| And while the Keeper is threatening to destroy all life, here I am drawing shapes with sand. | И пока Хранитель угрожает уничтожить все живое, Я занимаюсь рисованием фигур на песке. |
| I have no doubt that the Keeper will reward you beyond imagining. | У меня нес сомнений, что Хранитель вознаградит тебя выше твоего представления. |
| New companions Adric (Matthew Waterhouse), Nyssa (Sarah Sutton), and Tegan Jovanka (Janet Fielding) make their introductions in Full Circle, The Keeper of Traken, and Logopolis, respectively. | Новые спутники Доктора: Адрик (Мэтью Уотерхаус), Нисса (Сара Саттон) и Тиган Джованка (Джанет Филдинг) - появились в сериях «Полный круг», «Хранитель Тракена» и «Логополис» соответственно. |
| I am the keeper of the keys. | Я - хранитель ключей. |
| This is no Keeper of Traken. | Это не Хранитель Тракена. |
| Or a keeper that respects its master and obeys our orders? | Сторож, уважающий хозяина и моментально слушающийся его команд? |
| I'm not his keeper. | Я ему не сторож. |
| for I am the keeper of the zoo. | Ведь я сторож зоопарка. |
| I'm not his keeper. | Я не его сторож. |
| "For he is truly his brother's keeper"and the finder of lost children. | Ибо воистину он - сторож брату своему... и обретатель чад потерянных! |
| I'm not his keeper. | Я не его смотритель. |
| I'm a doctor, not a zoo keeper. | Я доктор, а не смотритель зоопарка. |
| What you need is a zoo keeper 'cause you're a wild animal who if is let go... | Тебе нужен смотритель зоопарка, потому что ты - дикое животное, которое, если я не остановлю... |
| I'm a trained zoo keeper. | Я обученный смотритель зоопарка. |
| What about the keeper? | А как же смотритель маяка? |
| I am the keeper of the packets, you drongo. | Я - хранительница пакетов, тупица. |
| Glinda's the keeper of the book of records. | Глинда хранительница книги записей. |
| I am the keeper of those arrows. | Я - хранительница этих стрел. |
| The Keeper is quick as lightning. | Хранительница быстра, как молния. |
| She's a keeper. | Она - хранительница очага. |
| The term "keeper" means the person who, being the owner or having the right to dispose of it, exploits the railway vehicle economically in a permanent manner as a means of transport. | Слово "владелец" обозначает лицо, эксплуатирующее экономически и долговременно железнодорожный вагон в качестве транспортного средства, независимо от того, является ли он его собственником или имеет право им располагать. |
| Thus, strict liability is imposed in respect of damage caused by wild animals or on tame animals which their keeper knows to have a "vicious, mischievous or fierce" propensity and the action was based on such scienter. | Так, строгая ответственность налагается в отношении ущерба, причиненного дикими животными или прирученными животными, которые, как знает их владелец, склонны к "агрессивным, злобным или свирепым" проявлениям, и иск был основан на таком заведомом знании о последствиях. |
| In respect of non-dangerous species the keeper is liable if the animal had abnormal characteristics which were known or must be taken as known to the keeper. | В отношении неопасных видов животных владелец несет ответственность, если животное обладает отличающимися от нормы характеристиками, о которых знал или должен был знать владелец. |
| Railway vehicles used to perform a transport operation subject to this legal regime may be seized on a territory other than that of the Contracting State in which the keeper has its registered office, only under a judgement given by the judicial authority of that State. | Железнодорожные вагоны, используемые для осуществления перевозки, на которую распространяется настоящий правовой режим, могут подвергаться наложению ареста в другом Договаривающемся государстве, чем то, в котором владелец имеет местонахождение своего юридического лица, только на основании решения судебных органов этого государства. |
| Are you the tavern keeper? | Вы - владелец таверны? |
