| But are we not also our brother's keeper? | Но разве каждый из нас не сторож брату своему? |
| Maybe the grounds keeper went a little agro with the pesticide. | Может, смотритель переборщил с удобрениями. |
| Because my dad's the keeper! | Потому что смотритель - мой папа. |
| I'm not his keeper. | Я не его смотритель. |
| I'm a doctor, not a zoo keeper. | Я доктор, а не смотритель зоопарка. |
| What about the keeper? | А как же смотритель маяка? |
| But they told us that you are the keeper of the family tree, and I'd like to follow up on something. | Но они сказали, вы хранительница семейного древа, и я бы хотела кое-что уточнить. |
| A Dust Keeper Fairy who's always out of pixie dust. | Фея - хранительница пыльцы, которой всегда не хватает пыльцы. |
| Glinda's the keeper of the book of records. | Глинда хранительница книги записей. |
| I am the keeper of those arrows. | Я - хранительница этих стрел. |
| The Ninth Legion and the Keeper of the Gate. | Девятый легион и Хранительница врат. |
| Well, in my view, you are your brother's keeper. | Так вот, на мой взгляд, ты владелец своего брата. |
| Except you're not really the local tavern keeper here. | За исключением факта, что не ты владелец местного заведения. |
| The term "keeper" means the person who, being the owner or having the right to dispose of it, exploits the railway vehicle economically in a permanent manner as a means of transport. | Слово "владелец" обозначает лицо, эксплуатирующее экономически и долговременно железнодорожный вагон в качестве транспортного средства, независимо от того, является ли он его собственником или имеет право им располагать. |
| In respect of non-dangerous species the keeper is liable if the animal had abnormal characteristics which were known or must be taken as known to the keeper. | В отношении неопасных видов животных владелец несет ответственность, если животное обладает отличающимися от нормы характеристиками, о которых знал или должен был знать владелец. |
| Railway vehicles used to perform a transport operation subject to this legal regime may be seized on a territory other than that of the Contracting State in which the keeper has its registered office, only under a judgement given by the judicial authority of that State. | Железнодорожные вагоны, используемые для осуществления перевозки, на которую распространяется настоящий правовой режим, могут подвергаться наложению ареста в другом Договаривающемся государстве, чем то, в котором владелец имеет местонахождение своего юридического лица, только на основании решения судебных органов этого государства. |
| Lloyd, the keeper that called me a phony? | Ллойд, охранник, который назвал меня обманщиком? |
| And I'm Mark's wife, not his keeper, okay? | И я жена Марка, а не его охранник |
| Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. | Три Охотника, двое Отбивал, Охранник и Ищейка. |
| The Keeper, that's me, defends the hoops. | Охранник - это я, защищает обручи. |
| The Exit command offers a user to exit WebMoney Keeper. | Команда Exit просто позволяет предложить пользователю выйти из WebMoney Keeper. |
| Setting of WM Keeper Light SSL connection requires the higher security level than the one that is probably used on your computer. | Установление SSL-соединения для WM Keeper Light требует более высокого уровня защиты, чем тот, который возможно установлен на компьютере. |
| In response, Electronic Arts banned him from their offices, forcing him to move development of Dungeon Keeper to his house. | В ответ на это Electronic Arts запретили ему находиться в их офисах, вынуждая перенести разработку Dungeon Keeper в собственный дом. |
| WebMoney Transfer keeps the anti-spam policy and strictly forbids using WM Keeper client to send unsolicited mass emails of any kind. | Система WebMoney Transfer придерживается антиспамовой политики и категорически запрещает использовать программное обеспечение WM Keeper для нежелательных массовых почтовых рассылок - спама. |
| «APPLICATION FORM» - is a form you fill in the WEBMONEY KEEPER, requesting to allow performance of various operations with WEBMONEY. | «ИДЕНТИФИКАТОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ» - ряд знаков, генерируемый при регистрации WEBMONEY KEEPER в Центре сертификации трансакций, служащий Вашим уникальным реквизитом в WEBMONEY TRANSFER. |
| The keeper could send banelings back anywhere. | Владетель сможет посылать Байнелингов куда угодно. |
| No, the Keeper and his agents are too clever. | Нет, Владетель и его агенты умны. |
| Now you're telling me the Keeper is on the verge of winning. | А теперь ты говоришь, что Владетель уже почти победил. |
| Keeper of the Underworld, we faithfully do your bidding. | Владетель Подземного Мира, мы добросовестно выполняем ваши указания. |
| The Prophecy says the Keeper can't win as long as the Mother Confessor lives. | Пророчество гласит: "Владетель не сможет победить, пока бьется сердце Матери-Исповедницы." |
