| Now little remains of folkie-festive group published back in 2001 the keeper of the lost melodies. | Сейчас мало что осталось от folkie-праздничных группа опубликовала в 2001 году хранитель потеряла мелодии. |
| I mean, he's, what, your keeper or whatever? | Он что, твой хранитель или? |
| New companions Adric (Matthew Waterhouse), Nyssa (Sarah Sutton), and Tegan Jovanka (Janet Fielding) make their introductions in Full Circle, The Keeper of Traken, and Logopolis, respectively. | Новые спутники Доктора: Адрик (Мэтью Уотерхаус), Нисса (Сара Саттон) и Тиган Джованка (Джанет Филдинг) - появились в сериях «Полный круг», «Хранитель Тракена» и «Логополис» соответственно. |
| I have been looking for you ever since you were taken, and then I heard rumors of the new Heda's handsome Skaikru Flame Keeper. | Я искала с тех пор, как тебя увели, а потом услышала, что у новой хЕды симпатичный Хранитель Огня из скАй-кру. |
| There's got to be a keeper in here somewhere. | Где-то здесь должен быть хранитель. |
| You still think that was the park keeper? | Вы всё ещё считаете, что это был сторож парка? |
| I pray thee, gentle keeper, stay with me. | Мой сторож, посиди со мной, прошу. |
| Let us act quickly, decisively, collectively and in harmony with the basic principles of a just and fair world where everyone can truly say, "I am my brother's keeper". | Давайте же действовать быстро, решительно, коллективно и в соответствии с основными принципами справедливого и честного мироустройства, где каждый действительно может сказать: «Я сторож брату моему». |
| I'm not his keeper. | Я ему не сторож. |
| Is this guy a keeper Or what? | Он что, типа сторож сестре своей? |
| You're a gifted keeper, that's why I hired you. | Ты одаренный смотритель, поэтому-то я тебя и нанял. |
| Maybe the grounds keeper went a little agro with the pesticide. | Может, смотритель переборщил с удобрениями. |
| You're supposed to be a zoo keeper. | Ты же вроде смотритель зоопарка. |
| What about the keeper? | А как же смотритель маяка? |
| What about the keeper? | А что твой смотритель? |
| The Keeper of the Bones, and the Stone Witch's Son. | Ж: Хранительница Костей и сын Каменной ведьмы. |
| A Dust Keeper Fairy who's always out of pixie dust. | Фея - хранительница пыльцы, которой всегда не хватает пыльцы. |
| The Keeper is quick as lightning. | Хранительница быстра, как молния. |
| A group of Zarthans made the journey, led by the Keeper of the Light... | Группу зартанцев, покинувших планету возглавляла Хранительница света... |
| Fiona's old flame, the keeper of the keep Dragon! | Её страстная подруга, хранительница логова имени самой себя Дракон! |
| Well, in my view, you are your brother's keeper. | Так вот, на мой взгляд, ты владелец своего брата. |
| The term "keeper" means the person who, being the owner or having the right to dispose of it, exploits the railway vehicle economically in a permanent manner as a means of transport. | Слово "владелец" обозначает лицо, эксплуатирующее экономически и долговременно железнодорожный вагон в качестве транспортного средства, независимо от того, является ли он его собственником или имеет право им располагать. |
| I am the keeper of The Orange Lantern! | Я владелец Оранжевого Фонаря! |
| In respect of non-dangerous species the keeper is liable if the animal had abnormal characteristics which were known or must be taken as known to the keeper. | В отношении неопасных видов животных владелец несет ответственность, если животное обладает отличающимися от нормы характеристиками, о которых знал или должен был знать владелец. |
| Railway vehicles used to perform a transport operation subject to this legal regime may be seized on a territory other than that of the Contracting State in which the keeper has its registered office, only under a judgement given by the judicial authority of that State. | Железнодорожные вагоны, используемые для осуществления перевозки, на которую распространяется настоящий правовой режим, могут подвергаться наложению ареста в другом Договаривающемся государстве, чем то, в котором владелец имеет местонахождение своего юридического лица, только на основании решения судебных органов этого государства. |