| Lloyd, the keeper that called me a phony? | Ллойд, охранник, который назвал меня обманщиком? |
| And I'm Mark's wife, not his keeper, okay? | И я жена Марка, а не его охранник |
| Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. | Три Охотника, двое Отбивал, Охранник и Ищейка. |
| The Keeper, that's me, defends the hoops. | Охранник - это я, защищает обручи. |
| Launch WebMoney Keeper Classic on your computer. | Запустите у себя на компьютере WebMoney Keeper Classic. |
| Dungeon Keeper 3 - Project was cancelled in favour of film franchises such as Harry Potter and Lord of The Rings. | Dungeon Keeper 3 - проект был отменен для усиления работы над играми по фильмам о Гарри Поттере и по «Властелину колец». |
| He also said that Electronic Arts were "unbelievably patient", and thanked Vice-President Mark Lewis for campaigning for Dungeon Keeper's completion. | Также он заявил, что Electronic Arts была «невероятно терпимой» и поблагодарил вице-президента Марка Льюиса (англ. Mark Lewis) за мотивацию завершения работ над Dungeon Keeper. |
| «Member's COMPUTER» is a computer (computers) on which a member of the System runs WebMoney Keeper to work with WebMoney Transfer. | «КОМПЬЮТЕР Участника» - компьютер (компьютеры), на котором(-ых) участником Системы используется WebMoney Keeper для работы с WebMoney Transfer. |
| Members' transactions are certified by the System and recorded in the user's WebMoney Keeper log. | Операции, производимые участником, заверяются и фиксируются Системой и в журнале WebMoney Keeper участников. |
| Now you're telling me the Keeper is on the verge of winning. | А теперь ты говоришь, что Владетель уже почти победил. |
| The Keeper will win, and every living person in this world will die. | Владетель победит, и каждый живой человек в этом мире, умрет. |
| If the Seeker of Truth does not find the Stone of Tears, the Keeper will put an end to all life. | Если Искатель Истины на найдет Камень Слез, Владетель уничтожит все живое. |
| I will do as you command, Keeper, but my baneling has told me the Seeker is with her. | Я сделаю так, как вы мне прикажете, Владетель, но бэйлинг сказал мне, что с ней Искатель. |
| The Keeper didn't drag you into this fight. | Владетель не заставлял тебя драться. |
| Because they were afraid you would resume your mission in service of the Keeper, which is exactly what happened. | Разумеется, ведь они опасались, что ты возобновишь свою службу Владетелю, это и произошло. |
| But in case your plan is to have your pet Sister of the Dark here kill me once I relinquish it, you should know that I would then be forced to tell the Keeper what is written on the scroll. | Но в случае, если твой план приведет твою любимую Сестру Тьмы сюда убей меня, как только я оставлю это, ты должен знать, что я буду вынужден в таком случае сказать Владетелю, что написано на свитке. |
| Their souls already belong to the Keeper. | Их души уже принадлежат Владетелю. |
| I won't do the Keeper's bidding. | Я не стану служить Владетелю. |
| You will defeat the Keeper. | Ты нанесешь поражение Владетелю. |
| The history of incoming invoices is available from WM Keeper Menu. | История входящих счетов доступна из Меню клиентского интерфейса ШМ Кёёрёг. |
| To use the Russian version of WM Keeper Classic, you should have a Russian-language or a localized English-language edition of the corresponding OS. | При работе с русской версией ШМ Кёёрёг Classic должна использоваться либо русская редакция соответствующей ОС либо локализованная англоязычная версия. |
| WM Keeper supports different versions of internet-browsers which means it works on any operating system. | ШМ Кёёрёг Light поддерживает различные версии браузеров, поэтому возможна работа на любой платформе. |
| He is a maniacally enthusiastic person, one can always address him with a request: We need to reverse compile WM Keeper, to understand what it's spying upon a PC, and write a 25 kilobytes article about it until tomorrow morning. | Он маниакально увлечённый человек, к нему всегда можно обратиться с просьбой типа «Нужно до завтрашнего утра разреверсить ШМ Кёёрёг, выяснить, что он палит на компьютере, и написать об этом статью на 25 килобайт». |
