Английский - русский
Перевод слова Keeper

Перевод keeper с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хранитель (примеров 163)
The Keeper of the Matrix insists this impossible. Хранитель Матрицы заявляет, что это невозможно.
The delegation of Niger was headed by Abdoulaye Djibo, Minister of Justice and Human Rights, Keeper of the Seals. Делегацию Нигера возглавлял министр юстиции, по правам человека и хранитель печати Абдулай Джибо.
The reaction when a new Keeper succeeds, the effort weakens him. Реакция, когда на смену приходит новый Хранитель. Напряжение ослабляет его.
Since January 2008: Chef de Cabinet, Office of the Secretary of State, Coordinator of Sovereignty Issues, Keeper of the Seals and Minister of Justice and Human Rights С января 2008 года: директор кабинета Государственного министра, координатор по вопросам суверенитета, хранитель печати, министр юстиции и по правам человека
Your Keeper was attacked. Ваш Хранитель подвергся нападению.
Больше примеров...
Сторож (примеров 28)
I don't know. I'm not her keeper. Не знаю, я ей не сторож.
Or a keeper that respects its master and obeys our orders? Сторож, уважающий хозяина и моментально слушающийся его команд?
Let us act quickly, decisively, collectively and in harmony with the basic principles of a just and fair world where everyone can truly say, "I am my brother's keeper". Давайте же действовать быстро, решительно, коллективно и в соответствии с основными принципами справедливого и честного мироустройства, где каждый действительно может сказать: «Я сторож брату моему».
This man is a keeper. Ётот человек - сторож.
No man is his brother's keeper or his cousin's. Разве кто-либо сторож брату своему, или кузену?
Больше примеров...
Смотритель (примеров 22)
Maybe the grounds keeper went a little agro with the pesticide. Может, смотритель переборщил с удобрениями.
Are you the keeper? И ты его смотритель?
Master of the house Keeper of the zoo Ready to relieve them of a sou or two Хозяин трактира, смотритель зоопарка, всегда готов лишить их одного-двух су.
I'm Howard Moon, the zoo keeper. Я Говард Мун, смотритель зоопарка.
What about the keeper? А как же смотритель маяка?
Больше примеров...
Хранительница (примеров 15)
But they told us that you are the keeper of the family tree, and I'd like to follow up on something. Но они сказали, вы хранительница семейного древа, и я бы хотела кое-что уточнить.
I am the keeper of those arrows. Я - хранительница этих стрел.
You are no longer a Dust Keeper. Ты больше не хранительница пыльцы.
The Ninth Legion and the Keeper of the Gate. Девятый легион и Хранительница врат.
A group of Zarthans made the journey, led by the Keeper of the Light... Группу зартанцев, покинувших планету возглавляла Хранительница света...
Больше примеров...
Владелец (примеров 12)
That half brother of yours, he's a keeper. Эй. Твой сводный брат - супер владелец.
If I hadn't, that inn keeper, he would've strung us both up. Если бы я не заплатил, владелец бы нас порвал.
This is not a tavern, and I am not a keeper, my good man. Это не таверна, а я не владелец, друг мой.
While visiting the London Zoo in 1838, Darwin observed an orangutan, named Jenny, throwing a tantrum after being teased with an apple by her keeper. Во время посещения Лондонского зоопарка в 1838 году Дарвин имел возможность наблюдать самку орангутана по кличке Дженни во время вспышки гнева из-за того, что её раздразнил яблоком её владелец.
Are you the tavern keeper? Вы - владелец таверны?
Больше примеров...
Охранник (примеров 4)
Lloyd, the keeper that called me a phony? Ллойд, охранник, который назвал меня обманщиком?
And I'm Mark's wife, not his keeper, okay? И я жена Марка, а не его охранник
Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. Три Охотника, двое Отбивал, Охранник и Ищейка.
The Keeper, that's me, defends the hoops. Охранник - это я, защищает обручи.