| Lloyd, the keeper that called me a phony? | Ллойд, охранник, который назвал меня обманщиком? |
| And I'm Mark's wife, not his keeper, okay? | И я жена Марка, а не его охранник |
| Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. | Три Охотника, двое Отбивал, Охранник и Ищейка. |
| The Keeper, that's me, defends the hoops. | Охранник - это я, защищает обручи. |
| How to Open an Account with WebMoney Keeper Mini? | Как завести кошелек WebMoney через Keeper Mini? |
| Members' transactions are certified by the System and recorded in the user's WebMoney Keeper log. | Операции, производимые участником, заверяются и фиксируются Системой и в журнале WebMoney Keeper участников. |
| James Edgar Dandy (Preston, Lancashire, 24 September 1903 - Tring, 10 November 1976) was a British botanist, Keeper of Botany at the British Museum (Natural History) between 1956 and 1966. | Джеймс Эдгар Денди (Престон, Ланкашир, 24 сентября 1903 - Тринг, Хартфордшир, 10 ноября 1976) - британский ботаник, хранитель (англ. Keeper of Botany) Британского музея естествознания в 1956-1966 годах. |
| WM Keeper Light is designed for WebMoney Transfer clients who cannot or do not want to install the residential version of WM Keeper Classic onto their computer. | ШМ Кёёрёг Light предназначен для тех клиентов WebMoney Transfer, которые по тем или иным причинам не хотят или не имеют возможности установить на свой персональный компьютер «полную» версию программы WM Keeper Classic. |
| Later in the year the couple established the Neighbor's Keeper Foundation, which provides funding for community charities to assist with basic humanitarian services in the event of a natural disaster or for desperate personal circumstances. | Позже пара основывает Neighbor's Keeper Foundation, обеспечивающее за счёт пожертвований основную гуманитарную помощь в случаях природных катастроф. |
| The keeper could send banelings back anywhere. | Владетель сможет посылать Байнелингов куда угодно. |
| If I die, the Keeper will destroy all of life. | Если я умру, Владетель уничтожит все живое. |
| Your Sisters slumber so peacefully while the Keeper wages war. | Твои Сестры там мирно спят, пока Владетель ведет войну! |
| The Keeper thinks I've betrayed him. | Владетель считает что я предал его |
| By that time, the Keeper will have won. | Но к тому времени Владетель одержит победу. |
| I will convey your message to the Keeper, and persuade him to accept your terms. | Я передам твои слова Владетелю, и попрошу его принять твое предложение. |
| There is another way to ensure the Keeper's victory over life. | Есть еще один способ обеспечить Владетелю победу над жизнью. |
| We can't let the Keeper win. | Мы не можем дать победить Владетелю. |
| The rest of the Sisters will be given a choice: convert to the dark and serve the Keeper, or die. | Оставшимся сестрам света будет предоставлен выбор: обратиться во тьму и присягнуть Владетелю, или умереть. |
| Their souls already belong to the Keeper. | Их души уже принадлежат Владетелю. |
| The history of incoming invoices is available from WM Keeper Menu. | История входящих счетов доступна из Меню клиентского интерфейса ШМ Кёёрёг. |
| Your WM Keeper allows to receive and send confidential messages and view messages history. | ШМ Кёёрёг позволяет получать и отправлять конфиденциальные сообщения, а также просматривать историю сообщений. |
| Robert describes himself in the title of his work as "Keeper of the Registry of the Court of Canterbury". | В заглавии одного из своих трудов называет себя «хранителем реестров двора в Кентербери» (Кёёрёг of the Registry of the Court of Canterbury). |