| When you start using the WebMoney Keeper client, keep in mind that with WM Keeper you will transfer WM-units by a single mouse click. | Вы используете программное обеспечение ШМ Кёёрёг, позволяющее совершать мгновенные трансакции в сети Интернет. Будьте внимательны при работе с программой - движение титульных знаков в системе осуществляется одним щелчком «мыши». |
| With your Wizard powers, maybe you can still help us fight the Keeper. | С твой мощью Волшебника, ты, возможно, сумеешь помочь нам в борьбе с Владетелем. |
| They're terrified that you are going to march into the rift and battle the Keeper with the Sword of Truth, because they know you would win. | Они напуганы тем, что ты собираешься пройти сквозь разлом и сразиться с Владетелем Мечом Истины, потому что они знают, что ты победишь. |
| Your fight against the Keeper is futile. | Твоя схватка с Владетелем бесполезна. |
| Our scholars have interpreted this one to mean that the descendant of two powerful bloodlines must fight a powerful new force after the Keeper is defeated. | Мы поняли, что оно говорит о потомке двух могущественных родов, который столкнётся с новой силой после победы над Владетелем. |
| They accepted the Keeper's twisted bargain. | Они заключили сделку с Владетелем. |
| It is also fortuitous that the keeper cleared the foot to prevent the equalizer from drinking. | Здорово, что вратарь очистил ногу, чтобы уберечь эквалайзер от выпивки. |
| Three Chasers, two Beaters, one Keeper and a Seeker. | Три охотника, два загонщика, один вратарь и ловец. |
| The Keeper, that's me, defends the hoops. | Вратарь, это я, защищает кольца. |
| During the compensated time the guests managed to perform sharp counter attack which was stopped by our keeper's foul in his penalty area. | А уже в компенсированное время гостям удалась острая контратака, которую наш вратарь остановил фолом в своей штрафной площадке. |
| Keeper plays it long. | Вратарь делает длинную подачу. |
| Per match a substitution of 5 players and 1 keeper is permitted. | В одном матче разрешается произвести замены пяти полевых игроков и одного вратаря. |
| Lofthouse went into a challenge with the United keeper Harry Gregg and barged him into the net to score. | Лофтхаус пошёл в атаку на вратаря «Юнайтед» Гарри Грегга и затолкал его в ворота. |
| The game ended 2-2 with Brighton passing up a great opportunity to win the cup when Gordon Smith hit a shot directly at United keeper Gary Bailey, who pulled off a spectacular save. | Игра завершилась вничью 2:2, хотя у «Брайтона» была хорошая возможность выиграть кубок, когда Гордон Смит пробил прямо во вратаря «Юнайтед», Гари Бейли. |
| For the Euro 2004, coach Otto Rehhagel chose Antonis Nikopolidis as his starting keeper and Konstantinos Chalkias and Fanis Katergiannakis as substitutes, leaving Eleftheropoulos out of the roster. | На Евро-2004 Отто Рехагель взял Антониоса Никополидиса в качестве основного вратаря и Константиноса Халкиаса с Фанисом Катерьяннакисом в качестве замены, Элефтеропулос снова не вошёл в состав. |
| How is Modena's goal keeper? | Как зовут вратаря Модены? |
| It is my hope that you will do the same for the keeper, | Надеюсь, что вы то же самое сделаете и для Владетеля |
| He will defeat the Keeper just as he defeated Darken Rahl. | Он победит Владетеля так же как победил Даркена Рала. |
| The Keeper's forces grow stronger every day. | Армия Владетеля становится сильнее с каждым днем. |
| This is the hand of the Keeper at work. | Это дело рук Владетеля. |
| And now they say that this prophecy means that if you continue searching for the Stone of Tears, you'll find it, but you will give it to the Keeper | А теперь ясно значение пророчества, которое говорит, что если ты завершишь свой поиск Камня Слёз, и найдешь его, то передашь в лапы Владетеля. |