| So, tell me, Mr. keeper, what do you think you can bring to this company? | Так, скажите, мистер Хранитель, что вы можете предложить этой компании? |
| May you bring peace and blessing for all your time, Keeper. | Желаем вам принести мир и благословение на все ваши времена, Хранитель. |
| He's not my keeper. | Он не мой Хранитель. |
| I am the keeper of a greater magic. | Я хранитель великой магии. |
| Mr. Abdoulaye Garba Tapo, Minister of Justice and Keeper of the Seals of Mali, thanked UNODC for its initiative and congratulated the participants on their dynamic approach to combating transnational organized crime and terrorism. | Министр юстиции и хранитель печати Мали Его Превосходительство г-н Абдулай Гарба Тапо выразил признательность Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности за его инициативу и поблагодарил участников за проявленный динамизм в продолжении борьбы с транснациональной организованной преступностью и терроризмом. |
| I'm not his keeper, you know. | Я ему не сторож, знаешь ли. |
| You still think that was the park keeper? | Вы всё ещё считаете, что это был сторож парка? |
| "Am I my brother's keeper?" | «Что я - сторож брату моему?» |
| You think I'm Faye's keeper? | Я что ей, сторож? |
| I'm not his keeper. | Я не его сторож. |
| Back in my cage, it seemed for a couple of minutes... that our keeper couldn't read my thoughts. | В клетке мне показалось на пару минут, что смотритель не может прочесть мои мысли. |
| Because my dad's the keeper! | Потому что смотритель - мой папа. |
| I would imagine it has a keeper. | Я представил, что у него есть смотритель |
| I'm not your keeper. | Я не твой смотритель. |
| They call him The Caretaker, a secret keeper - documents, recordings, photos. | Его называют Смотритель - хранитель секретов, документов, записей, фотографий. |
| But they told us that you are the keeper of the family tree, and I'd like to follow up on something. | Но они сказали, вы хранительница семейного древа, и я бы хотела кое-что уточнить. |
| Glinda's the keeper of the book of records. | Глинда хранительница книги записей. |
| The Ninth Legion and the Keeper of the Gate. | Девятый легион и Хранительница врат. |
| The Keeper is quick as lightning. | Хранительница быстра, как молния. |
| She's a keeper that Rosie, for sure. | Твоя Рози- хранительница очага, это точно. |
| That half brother of yours, he's a keeper. | Эй. Твой сводный брат - супер владелец. |
| This is not a tavern, and I am not a keeper, my good man. | Это не таверна, а я не владелец, друг мой. |
| While visiting the London Zoo in 1838, Darwin observed an orangutan, named Jenny, throwing a tantrum after being teased with an apple by her keeper. | Во время посещения Лондонского зоопарка в 1838 году Дарвин имел возможность наблюдать самку орангутана по кличке Дженни во время вспышки гнева из-за того, что её раздразнил яблоком её владелец. |
| In respect of non-dangerous species the keeper is liable if the animal had abnormal characteristics which were known or must be taken as known to the keeper. | В отношении неопасных видов животных владелец несет ответственность, если животное обладает отличающимися от нормы характеристиками, о которых знал или должен был знать владелец. |
| Are you the tavern keeper? | Вы - владелец таверны? |
| Lloyd, the keeper that called me a phony? | Ллойд, охранник, который назвал меня обманщиком? |
| And I'm Mark's wife, not his keeper, okay? | И я жена Марка, а не его охранник |
| Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. | Три Охотника, двое Отбивал, Охранник и Ищейка. |
| The Keeper, that's me, defends the hoops. | Охранник - это я, защищает обручи. |
| Setting of WM Keeper Light SSL connection requires the higher security level than the one that is probably used on your computer. | Установление SSL-соединения для WM Keeper Light требует более высокого уровня защиты, чем тот, который возможно установлен на компьютере. |
| Install WebMoney Phone Classic and WM Keeper Classic. | установите WebMoney Phone Classic и WM Keeper Classic. |
| b) You can transfer any amount of WEBMONEY stored in your specific credentials (Purses) in your WEBMONEY KEEPER (Annex I) to any other WEBMONEY TRANSFER user, either an individual or legal entity accepting WEBMONEY for products and services. | Для согласования условий сделки Вы можете пользоваться встроенным в WEBMONEY KEEPER защищенным сервисом обмена сообщениями в текстовом формате. (Приложение 1). |
| The Keeper: The Legend of Omar Khayyam is an independently released drama film about the life of the famous Persian intellectual Omar Khayyám. | «Хранитель: Легенда об Омаре Хайяме» (англ. The Keeper: The Legend of Omar Khayyam) - независимый фильм о жизни персидского писателя-интеллектуала Омара Хайяма. |
| Pass authorization at the site - click "Yes" for WM Keeper Classic or indicate your certificate for WM Keeper Light. | Пройдите авторизацию на сайте, нажав «Да» в запросе на идентификацию (для ШМ Кёёрёг Classic) или указав сертификат (для WM Keeper Light). |
| No, the Keeper and his agents are too clever. | Нет, Владетель и его агенты умны. |
| I don't have much time before the Keeper calls me back. | У меня слишком мало времени до момента, когда Владетель призовёт меня. |
