| The Keeper has taken over control of our screen. | Хранитель взял под контроль наш экран. |
| The delegation of Niger was headed by Abdoulaye Djibo, Minister of Justice and Human Rights, Keeper of the Seals. | Делегацию Нигера возглавлял министр юстиции, по правам человека и хранитель печати Абдулай Джибо. |
| And what does the Keeper ask in return? | И что же Хранитель попросил взамен? |
| In the present day, Keeper is found by archaeologist Kendall Morgan and they set up a base under the Amber Beach Dinosaur Museum in the city of Amber Beach. | В настоящем времени Хранитель был найден археологом Кендалл Морган, и они создали базу под Музеем Динозавров Эмбер Бич в одноимённом городе. |
| The Keeper goes to the desert tonight. | Хранитель сегодня отправится в пустыню. |
| You don't need a keeper, John. | Тебе не нужен сторож, Джон. |
| The Australian keeper who disappeared in the reptile house. | Австралийский сторож, который пропал в секции рептилий. |
| Let us act quickly, decisively, collectively and in harmony with the basic principles of a just and fair world where everyone can truly say, "I am my brother's keeper". | Давайте же действовать быстро, решительно, коллективно и в соответствии с основными принципами справедливого и честного мироустройства, где каждый действительно может сказать: «Я сторож брату моему». |
| I'm not her keeper. | Я не её сторож. |
| No man is his brother's keeper or his cousin's. | Разве кто-либо сторож брату своему, или кузену? |
| You're a gifted keeper, that's why I hired you. | Ты одаренный смотритель, поэтому-то я тебя и нанял. |
| Are you the keeper? | И ты его смотритель? |
| They call him The Caretaker, a secret keeper - documents, recordings, photos. | Его называют Смотритель - хранитель секретов, документов, записей, фотографий. |
| I'm a doctor, not a zoo keeper. | Я доктор, а не смотритель зоопарка. |
| What about the keeper? | А что твой смотритель? |
| The keeper of the keys, the countess of the clink, the mistress of murderers' row... Matron Mama Morton! | Хранительница ключей, графиня гауптвахты, владычица убийц - надзирательница "Мама" Мортон! |
| A Dust Keeper Fairy who's always out of pixie dust. | Фея - хранительница пыльцы, которой всегда не хватает пыльцы. |
| I am the keeper of those arrows. | Я - хранительница этих стрел. |
| The Ninth Legion and the Keeper of the Gate. | Девятый легион и Хранительница врат. |
| Fiona's old flame, the keeper of the keep Dragon! | Её страстная подруга, хранительница логова имени самой себя Дракон! |
| If I hadn't, that inn keeper, he would've strung us both up. | Если бы я не заплатил, владелец бы нас порвал. |
| I am the keeper of The Orange Lantern! | Я владелец Оранжевого Фонаря! |
| Thus, strict liability is imposed in respect of damage caused by wild animals or on tame animals which their keeper knows to have a "vicious, mischievous or fierce" propensity and the action was based on such scienter. | Так, строгая ответственность налагается в отношении ущерба, причиненного дикими животными или прирученными животными, которые, как знает их владелец, склонны к "агрессивным, злобным или свирепым" проявлениям, и иск был основан на таком заведомом знании о последствиях. |
| In respect of non-dangerous species the keeper is liable if the animal had abnormal characteristics which were known or must be taken as known to the keeper. | В отношении неопасных видов животных владелец несет ответственность, если животное обладает отличающимися от нормы характеристиками, о которых знал или должен был знать владелец. |
| Railway vehicles used to perform a transport operation subject to this legal regime may be seized on a territory other than that of the Contracting State in which the keeper has its registered office, only under a judgement given by the judicial authority of that State. | Железнодорожные вагоны, используемые для осуществления перевозки, на которую распространяется настоящий правовой режим, могут подвергаться наложению ареста в другом Договаривающемся государстве, чем то, в котором владелец имеет местонахождение своего юридического лица, только на основании решения судебных органов этого государства. |
| Lloyd, the keeper that called me a phony? | Ллойд, охранник, который назвал меня обманщиком? |
| And I'm Mark's wife, not his keeper, okay? | И я жена Марка, а не его охранник |
| Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. | Три Охотника, двое Отбивал, Охранник и Ищейка. |
| The Keeper, that's me, defends the hoops. | Охранник - это я, защищает обручи. |
| "GPS Guide" program and "Keeper" device are examples of our works. | Программа "GPS Guide" или прибор "Keeper" - это примеры наших разработок. |
| In October 2013, Jeff Skalski of Mythic Entertainment, which produced a free-to-play remake of Dungeon Keeper for mobile platforms, said he would like to remake other Bullfrog titles, and described the company as "unstoppable". | В октябре 2013 года Джефф Скалски (англ. Jeff Skalski) из Mythic Entertainment, бывший продюсером ремейка Dungeon Keeper для мобильных платформ, заявлял, что хотел бы делать ремейки и для других игр Bullfrog, а саму компанию охарактеризовал как «неостановимую». |
| Members' transactions are certified by the System and recorded in the user's WebMoney Keeper log. | Операции, производимые участником, заверяются и фиксируются Системой и в журнале WebMoney Keeper участников. |
| Graveyard Keeper is a graveyard-themed simulation role-playing video game developed by Lazy Bear Games and published by tinyBuild. | Graveyard Keeper - компьютерная ролевая игра в жанре симулятора, разработанная российской командой разработчиков Lazy Bear Games и изданная tinyBuild. |