| WM Keeper supports different versions of internet-browsers which means it works on any operating system. | ШМ Кёёрёг Light поддерживает различные версии браузеров, поэтому возможна работа на любой платформе. |
| After the installation you can launch WM Keeper Classic from the Start menu. | Запуск программы ШМ Кёёрёг Classic также выполняется из стартового меню. |
| I haven't fulfilled my end of the keeper's bargain. | Я не выполнил свою часть сделки с Владетелем. |
| When I was in the Underworld, in that awful, terrible place, I heard Darken Rahl talking to the Keeper. | Когда я была в Подземном мире, в этом ужасном, страшном месте, я слышал как Даркен Рал разговаривал с Владетелем. |
| They're terrified that you are going to march into the rift and battle the Keeper with the Sword of Truth, because they know you would win. | Они напуганы тем, что ты собираешься пройти сквозь разлом и сразиться с Владетелем Мечом Истины, потому что они знают, что ты победишь. |
| I took the Keeper's bargain because there was no one else to care for my sick daughter. | Я согласилась на сделку с Владетелем, потому что больше не кому позаботится о моей больной дочери |
| Your fight against the Keeper is futile. | Твоя схватка с Владетелем бесполезна. |
| English keeper Peter Shilton said of him: "Scotland have solved their goalkeeper problem." | Так, английский вратарь Питер Шилтон сказал о нём: «Шотландия решила свои проблемы с вратарём». |
| Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. | Три охотника, два загонщика, один вратарь и ловец. |
| The Keeper, that's me, defends the hoops. | Вратарь, это я, защищает кольца. |
| During the compensated time the guests managed to perform sharp counter attack which was stopped by our keeper's foul in his penalty area. | А уже в компенсированное время гостям удалась острая контратака, которую наш вратарь остановил фолом в своей штрафной площадке. |
| Being one of the most stable and most valuable players of PAS Giannina F.C. during the last seasons, and in any case, the 28-year-old keeper cashed his offer with a new three-year contract for an undisclosed fee which will tie him with the club till 2018. | Будучи одним из самых стабильных и наиболее ценных игроков ПАСа в течение последних сезонов, 28-летний вратарь заключил новый трёхлетний контракт до 2018 года за неназванную сумму. |
| Per match a substitution of 5 players and 1 keeper is permitted. | В одном матче разрешается произвести замены пяти полевых игроков и одного вратаря. |
| We haven't got a spare keeper and I don't want... | У нас нет запасного вратаря и я не хочу... |
| The game ended 2-2 with Brighton passing up a great opportunity to win the cup when Gordon Smith hit a shot directly at United keeper Gary Bailey, who pulled off a spectacular save. | Игра завершилась вничью 2:2, хотя у «Брайтона» была хорошая возможность выиграть кубок, когда Гордон Смит пробил прямо во вратаря «Юнайтед», Гари Бейли. |
| For the Euro 2004, coach Otto Rehhagel chose Antonis Nikopolidis as his starting keeper and Konstantinos Chalkias and Fanis Katergiannakis as substitutes, leaving Eleftheropoulos out of the roster. | На Евро-2004 Отто Рехагель взял Антониоса Никополидиса в качестве основного вратаря и Константиноса Халкиаса с Фанисом Катерьяннакисом в качестве замены, Элефтеропулос снова не вошёл в состав. |
| How is Modena's goal keeper? | Как зовут вратаря Модены? |
| Good people desperate enough to accept the keeper's offer. | Хорошие люди настолько доведены до отчаяния, что принимают предложение Владетеля. |
| The Mark is only bestowed upon the Keeper's most loyal servants. | Метка может быть дана лишь самым преданным слугам Владетеля. |
| Sister Marianna, faithful servant of the Keeper. | Сестра Марианна, верный слуга Владетеля. |
| Suddenly you want to defeat the Keeper? | С чего вдруг ты желаешь уничтожить Владетеля? |
| Richard isn't a servant of the Keeper. | Ричард не слуга Владетеля. |