| Now you're telling me the Keeper is on the verge of winning. | А теперь ты говоришь, что Владетель уже почти победил. |
| But if he continues on this doomed quest, the Keeper will win, and he will die along with everyone else in the world. | Но если он продолжит эту обреченную миссию, Владетель победит, и он умрет вместе со всеми в мире. |
| The Keeper thinks I've betrayed him. | Владетель считает что я предал его |
| As long as we're alive, the Keeper hasn't won yet. | До тех пор, пока мы живы, Владетелю не победить. |
| You do the Keeper's bidding every time you take a life. | Ты служишь Владетелю каждый раз, когда отбираешь жизнь. |
| We can't let the Keeper win. | Мы не можем дать победить Владетелю. |
| You've left a trail of corpses in your search for the Stone, and yet you continue to kill, knowing that every soul you send to the Keeper makes him more powerful. | Вы оставили след из трупов, в поисках камня, и продолжаете убивать, зная что каждая душа Отправляется к Владетелю, и делает его ещё более могущественным. |
| You will defeat the Keeper. | Ты нанесешь поражение Владетелю. |
| Keeper of the Seven Keys - The Legacy is Helloween's eleventh studio album, released October 31, 2005. | Кёёрёг of the Seven Keys - The Legacy - одиннадцатый альбом пауэр-металлической группы Helloween, выпущенный 31 октября 2005 года. |
| Keeper Mini is easy to use and optimized for any browsers, mobile devices and PDA with small and low-resolution screens. | Кёёрёг Mini прост и удобен в использовании, оптимизирован для всех типов браузеров, мобильных устройств с небольшим экраном и карманных компьютеров. |
| To launch WM Keeper Classic you need: a unique WM Identifier (WMID) consisting of 12 digits, a password and files with a secret key and purses, that are stored in the memory of your PC. | Для запуска ШМ Кёёрёг Classic необходимы: уникальный 12-значный WM-идентификатор, пароль (назначается пользователем), а также файлы с секретным ключом и кошельками, которые хранятся в памяти компьютера. |
| When you start using the WebMoney Keeper client, keep in mind that with WM Keeper you will transfer WM-units by a single mouse click. | Вы используете программное обеспечение ШМ Кёёрёг, позволяющее совершать мгновенные трансакции в сети Интернет. Будьте внимательны при работе с программой - движение титульных знаков в системе осуществляется одним щелчком «мыши». |
| If, for some reason, your PC does not comply with WM Keeper Classic requirements or it runs WM Keeper Classic too slow, then you will have to use WM Keeper Light. | Если у вас возникли какие-либо сложности в использовании программы ШМ Кёёрёг Classic, мы рекомендуем вам зарегистрироваться и работать через WM Keeper Light. |
| Now I know what rahl meant When he said I was marked for the keeper. | Теперь я знаю, что имел ввиду Рал, сказав, что я был отмечен Владетелем. |
| Richard, you know I would never take the Keeper's deal. | Ричард, ты же знаешь, я бы никогда не заключила сделку с Владетелем. |
| They're terrified that you are going to march into the rift and battle the Keeper with the Sword of Truth, because they know you would win. | Они напуганы тем, что ты собираешься пройти сквозь разлом и сразиться с Владетелем Мечом Истины, потому что они знают, что ты победишь. |
| Your fight against the Keeper is futile. | Твоя схватка с Владетелем бесполезна. |
| Our scholars have interpreted this one to mean that the descendant of two powerful bloodlines must fight a powerful new force after the Keeper is defeated. | Мы поняли, что оно говорит о потомке двух могущественных родов, который столкнётся с новой силой после победы над Владетелем. |
| It is also fortuitous that the keeper cleared the foot to prevent the equalizer from drinking. | Здорово, что вратарь очистил ногу, чтобы уберечь эквалайзер от выпивки. |
| English keeper Peter Shilton said of him: "Scotland have solved their goalkeeper problem." | Так, английский вратарь Питер Шилтон сказал о нём: «Шотландия решила свои проблемы с вратарём». |
| Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. | Три охотника, два загонщика, один вратарь и ловец. |
| The Keeper, that's me, defends the hoops. | Вратарь, это я, защищает кольца. |
| Keeper plays it long. | Вратарь делает длинную подачу. |
| We haven't got a spare keeper and I don't want... | У нас нет запасного вратаря и я не хочу... |
| An inexplicable error by keeper | Это совершенно необъяснимая ошибка вратаря! |
| You don't have a keeper. | У вас нет вратаря. |
| How is Modena's goal keeper? | Как зовут вратаря Модены? |
| I just got to out off the keeper. | Осталось пробить мимо вратаря. |
| I only accepted the keeper's offer So that I could watch over william. | Я только приняла предложение Владетеля так я могла смотреть за Уильямом. |
| It is my hope that you will do the same for the keeper, | Надеюсь, что вы то же самое сделаете и для Владетеля |
| Now that I have returned, all the servants of the Keeper will be destroyed. | Теперь, когда я вернулась, Все слуги Владетеля будут уничтожены. |
| How can you expect us to believe that you are not an agent of the Keeper? | Ты думаешь, мы поверим что ты не посланник Владетеля? |
| My Lord, I fear the Keeper. | Милорд, я страшусь Владетеля. |