| I am your sole protector and your keeper. | Я защитник твоей души и твой хранитель. |
| Now I am the keeper of his body... embalmed here, in the Egyptian ways. | Остался лишь я, хранитель его тела, забальзамированного здесь по египетскому обычаю. |
| After the Purple Energem is stolen by Sledge and Keeper is kidnapped, Kendall goes to rescue him on her own. | После того, как Фиолетовый Энергем был украден Слэджем и Хранитель был похищен, Кендалл направилась на его корабль, чтобы спасти его самостоятельно. |
| Inspector. Wicket keeper. | Инспектор - хранитель калитки. |
| Mine is the Keeper of the Underworld. | Мой - Хранитель Подземного мира. |
| I pray thee, gentle keeper, stay with me. | Мой сторож, посиди со мной, прошу. |
| The Australian keeper who disappeared in the reptile house. | Австралийский сторож, который пропал в секции рептилий. |
| You think I'm Faye's keeper? | Я что ей, сторож? |
| I'm not his keeper. | Я ему не сторож. |
| No man is his brother's keeper or his cousin's. | Разве кто-либо сторож брату своему, или кузену? |
| Maybe the grounds keeper went a little agro with the pesticide. | Может, смотритель переборщил с удобрениями. |
| And the grounds keeper's like, | [вздох] -И смотритель такой |
| Master of the house Keeper of the zoo Ready to relieve them of a sou or two | Хозяин трактира, смотритель зоопарка, всегда готов лишить их одного-двух су. |
| They call him The Caretaker, a secret keeper - documents, recordings, photos. | Его называют Смотритель - хранитель секретов, документов, записей, фотографий. |
| What you need is a zoo keeper 'cause you're a wild animal who if is let go... | Тебе нужен смотритель зоопарка, потому что ты - дикое животное, которое, если я не остановлю... |
| I am the keeper of the packets, you drongo. | Я - хранительница пакетов, тупица. |
| The Keeper of the Bones, and the Stone Witch's Son. | Ж: Хранительница Костей и сын Каменной ведьмы. |
| The Keeper is quick as lightning. | Хранительница быстра, как молния. |
| Fiona's old flame, the keeper of the keep Dragon! | Её страстная подруга, хранительница логова имени самой себя Дракон! |
| The Keeper of the Bones. | Ж: Хранительница костей. |
| Well, in my view, you are your brother's keeper. | Так вот, на мой взгляд, ты владелец своего брата. |
| Except you're not really the local tavern keeper here. | За исключением факта, что не ты владелец местного заведения. |
| The term "keeper" means the person who, being the owner or having the right to dispose of it, exploits the railway vehicle economically in a permanent manner as a means of transport. | Слово "владелец" обозначает лицо, эксплуатирующее экономически и долговременно железнодорожный вагон в качестве транспортного средства, независимо от того, является ли он его собственником или имеет право им располагать. |
| In respect of non-dangerous species the keeper is liable if the animal had abnormal characteristics which were known or must be taken as known to the keeper. | В отношении неопасных видов животных владелец несет ответственность, если животное обладает отличающимися от нормы характеристиками, о которых знал или должен был знать владелец. |
| Are you the tavern keeper? | Вы - владелец таверны? |
| Lloyd, the keeper that called me a phony? | Ллойд, охранник, который назвал меня обманщиком? |
| And I'm Mark's wife, not his keeper, okay? | И я жена Марка, а не его охранник |
| Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. | Три Охотника, двое Отбивал, Охранник и Ищейка. |
| The Keeper, that's me, defends the hoops. | Охранник - это я, защищает обручи. |
| Dungeon Keeper 2 had a new development team led by Nick Goldsworthy, previously an assistant producer for Theme Park at Electronic Arts. | Игра Dungeon Keeper 2 стала новой разработкой компании, ее возглавлял Ник Голдсуорти (англ. Nick Goldsworthy), ранее работавший ассистентом продюсера Theme Park от Electronic Arts. |
| WebMoney Keeper users must download and install a special plug-in to be able to safely store their WM-identifier and private key in eToken Pro memory. | Для того чтобы у пользователя WebMoney Keeper появилась возможность безопасного хранения WM-идентификатора и секретного ключа в памяти eToken Pro, необходимо скачать и установить специальный плагин. |
| He decided to leave as soon as Dungeon Keeper was finished, and commented: My last day will be the day that this game goes into final test. | В итоге он решил покинуть компанию как только закончится работа над Dungeon Keeper, дав комментарий: «Моим последним днем здесь будет день, когда игра пройдет последний тест. |
| Dungeon Keeper has influenced several games, including War for the Overworld, and Mucky Foot's Startopia, the former being described as "a true spiritual successor to Dungeon Keeper". | Игра Dungeon Keeper оказала влияние на ряд игр, включая War for the Overworld и Startopia от Mucky Foot, причем первая была позиционирована как «истинный духовный наследник Dungeon Keeper». |
| The Sweet Keeper: "Tanita Tikaram - The Sweet Keeper (album)" (in German). | Album - Tanita Tikaram, The Sweet Keeper (нем.) (недоступная ссылка). |
| If I die, the Keeper will destroy all of life. | Если я умру, Владетель уничтожит все живое. |
| I don't have much time before the Keeper calls me back. | У меня слишком мало времени до момента, когда Владетель призовёт меня. |
