| After escaping a battle with Fury, Keeper is caught in the destruction and is buried alive. | После побега из боя с Фьюри, Хранитель пойман в разрушении и похоронен заживо. |
| Keeper, we have strangers among us who claim they are known to you. | Хранитель, у нас здесь незнакомцы, которые утверждают, что вы их знаете. |
| The skull keeper did not escape from hell, He escaped from our prison. | Хранитель черепов сбежал не из ада, он сбежал из нашей тюрьмы. |
| The Keeper goes to the desert tonight. | Хранитель сегодня отправится в пустыню. |
| The Keeper may win, | И Хранитель сможет победить, |
| You don't need a keeper, John. | Тебе не нужен сторож, Джон. |
| You still think that was the park keeper? | Вы всё ещё считаете, что это был сторож парка? |
| The Australian keeper who disappeared in the reptile house. | Австралийский сторож, который пропал в секции рептилий. |
| Am I my partner's keeper, John? | Разве я сторож напарнику моему, Джон? |
| for I am the keeper of the zoo. | Ведь я сторож зоопарка. |
| You're a gifted keeper, that's why I hired you. | Ты одаренный смотритель, поэтому-то я тебя и нанял. |
| We don't let the animals back in until their keeper is here, too. | Мы не можем вернуть зверей, пока не вернулся их смотритель. |
| And the grounds keeper's like, | [вздох] -И смотритель такой |
| Are you the keeper? | И ты его смотритель? |
| I'm Howard Moon, the zoo keeper. | Я Говард Мун, смотритель зоопарка. |
| The Keeper of the Bones, and the Stone Witch's Son. | Ж: Хранительница Костей и сын Каменной ведьмы. |
| Glinda's the keeper of the book of records. | Глинда хранительница книги записей. |
| You are no longer a Dust Keeper. | Ты больше не хранительница пыльцы. |
| She's a keeper. | Она - хранительница очага. |
| The Keeper of the Bones. | Ж: Хранительница костей. |
| Well, in my view, you are your brother's keeper. | Так вот, на мой взгляд, ты владелец своего брата. |
| This is not a tavern, and I am not a keeper, my good man. | Это не таверна, а я не владелец, друг мой. |
| Thus, strict liability is imposed in respect of damage caused by wild animals or on tame animals which their keeper knows to have a "vicious, mischievous or fierce" propensity and the action was based on such scienter. | Так, строгая ответственность налагается в отношении ущерба, причиненного дикими животными или прирученными животными, которые, как знает их владелец, склонны к "агрессивным, злобным или свирепым" проявлениям, и иск был основан на таком заведомом знании о последствиях. |
| Railway vehicles used to perform a transport operation subject to this legal regime may be seized on a territory other than that of the Contracting State in which the keeper has its registered office, only under a judgement given by the judicial authority of that State. | Железнодорожные вагоны, используемые для осуществления перевозки, на которую распространяется настоящий правовой режим, могут подвергаться наложению ареста в другом Договаривающемся государстве, чем то, в котором владелец имеет местонахождение своего юридического лица, только на основании решения судебных органов этого государства. |
| Are you the tavern keeper? | Вы - владелец таверны? |
| Lloyd, the keeper that called me a phony? | Ллойд, охранник, который назвал меня обманщиком? |
| And I'm Mark's wife, not his keeper, okay? | И я жена Марка, а не его охранник |
| Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. | Три Охотника, двое Отбивал, Охранник и Ищейка. |
| The Keeper, that's me, defends the hoops. | Охранник - это я, защищает обручи. |
| The Services may be incorporated as functions in WebMoney Keeper software or be accessible via the System servers. | Сервисы могут включаться в виде функций в ПО WebMoney Keeper, либо быть доступными для использования через сервера Системы. |
| Dungeon Keeper 3 - Project was cancelled in favour of film franchises such as Harry Potter and Lord of The Rings. | Dungeon Keeper 3 - проект был отменен для усиления работы над играми по фильмам о Гарри Поттере и по «Властелину колец». |
| In October 2013, Jeff Skalski of Mythic Entertainment, which produced a free-to-play remake of Dungeon Keeper for mobile platforms, said he would like to remake other Bullfrog titles, and described the company as "unstoppable". | В октябре 2013 года Джефф Скалски (англ. Jeff Skalski) из Mythic Entertainment, бывший продюсером ремейка Dungeon Keeper для мобильных платформ, заявлял, что хотел бы делать ремейки и для других игр Bullfrog, а саму компанию охарактеризовал как «неостановимую». |
| Install WebMoney Phone Classic and WM Keeper Classic. | установите WebMoney Phone Classic и WM Keeper Classic. |
| Dungeon Keeper has influenced several games, including War for the Overworld, and Mucky Foot's Startopia, the former being described as "a true spiritual successor to Dungeon Keeper". | Игра Dungeon Keeper оказала влияние на ряд игр, включая War for the Overworld и Startopia от Mucky Foot, причем первая была позиционирована как «истинный духовный наследник Dungeon Keeper». |
| All the keeper asks is that in exchange for life, You kill for him. | Все что Владетель просит в обмен на жизнь это убивать для него. |
| I don't have much time before the Keeper calls me back. | У меня слишком мало времени до момента, когда Владетель призовёт меня. |
| If the Keeper wins, everyone will die! | Если Владетель победит, то все умрут! |