Больше примеров...
Keeper (примеров 45)
The Exit command offers a user to exit WebMoney Keeper. Команда Exit просто позволяет предложить пользователю выйти из WebMoney Keeper.
«WEBMONEY KEEPER» is a free-of-charge software module on the System web server, installed on the user's computer to implement a set of WEBMONEY accountance and movement algorithms. «WEBMONEY KEEPER» - программный модуль, безвозмездно полученный участником Системы на веб-сервере системы и установленный на компьютере участника, реализующий набор алгоритмов учета и движения WEBMONEY.
«USER ID» is a series of signs generated during the installation of WebMoney Keeper on the member's computer, a unique name identifying a member in the System to which all member-initiated WMT-procedures become attached. «ИДЕНТИФИКАТОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ» - ряд знаков, генерируемых при инсталляции WebMoney Keeper на компьютере участника, являющейся уникальным именем участника в Системе к которому привязываются все WMT- процедуры, инициируемые участником.
James Edgar Dandy (Preston, Lancashire, 24 September 1903 - Tring, 10 November 1976) was a British botanist, Keeper of Botany at the British Museum (Natural History) between 1956 and 1966. Джеймс Эдгар Денди (Престон, Ланкашир, 24 сентября 1903 - Тринг, Хартфордшир, 10 ноября 1976) - британский ботаник, хранитель (англ. Keeper of Botany) Британского музея естествознания в 1956-1966 годах.
Later in the year the couple established the Neighbor's Keeper Foundation, which provides funding for community charities to assist with basic humanitarian services in the event of a natural disaster or for desperate personal circumstances. Позже пара основывает Neighbor's Keeper Foundation, обеспечивающее за счёт пожертвований основную гуманитарную помощь в случаях природных катастроф.
Больше примеров...
Владетель (примеров 40)
(Group) Keeper of the Underworld, hear our prayer. Владетель Подземного Мира, услышь наши молитвы.
Keeper of the Underworld, we faithfully do your bidding. Владетель Подземного Мира, мы добросовестно выполняем ваши указания.
If we don't find Flynn and get the Stone of Tears, the Keeper will to destroy every living thing. Если мы не найдем Флинна и не получим Камень Слез, Владетель уничтожит все живое.
And the Keeper will have the Sword of Truth, and the compass. И Владетель получит Меч Истины, и компас.
Great Keeper of the Underworld, as I walk on the path to eternal darkness, grant me the strength to carry your will. Великий Владетель Подземного Мира я иду путем вековечной тьмы даруй мне силу дабы исполнить твою волю.
Больше примеров...
Владетелю (примеров 40)
With every person I kill, I'm giving the keeper another soldier to add to his army. С каждым убитым мною человеком, я добавляю Владетелю солдат в его армии.
You're more use to the Keeper alive than dead. Ты принесешь больше пользы Владетелю, если останешься в живых.
We can't let the Keeper win. Мы не можем дать победить Владетелю.
There are Sisters who serve the Keeper who will kill you. Есть Сестры, служащие Владетелю, которые могут убить тебя
I won't do the Keeper's bidding. Я не стану служить Владетелю.
Больше примеров...
Кёёрёг (примеров 36)
Today a very good keeper Oguz Kartalspor the environment, both teams put forth a challenge that very well defended. Сегодня очень хороший Кёёрёг Огуз Kartalspor окружающей среды, обе команды выдвинул задачу очень хорошо защищена.
If you use WM Keeper Classic, launch it. Если Вы используете программу ШМ Кёёрёг Classic, запустите ее.
Robert describes himself in the title of his work as "Keeper of the Registry of the Court of Canterbury". В заглавии одного из своих трудов называет себя «хранителем реестров двора в Кентербери» (Кёёрёг of the Registry of the Court of Canterbury).
