Английский - русский
Перевод слова Kashmir
Вариант перевода Кашмира

Примеры в контексте "Kashmir - Кашмира"

Примеры: Kashmir - Кашмира
Elections are no answer to the problem in Kashmir. Выборы не являются решением проблемы Кашмира.
The United Nations must redeem its pledge to the people of Kashmir by implementing the relevant Security Council resolutions. Организация Объединенных Наций должна выполнить данное народу Кашмира обещание посредством соблюдения соответствующих резолюций Совета.
We also call for the peaceful resolution of the dispute between India and Pakistan over Kashmir. Мы также призываем к мирному урегулированию спора между Индией и Пакистаном из-за Кашмира.
The problem in Kashmir has persisted because of India's refusal to implement the relevant United Nations resolutions. Проблема Кашмира сохраняется в силу отказа Индии осуществить соответствующие резолюции Организации Объединенных Наций.
Only because the people of Kashmir remain deprived of justice. Только потому что народ Кашмира по-прежнему лишен справедливости.
But it will not be enough merely to "lower tensions" over Kashmir. Но одного "смягчения трений" по поводу Кашмира будет недостаточно.
Rakesh, I need you to pull your troops away from the disputed border in Kashmir. Ракеш. Вы должны отозвать войска от спорной границы Кашмира.
It has successfully argued petitions for constitutional writs in the superior courts of Pakistan-administered Kashmir. Она успешно отстаивала свои петиции по конституционным делам в верховных судах пакистанского Кашмира.
The service was first started in December 1990 in the refugee camps on the Pakistani side of Kashmir. Соответствующие услуги впервые стали предоставляться в декабре 1990 года в лагере беженцев, расположенном на пакистанской стороне Кашмира.
In that context, her delegation noted the unacceptable effort to raise the issue of Kashmir before the Committee. В связи с этим делегация Индии считает неприемлемой попытку поднять в Комитете проблему Кашмира.
The President of Pakistan has advanced several proposals to address the Kashmir dispute. Президент Пакистана внес несколько предложений, направленных на урегулирование спора по поводу Кашмира.
The present conflict is in Kashmir Valley. Первое действие происходит в долине Кашмира.
In the last two decades Indian Army started using them as guard dogs to support the army in the borders of Kashmir. В последние два десятилетия индийская армия начали использовать их в качестве сторожевых собак на границах Кашмира.
The lesson from the Indian action on Goa is of practical interest on the question of Kashmir. «Урок, извлечённый из действий Индии в Гоа, представляет практический интерес для Кашмира.
Like many other publications, The Economist is subjected to censorship in India whenever it depicts a map of Kashmir. Economist, как и многие другие издания, подвергается цензуре в Индии из-за того, как он изображает карту Кашмира.
But the people of Kashmir had expressed their desire to free themselves from the Indian yoke. Однако народ Кашмира хочет, согласно его заявлению, освободиться от индийского господства.
The Simla Agreement had been concluded 21 years ago and India had never talked seriously to Pakistan about Kashmir during that time. Шимлское соглашение было заключено 21 год назад, и Индия на протяжении этого времени никогда серьезно не обсуждала с Пакистаном проблему Кашмира.
The denial of the right to self-determination led to a massive uprising in the Indian-occupied Kashmir in 1989. Отказ предоставить право на самоопределение привел в 1989 году к массовому восстанию на территории оккупированного Индией Кашмира.
He urged the Indian leadership to come to the table and solve the core Kashmir dispute. Он призывал индийское руководство сесть за стол переговоров и решить основной вопрос спора вокруг Кашмира.
We would like, in particular, to facilitate the search for a lasting solution to the Kashmir dispute. Мы хотели бы, в частности, способствовать поискам прочного решения спора вокруг Кашмира.
The Indian representative also tried to denigrate the freedom struggle of Kashmir as a terrorist movement. Индийский представитель попытался также принизить борьбу за свободу народа Кашмира, говоря о нем как о террористическом движении.
But in the same breath the representative of India calls this "the so-called dispute over Kashmir". Однако на том же дыхании представитель Индии называет это "так называемым спором по поводу Кашмира".
The Secretary-General has described the Kashmir dispute as one of the oldest items on the United Nations agenda. Генеральный секретарь назвал спор в отношении Кашмира одним из самых старых пунктов в повестке дня Организации Объединенных Наций.
The Simla Agreement did not change the status of Kashmir. Соглашения, подписанные в Симле, не изменили статус Кашмира.
India has been in colonial occupation of Kashmir since 1947. Индия осуществляет колониальную оккупацию Кашмира начиная с 1947 года.