| As long as we're alive, the Keeper hasn't won yet. | До тех пор, пока мы живы, Владетелю не победить. |
| But everything he's done - Has secretly been to serve the Keeper. | Но всё, что он делал... это тайно прислуживал Владетелю. |
| We can't let the Keeper win. | Мы не можем дать победить Владетелю. |
| More killing only serves the Keeper and everything we're fighting against. | Больше убийств только помогут Владетелю. и всему против чего мы сражались. |
| You spent your life praying to be united with the Keeper. | Ты потратила свою жизнь на служение Владетелю. |
| Your WM Keeper allows to receive and send confidential messages and view messages history. | ШМ Кёёрёг позволяет получать и отправлять конфиденциальные сообщения, а также просматривать историю сообщений. |
| To work with WM Keeper Light in IE browser the personal certificate should be installed to the certificate storage. | Для работы ШМ Кёёрёг Light через браузер IE в хранилище сертификатов должен быть установлен персональный сертификат. |
| He is a maniacally enthusiastic person, one can always address him with a request: We need to reverse compile WM Keeper, to understand what it's spying upon a PC, and write a 25 kilobytes article about it until tomorrow morning. | Он маниакально увлечённый человек, к нему всегда можно обратиться с просьбой типа «Нужно до завтрашнего утра разреверсить ШМ Кёёрёг, выяснить, что он палит на компьютере, и написать об этом статью на 25 килобайт». |
| When you start using the WebMoney Keeper client, keep in mind that with WM Keeper you will transfer WM-units by a single mouse click. | Вы используете программное обеспечение ШМ Кёёрёг, позволяющее совершать мгновенные трансакции в сети Интернет. Будьте внимательны при работе с программой - движение титульных знаков в системе осуществляется одним щелчком «мыши». |
| If, for some reason, your PC does not comply with WM Keeper Classic requirements or it runs WM Keeper Classic too slow, then you will have to use WM Keeper Light. | Если у вас возникли какие-либо сложности в использовании программы ШМ Кёёрёг Classic, мы рекомендуем вам зарегистрироваться и работать через WM Keeper Light. |
| She shames us all in the eyes of the Keeper. | Она позорит нас всех перед Владетелем. |
| With your Wizard powers, maybe you can still help us fight the Keeper. | С твой мощью Волшебника, ты, возможно, сумеешь помочь нам в борьбе с Владетелем. |
| When I was in the Underworld, in that awful, terrible place, I heard Darken Rahl talking to the Keeper. | Когда я была в Подземном мире, в этом ужасном, страшном месте, я слышал как Даркен Рал разговаривал с Владетелем. |
| Your fight against the Keeper is futile. | Твоя схватка с Владетелем бесполезна. |
| Our scholars have interpreted this one to mean that the descendant of two powerful bloodlines must fight a powerful new force after the Keeper is defeated. | Мы поняли, что оно говорит о потомке двух могущественных родов, который столкнётся с новой силой после победы над Владетелем. |
| English keeper Peter Shilton said of him: "Scotland have solved their goalkeeper problem." | Так, английский вратарь Питер Шилтон сказал о нём: «Шотландия решила свои проблемы с вратарём». |
| Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. | Три охотника, два загонщика, один вратарь и ловец. |
| The Keeper, that's me, defends the hoops. | Вратарь, это я, защищает кольца. |
| During the compensated time the guests managed to perform sharp counter attack which was stopped by our keeper's foul in his penalty area. | А уже в компенсированное время гостям удалась острая контратака, которую наш вратарь остановил фолом в своей штрафной площадке. |
| Keeper plays it long. | Вратарь делает длинную подачу. |
| Per match a substitution of 5 players and 1 keeper is permitted. | В одном матче разрешается произвести замены пяти полевых игроков и одного вратаря. |
| We haven't got a spare keeper and I don't want... | У нас нет запасного вратаря и я не хочу... |
| 1The match Netherlands - Luxembourg at IJmuiden ended 1-0 but was awarded 0-3 to Luxembourg due to fireworks thrown on the field, injuring the Luxembourg keeper. | 1Матч Нидерланды - Люксембург в Эймёйдене завершился со счётом 1:0, но хозяевам было присуждено техническое поражение 0:3 за бросание фанатами пиротехники на поле и ранение фейерверком вратаря сборной Люксембурга. |
| How is Modena's goal keeper? | Как зовут вратаря Модены? |
| I just got to out off the keeper. | Осталось пробить мимо вратаря. |
| Sister Marianna, faithful servant of the Keeper. | Сестра Марианна, верный слуга Владетеля. |
| They're calling it Keeper's Blight. | Они называют это пагубным влиянием Владетеля. |
| The Keeper's forces grow stronger every day. | Армия Владетеля становится сильнее с каждым днем. |
| I've made mistakes, but I'm not an agent of the Keeper. | Я совершал ошибки, но я не посланник Владетеля. |
| Why should they die at the hands of the Keeper if we get to live? | Почему они должны умереть от рук Владетеля если мы выживем? |