| That's why the Keeper wants to end it. | Поэтому Владетель хочет уничтожить его. |
| That is how the Keeper will win. | Вот так Владетель победит. |
| It is the Keeper's will that you take the scroll to the Mord-Sith temple at Jandralyn, without breaking the seal. | Владетель хочет, чтобы ты доставила свиток в храм Морд-Сит, в Андралин, не ломая печати. |
| There are Sisters who serve the Keeper who will kill you. | Есть Сестры, служащие Владетелю, которые могут убить тебя |
| Because they want you to leave the palace, find the Stone of Tears and deliver it to the Keeper, just as the Prophecy says you will. | Потому что они хотят, чтобы ты покинул дворец, нашел Камень Слез и доставил его Владетелю, как говорит пророчество про тебя. |
| I won't do the Keeper's bidding. | Я не стану служить Владетелю. |
| You spent your life praying to be united with the Keeper. | Ты потратила свою жизнь на служение Владетелю. |
| Time's too precious when you work for the Keeper. | Время стоит слишком дорого, когда служишь Владетелю. |
| In order to register with the system you will have to choose between the two WM Keeper clients: Classic and Light. | Для регистрации в системе вам предстоит выбрать одну из двух версий клиентской программы ШМ Кёёрёг - Classic или Light. |
| This interface allows you to send various commands to WM Keeper Classic, for example: refresh data, open a window, send a message, etc. | В данном разделе описан интерфейс, используя который Вы можете посылать ШМ Кёёрёг Classic определенные команды: обновить данные, показать окно, отправить сообщение и т.д. |
| To make the payment, start WM Keeper and right-click on the purse you want to transfer funds from, in the context menu choose "Send WM" -> "To a WebMoney purse". | Для совершения перевода откройте ШМ Кёёрёг и щелкните правой кнопкой на кошельке, с которого вы хотите произвести перевод, а затем выберите из меню «Передать деньги» -> «В кошелек WebMoney». |
| To launch WM Keeper Classic you need: a unique WM Identifier (WMID) consisting of 12 digits, a password and files with a secret key and purses, that are stored in the memory of your PC. | Для запуска ШМ Кёёрёг Classic необходимы: уникальный 12-значный WM-идентификатор, пароль (назначается пользователем), а также файлы с секретным ключом и кошельками, которые хранятся в памяти компьютера. |
| Launch your WM Keeper Classic by clicking on the WM Keeper icon in the Start menu. | После инсталляции запустите программу на выполнение, кликнув на значке ШМ Кёёрёг в меню «Пуск» («Start») панели задач (левый нижний угол экрана). |
| I haven't fulfilled my end of the keeper's bargain. | Я не выполнил свою часть сделки с Владетелем. |
| Now I know what rahl meant When he said I was marked for the keeper. | Теперь я знаю, что имел ввиду Рал, сказав, что я был отмечен Владетелем. |
| They're terrified that you are going to march into the rift and battle the Keeper with the Sword of Truth, because they know you would win. | Они напуганы тем, что ты собираешься пройти сквозь разлом и сразиться с Владетелем Мечом Истины, потому что они знают, что ты победишь. |
| Your fight against the Keeper is futile. | Твоя схватка с Владетелем бесполезна. |
| They accepted the Keeper's twisted bargain. | Они заключили сделку с Владетелем. |
| It is also fortuitous that the keeper cleared the foot to prevent the equalizer from drinking. | Здорово, что вратарь очистил ногу, чтобы уберечь эквалайзер от выпивки. |
| English keeper Peter Shilton said of him: "Scotland have solved their goalkeeper problem." | Так, английский вратарь Питер Шилтон сказал о нём: «Шотландия решила свои проблемы с вратарём». |
| Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. | Три охотника, два загонщика, один вратарь и ловец. |
| The Keeper, that's me, defends the hoops. | Вратарь, это я, защищает кольца. |
| Being one of the most stable and most valuable players of PAS Giannina F.C. during the last seasons, and in any case, the 28-year-old keeper cashed his offer with a new three-year contract for an undisclosed fee which will tie him with the club till 2018. | Будучи одним из самых стабильных и наиболее ценных игроков ПАСа в течение последних сезонов, 28-летний вратарь заключил новый трёхлетний контракт до 2018 года за неназванную сумму. |
| Per match a substitution of 5 players and 1 keeper is permitted. | В одном матче разрешается произвести замены пяти полевых игроков и одного вратаря. |
| We haven't got a spare keeper and I don't want... | У нас нет запасного вратаря и я не хочу... |
| Lofthouse went into a challenge with the United keeper Harry Gregg and barged him into the net to score. | Лофтхаус пошёл в атаку на вратаря «Юнайтед» Гарри Грегга и затолкал его в ворота. |
| How is Modena's goal keeper? | Как зовут вратаря Модены? |
| I just got to out off the keeper. | Осталось пробить мимо вратаря. |
| It is my hope that you will do the same for the keeper, | Надеюсь, что вы то же самое сделаете и для Владетеля |
| Could this be the work of the keeper? | Может быть это работа Владетеля? |
| The Keeper's work remains unfinished. | Задание Владетеля пока не выполнено. |
| The keeper of the underworld Wants to make you an offer. | У Владетеля есть к тебе предложение. |
| But I can't let the rest of the world fall to the Keeper. | Но я не могу позволить миру пасть к ногам Владетеля. |