In order to store WM Keeper Light personal certificates safely we recommend using eToken PRO USB keys, the developer is Aladdin Knowledge Systems, Ltd. Для безопасного хранения персональных сертификатов ШМ Кёёрёг Light рекомендуем использовать USB-ключи eToken PRO, разработчик: Aladdin Knowledge Systems, Ltd.
Pass authorization at the site - click "Yes" for WM Keeper Classic or indicate your certificate for WM Keeper Light. Пройдите авторизацию на сайте, нажав «Да» в запросе на идентификацию (для ШМ Кёёрёг Classic) или указав сертификат (для WM Keeper Light).
Больше примеров...
Владетелем (примеров 11)
I haven't fulfilled my end of the keeper's bargain. Я не выполнил свою часть сделки с Владетелем.
Richard, you know I would never take the Keeper's deal. Ричард, ты же знаешь, я бы никогда не заключила сделку с Владетелем.
When I was in the Underworld, in that awful, terrible place, I heard Darken Rahl talking to the Keeper. Когда я была в Подземном мире, в этом ужасном, страшном месте, я слышал как Даркен Рал разговаривал с Владетелем.
I took the Keeper's bargain because there was no one else to care for my sick daughter. Я согласилась на сделку с Владетелем, потому что больше не кому позаботится о моей больной дочери
Your fight against the Keeper is futile. Твоя схватка с Владетелем бесполезна.
Больше примеров...
Вратарь (примеров 7)
English keeper Peter Shilton said of him: "Scotland have solved their goalkeeper problem." Так, английский вратарь Питер Шилтон сказал о нём: «Шотландия решила свои проблемы с вратарём».
Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. Три охотника, два загонщика, один вратарь и ловец.
The Keeper, that's me, defends the hoops. Вратарь, это я, защищает кольца.
Being one of the most stable and most valuable players of PAS Giannina F.C. during the last seasons, and in any case, the 28-year-old keeper cashed his offer with a new three-year contract for an undisclosed fee which will tie him with the club till 2018. Будучи одним из самых стабильных и наиболее ценных игроков ПАСа в течение последних сезонов, 28-летний вратарь заключил новый трёхлетний контракт до 2018 года за неназванную сумму.
Keeper plays it long. Вратарь делает длинную подачу.
Больше примеров...
Вратаря (примеров 10)
Per match a substitution of 5 players and 1 keeper is permitted. В одном матче разрешается произвести замены пяти полевых игроков и одного вратаря.
You don't have a keeper. У вас нет вратаря.
Lofthouse went into a challenge with the United keeper Harry Gregg and barged him into the net to score. Лофтхаус пошёл в атаку на вратаря «Юнайтед» Гарри Грегга и затолкал его в ворота.
For the Euro 2004, coach Otto Rehhagel chose Antonis Nikopolidis as his starting keeper and Konstantinos Chalkias and Fanis Katergiannakis as substitutes, leaving Eleftheropoulos out of the roster. На Евро-2004 Отто Рехагель взял Антониоса Никополидиса в качестве основного вратаря и Константиноса Халкиаса с Фанисом Катерьяннакисом в качестве замены, Элефтеропулос снова не вошёл в состав.
I just got to out off the keeper. Осталось пробить мимо вратаря.
Больше примеров...
Владетеля (примеров 53)
You're not the only baneling who's stopped killing for the Keeper in the past few days. Ты не единственный бэйлинг, который перестал убивать для Владетеля последние несколько дней.
The Mark is only bestowed upon the Keeper's most loyal servants. Метка может быть дана лишь самым преданным слугам Владетеля.
Suddenly you want to defeat the Keeper? С чего вдруг ты желаешь уничтожить Владетеля?
Richard killed the Keeper's pet, but the Keeper has many fearsome servants. Ричард убил животное Владетеля, но у Владетеля есть множество страшных слуг.
For all we know, she's an agent of the Keeper sent to destroy Richard. Мы все знаем, Она человек Владетеля которая отправлена уничтожить Ричарда.
Больше примеров...