Английский - русский
Перевод слова Keeper

Перевод keeper с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хранитель (примеров 163)
Anything I can do, Keeper. Все, что я могу сделать, Хранитель.
May you bring peace and blessing for all your time, Keeper. Желаем вам принести мир и благословение на все ваши времена, Хранитель.
Adonis, keeper of my heart Адонис, хранитель сердца моего...
I am the keeper of the web. Я - хранитель сети.
Knight Keeper's the best. Рыцарь Хранитель, самый лучший.
Больше примеров...
Сторож (примеров 28)
You still think that was the park keeper? Вы всё ещё считаете, что это был сторож парка?
The Australian keeper who disappeared in the reptile house. Австралийский сторож, который пропал в секции рептилий.
Am I my brother's keeper? Разве я сторож брату моему?
I'm not his keeper. Я не его сторож.
"For he is truly his brother's keeper"and the finder of lost children. Ибо воистину он - сторож брату своему... и обретатель чад потерянных!
Больше примеров...
Смотритель (примеров 22)
We don't let the animals back in until their keeper is here, too. Мы не можем вернуть зверей, пока не вернулся их смотритель.
And the grounds keeper's like, [вздох] -И смотритель такой
And the keeper of this way station. И смотритель этого полустанка.
They call him The Caretaker, a secret keeper - documents, recordings, photos. Его называют Смотритель - хранитель секретов, документов, записей, фотографий.
What you need is a zoo keeper 'cause you're a wild animal who if is let go... Тебе нужен смотритель зоопарка, потому что ты - дикое животное, которое, если я не остановлю...
Больше примеров...
Хранительница (примеров 15)
But they told us that you are the keeper of the family tree, and I'd like to follow up on something. Но они сказали, вы хранительница семейного древа, и я бы хотела кое-что уточнить.
The keeper of the keys, the countess of the clink, the mistress of murderers' row... Matron Mama Morton! Хранительница ключей, графиня гауптвахты, владычица убийц - надзирательница "Мама" Мортон!
The Keeper of the Bones, and the Stone Witch's Son. Ж: Хранительница Костей и сын Каменной ведьмы.
Glinda's the keeper of the book of records. Глинда хранительница книги записей.
The Ninth Legion and the Keeper of the Gate. Девятый легион и Хранительница врат.
Больше примеров...
Владелец (примеров 12)
Well, in my view, you are your brother's keeper. Так вот, на мой взгляд, ты владелец своего брата.
That half brother of yours, he's a keeper. Эй. Твой сводный брат - супер владелец.
The term "keeper" means the person who, being the owner or having the right to dispose of it, exploits the railway vehicle economically in a permanent manner as a means of transport. Слово "владелец" обозначает лицо, эксплуатирующее экономически и долговременно железнодорожный вагон в качестве транспортного средства, независимо от того, является ли он его собственником или имеет право им располагать.
Thus, strict liability is imposed in respect of damage caused by wild animals or on tame animals which their keeper knows to have a "vicious, mischievous or fierce" propensity and the action was based on such scienter. Так, строгая ответственность налагается в отношении ущерба, причиненного дикими животными или прирученными животными, которые, как знает их владелец, склонны к "агрессивным, злобным или свирепым" проявлениям, и иск был основан на таком заведомом знании о последствиях.
In respect of non-dangerous species the keeper is liable if the animal had abnormal characteristics which were known or must be taken as known to the keeper. В отношении неопасных видов животных владелец несет ответственность, если животное обладает отличающимися от нормы характеристиками, о которых знал или должен был знать владелец.
Больше примеров...
Охранник (примеров 4)
Lloyd, the keeper that called me a phony? Ллойд, охранник, который назвал меня обманщиком?
And I'm Mark's wife, not his keeper, okay? И я жена Марка, а не его охранник
Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. Три Охотника, двое Отбивал, Охранник и Ищейка.
The Keeper, that's me, defends the hoops. Охранник - это я, защищает обручи.
Больше примеров...
Keeper (примеров 45)
Setting of WM Keeper Light SSL connection requires the higher security level than the one that is probably used on your computer. Установление SSL-соединения для WM Keeper Light требует более высокого уровня защиты, чем тот, который возможно установлен на компьютере.
When Dungeon Keeper was nearing completion in 1997, Molyneux, Rance, and Mark Webley (project leader of Theme Hospital) made the decision to found a new company, Lionhead Studios. В 1997 году, когда разработка Dungeon Keeper была близка к завершению, Молинье, Ренс и Марк Уэбли (глава проекта Theme Hospital) пришли к решению основать новую компанию - Lionhead Studios.
Members' transactions are certified by the System and recorded in the user's WebMoney Keeper log. Операции, производимые участником, заверяются и фиксируются Системой и в журнале WebMoney Keeper участников.
After Electronic Arts' purchase, Molyneux was told to release a game, namely Magic Carpet 2 or Dungeon Keeper, within six weeks. После поглощения Молиньё получил указание в течение 6 недель выпустить игру, а именно - Magic Carpet 2 или Dungeon Keeper.
The Sweet Keeper: "Tanita Tikaram - The Sweet Keeper (album)" (in German). Album - Tanita Tikaram, The Sweet Keeper (нем.) (недоступная ссылка).
Больше примеров...
Владетель (примеров 40)
(Group) Keeper of the Underworld, hear our prayer. Владетель Подземного Мира, услышь наши молитвы.
I don't have much time before the Keeper calls me back. У меня слишком мало времени до момента, когда Владетель призовёт меня.
The Prelate believes the enemy of the light is the Keeper and that this prophecy means you'll fail in your quest to defeat him. Аббатиса считает, что враг света это Владетель, а пророчество означает, что ты не сможешь его одолеть.