| The Prelate believes the enemy of the light is the Keeper and that this prophecy means you'll fail in your quest to defeat him. | Аббатиса считает, что враг света это Владетель, а пророчество означает, что ты не сможешь его одолеть. |
| The Keeper could have already destroyed all life. | Владетель может уничтожить все живое. |
| I'd never willfully do the Keeper's bidding. | Я никогда осознанно не стану служить Владетелю. |
| Send me back, and I'll serve the Keeper. | Отправьте меня обратно, и я буду служить Владетелю. |
| As long as we're alive, the Keeper hasn't won yet. | До тех пор, пока мы живы, Владетелю не победить. |
| Because they were afraid you would resume your mission in service of the Keeper, which is exactly what happened. | Разумеется, ведь они опасались, что ты возобновишь свою службу Владетелю, это и произошло. |
| You spent your life praying to be united with the Keeper. | Ты потратила свою жизнь на служение Владетелю. |
| If you use WM Keeper Classic, launch it. | Если Вы используете программу ШМ Кёёрёг Classic, запустите ее. |
| To use WM Keeper Light all you need is to install a WebMoney Transfer certificate and start your browser. | Для работы с ШМ Кёёрёг Light достаточно установить на компьютер клиентский сертификат WebMoney Transfer стандарта x. и запустить браузер. |
| This interface allows you to send various commands to WM Keeper Classic, for example: refresh data, open a window, send a message, etc. | В данном разделе описан интерфейс, используя который Вы можете посылать ШМ Кёёрёг Classic определенные команды: обновить данные, показать окно, отправить сообщение и т.д. |
| Launch your WM Keeper Classic by clicking on the WM Keeper icon in the Start menu. | После инсталляции запустите программу на выполнение, кликнув на значке ШМ Кёёрёг в меню «Пуск» («Start») панели задач (левый нижний угол экрана). |
| If, for some reason, your PC does not comply with WM Keeper Classic requirements or it runs WM Keeper Classic too slow, then you will have to use WM Keeper Light. | Если у вас возникли какие-либо сложности в использовании программы ШМ Кёёрёг Classic, мы рекомендуем вам зарегистрироваться и работать через WM Keeper Light. |
| I haven't fulfilled my end of the keeper's bargain. | Я не выполнил свою часть сделки с Владетелем. |
| She shames us all in the eyes of the Keeper. | Она позорит нас всех перед Владетелем. |
| With your Wizard powers, maybe you can still help us fight the Keeper. | С твой мощью Волшебника, ты, возможно, сумеешь помочь нам в борьбе с Владетелем. |
| When I was in the Underworld, in that awful, terrible place, I heard Darken Rahl talking to the Keeper. | Когда я была в Подземном мире, в этом ужасном, страшном месте, я слышал как Даркен Рал разговаривал с Владетелем. |
| I took the Keeper's bargain because there was no one else to care for my sick daughter. | Я согласилась на сделку с Владетелем, потому что больше не кому позаботится о моей больной дочери |
| It is also fortuitous that the keeper cleared the foot to prevent the equalizer from drinking. | Здорово, что вратарь очистил ногу, чтобы уберечь эквалайзер от выпивки. |
| English keeper Peter Shilton said of him: "Scotland have solved their goalkeeper problem." | Так, английский вратарь Питер Шилтон сказал о нём: «Шотландия решила свои проблемы с вратарём». |
| Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. | Три охотника, два загонщика, один вратарь и ловец. |
| The Keeper, that's me, defends the hoops. | Вратарь, это я, защищает кольца. |
| During the compensated time the guests managed to perform sharp counter attack which was stopped by our keeper's foul in his penalty area. | А уже в компенсированное время гостям удалась острая контратака, которую наш вратарь остановил фолом в своей штрафной площадке. |
| An inexplicable error by keeper | Это совершенно необъяснимая ошибка вратаря! |
| Lofthouse went into a challenge with the United keeper Harry Gregg and barged him into the net to score. | Лофтхаус пошёл в атаку на вратаря «Юнайтед» Гарри Грегга и затолкал его в ворота. |
| 1The match Netherlands - Luxembourg at IJmuiden ended 1-0 but was awarded 0-3 to Luxembourg due to fireworks thrown on the field, injuring the Luxembourg keeper. | 1Матч Нидерланды - Люксембург в Эймёйдене завершился со счётом 1:0, но хозяевам было присуждено техническое поражение 0:3 за бросание фанатами пиротехники на поле и ранение фейерверком вратаря сборной Люксембурга. |
| How is Modena's goal keeper? | Как зовут вратаря Модены? |
| I just got to out off the keeper. | Осталось пробить мимо вратаря. |
| Good people desperate enough to accept the keeper's offer. | Хорошие люди настолько доведены до отчаяния, что принимают предложение Владетеля. |
| You're not the only baneling who's stopped killing for the Keeper in the past few days. | Ты не единственный бэйлинг, который перестал убивать для Владетеля последние несколько дней. |
| To help you seal the rift, and defeat the Keeper, we need to find the Stone of Tears. | Чтобы помочь запечатать разлом, и победить Владетеля, нам нужно найти Камень Слез. |
| Maybe I'm an agent of the Keeper and I don't even know it. | Может, я и есть слуга Владетеля, но сам этого не знаю. |
| Why would the Seeker have slaughtered so many of the Keeper's minions if he himself were an agent of the Keeper? | Убил бы Искатель так много людей Владетеля если бы ему служил? |