| «WEBMONEY KEEPER» is a free-of-charge software module on the System web server, installed on the user's computer to implement a set of WEBMONEY accountance and movement algorithms. | «WEBMONEY KEEPER» - программный модуль, безвозмездно полученный участником Системы на веб-сервере системы и установленный на компьютере участника, реализующий набор алгоритмов учета и движения WEBMONEY. |
| If I die, the Keeper will destroy all of life. | Если я умру, Владетель уничтожит все живое. |
| No, the Keeper and his agents are too clever. | Нет, Владетель и его агенты умны. |
| I don't have much time before the Keeper calls me back. | У меня слишком мало времени до момента, когда Владетель призовёт меня. |
| That's why the Keeper wants to end it. | Поэтому Владетель хочет уничтожить его. |
| The Keeper didn't drag you into this fight. | Владетель не заставлял тебя драться. |
| With every person I kill, I'm giving the keeper another soldier to add to his army. | С каждым убитым мною человеком, я добавляю Владетелю солдат в его армии. |
| Send me back, and I'll serve the Keeper. | Отправьте меня обратно, и я буду служить Владетелю. |
| That's a hundred more souls for us to send to the Keeper. | Здесь еще сотни душ, которые мы отправим к Владетелю. |
| Yes, the Seeker and his merry band are some of the Keeper's finest suppliers of souls. | Да, Искатель и его весёлая банда в конечном итоге отправили Владетелю много душ. |
| You know the Sisters of the Light believe the Seeker is prophesied to help the Keeper. | Ты знаешь, Сестеры Света думают, что Искателю предсказано помочь Владетелю. |
| In order to register and start WM Keeper Light the web browser is used. | Для регистрации и запуска ШМ Кёёрёг Light используется браузер. |
| If you use WM Keeper Classic, launch it. | Если Вы используете программу ШМ Кёёрёг Classic, запустите ее. |
| The history of incoming invoices is available from WM Keeper Menu. | История входящих счетов доступна из Меню клиентского интерфейса ШМ Кёёрёг. |
| Keeper of the Seven Keys - The Legacy is Helloween's eleventh studio album, released October 31, 2005. | Кёёрёг of the Seven Keys - The Legacy - одиннадцатый альбом пауэр-металлической группы Helloween, выпущенный 31 октября 2005 года. |
| To launch WM Keeper Classic you need: a unique WM Identifier (WMID) consisting of 12 digits, a password and files with a secret key and purses, that are stored in the memory of your PC. | Для запуска ШМ Кёёрёг Classic необходимы: уникальный 12-значный WM-идентификатор, пароль (назначается пользователем), а также файлы с секретным ключом и кошельками, которые хранятся в памяти компьютера. |
| She shames us all in the eyes of the Keeper. | Она позорит нас всех перед Владетелем. |
| Richard, you know I would never take the Keeper's deal. | Ричард, ты же знаешь, я бы никогда не заключила сделку с Владетелем. |
| When I was in the Underworld, in that awful, terrible place, I heard Darken Rahl talking to the Keeper. | Когда я была в Подземном мире, в этом ужасном, страшном месте, я слышал как Даркен Рал разговаривал с Владетелем. |
| Your fight against the Keeper is futile. | Твоя схватка с Владетелем бесполезна. |
| They accepted the Keeper's twisted bargain. | Они заключили сделку с Владетелем. |
| It is also fortuitous that the keeper cleared the foot to prevent the equalizer from drinking. | Здорово, что вратарь очистил ногу, чтобы уберечь эквалайзер от выпивки. |
| Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. | Три охотника, два загонщика, один вратарь и ловец. |
| The Keeper, that's me, defends the hoops. | Вратарь, это я, защищает кольца. |
| Being one of the most stable and most valuable players of PAS Giannina F.C. during the last seasons, and in any case, the 28-year-old keeper cashed his offer with a new three-year contract for an undisclosed fee which will tie him with the club till 2018. | Будучи одним из самых стабильных и наиболее ценных игроков ПАСа в течение последних сезонов, 28-летний вратарь заключил новый трёхлетний контракт до 2018 года за неназванную сумму. |
| Keeper plays it long. | Вратарь делает длинную подачу. |
| We haven't got a spare keeper and I don't want... | У нас нет запасного вратаря и я не хочу... |
| You don't have a keeper. | У вас нет вратаря. |
| The game ended 2-2 with Brighton passing up a great opportunity to win the cup when Gordon Smith hit a shot directly at United keeper Gary Bailey, who pulled off a spectacular save. | Игра завершилась вничью 2:2, хотя у «Брайтона» была хорошая возможность выиграть кубок, когда Гордон Смит пробил прямо во вратаря «Юнайтед», Гари Бейли. |
| For the Euro 2004, coach Otto Rehhagel chose Antonis Nikopolidis as his starting keeper and Konstantinos Chalkias and Fanis Katergiannakis as substitutes, leaving Eleftheropoulos out of the roster. | На Евро-2004 Отто Рехагель взял Антониоса Никополидиса в качестве основного вратаря и Константиноса Халкиаса с Фанисом Катерьяннакисом в качестве замены, Элефтеропулос снова не вошёл в состав. |
| How is Modena's goal keeper? | Как зовут вратаря Модены? |
| Even if that's true, that battle will never happen if I don't defeat the Keeper first. | Даже если это правда, этой битвы никогда не будет если я в первую очередь не поражу Владетеля. |
| He may have refrained from killing you, but that doesn't change the fact that he sent slavers and murderers to the Underworld to join the Keeper's army of souls. | Может он и не смог убить тебя Но это не изменит тот факт что он послал работорговцев и убийц в подземный мир, чтобы они присоединились к армии душ Владетеля. |
| So you can defeat the Keeper. | Чтобы ты смогла победить Владетеля. |
| Richard killed the Keeper's pet, but the Keeper has many fearsome servants. | Ричард убил животное Владетеля, но у Владетеля есть множество страшных слуг. |
| This is the hand of the Keeper at work. | Это дело рук Владетеля. |