Lord Rahl, have I displeased the Keeper? Лорд Рал, Владетель не доволен мной?
That is how the Keeper will win. Вот так Владетель победит.
Больше примеров...
Владетелю (примеров 40)
With every person I kill, I'm giving the keeper another soldier to add to his army. С каждым убитым мною человеком, я добавляю Владетелю солдат в его армии.
There is another way to ensure the Keeper's victory over life. Есть еще один способ обеспечить Владетелю победу над жизнью.
We can't let the Keeper win. Мы не можем дать победить Владетелю.
There are Sisters who serve the Keeper who will kill you. Есть Сестры, служащие Владетелю, которые могут убить тебя
The rest of the Sisters will be given a choice: convert to the dark and serve the Keeper, or die. Оставшимся сестрам света будет предоставлен выбор: обратиться во тьму и присягнуть Владетелю, или умереть.
Больше примеров...
Кёёрёг (примеров 36)
The history of incoming invoices is available from WM Keeper Menu. История входящих счетов доступна из Меню клиентского интерфейса ШМ Кёёрёг.
WM Keeper Classic is standalone software installed onto a user's computer. ШМ Кёёрёг Classic выполнен в виде отдельной программы, устанавливаемой на компьютере пользователя.
To work with WM Keeper Light in IE browser the personal certificate should be installed to the certificate storage. Для работы ШМ Кёёрёг Light через браузер IE в хранилище сертификатов должен быть установлен персональный сертификат.
In this section we attempt to answer the most frequently asked user questions about WM Keeper Light. В этом разделе мы постарались ответить на те вопросы, которые наиболее часто возникают у наших пользоваетелей при работе с Кёёрёг Light.
Pass authorization at the site - click "Yes" for WM Keeper Classic or indicate your certificate for WM Keeper Light. Пройдите авторизацию на сайте, нажав «Да» в запросе на идентификацию (для ШМ Кёёрёг Classic) или указав сертификат (для WM Keeper Light).
Больше примеров...
Владетелем (примеров 11)
Richard, you know I would never take the Keeper's deal. Ричард, ты же знаешь, я бы никогда не заключила сделку с Владетелем.
When I was in the Underworld, in that awful, terrible place, I heard Darken Rahl talking to the Keeper. Когда я была в Подземном мире, в этом ужасном, страшном месте, я слышал как Даркен Рал разговаривал с Владетелем.
I took the Keeper's bargain because there was no one else to care for my sick daughter. Я согласилась на сделку с Владетелем, потому что больше не кому позаботится о моей больной дочери
Your fight against the Keeper is futile. Твоя схватка с Владетелем бесполезна.
Our scholars have interpreted this one to mean that the descendant of two powerful bloodlines must fight a powerful new force after the Keeper is defeated. Мы поняли, что оно говорит о потомке двух могущественных родов, который столкнётся с новой силой после победы над Владетелем.
Больше примеров...
Вратарь (примеров 7)
English keeper Peter Shilton said of him: "Scotland have solved their goalkeeper problem." Так, английский вратарь Питер Шилтон сказал о нём: «Шотландия решила свои проблемы с вратарём».
Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. Три охотника, два загонщика, один вратарь и ловец.
The Keeper, that's me, defends the hoops. Вратарь, это я, защищает кольца.
During the compensated time the guests managed to perform sharp counter attack which was stopped by our keeper's foul in his penalty area. А уже в компенсированное время гостям удалась острая контратака, которую наш вратарь остановил фолом в своей штрафной площадке.
Keeper plays it long. Вратарь делает длинную подачу.
Больше примеров...
Вратаря (примеров 10)
Per match a substitution of 5 players and 1 keeper is permitted. В одном матче разрешается произвести замены пяти полевых игроков и одного вратаря.
Lofthouse went into a challenge with the United keeper Harry Gregg and barged him into the net to score. Лофтхаус пошёл в атаку на вратаря «Юнайтед» Гарри Грегга и затолкал его в ворота.
The game ended 2-2 with Brighton passing up a great opportunity to win the cup when Gordon Smith hit a shot directly at United keeper Gary Bailey, who pulled off a spectacular save. Игра завершилась вничью 2:2, хотя у «Брайтона» была хорошая возможность выиграть кубок, когда Гордон Смит пробил прямо во вратаря «Юнайтед», Гари Бейли.
1The match Netherlands - Luxembourg at IJmuiden ended 1-0 but was awarded 0-3 to Luxembourg due to fireworks thrown on the field, injuring the Luxembourg keeper. 1Матч Нидерланды - Люксембург в Эймёйдене завершился со счётом 1:0, но хозяевам было присуждено техническое поражение 0:3 за бросание фанатами пиротехники на поле и ранение фейерверком вратаря сборной Люксембурга.
How is Modena's goal keeper? Как зовут вратаря Модены?
Больше примеров...
Владетеля (примеров 53)
I only accepted the keeper's offer So that I could watch over william. Я только приняла предложение Владетеля так я могла смотреть за Уильямом.
To help you seal the rift, and defeat the Keeper, we need to find the Stone of Tears. Чтобы помочь запечатать разлом, и победить Владетеля, нам нужно найти Камень Слез.
The Keeper's forces grow stronger every day. Армия Владетеля становится сильнее с каждым днем.
Someday, whether it's in a week or 50 years, you'll be dead again and you'll have to face the Keeper's wrath. Когда-нибудь, будет это через неделю или через 50 лет, ты снова умрешь и предстанешь пред гневом Владетеля.
For all we know, she's an agent of the Keeper sent to destroy Richard. Мы все знаем, Она человек Владетеля которая отправлена уничтожить Ричарда.
Больше примеров...