To find some answers, DPKO piloted an HIV/AIDS knowledge, attitude and practice survey in Liberia during May and June this year, in collaboration with the United States Centers for Disease Control and Prevention and UNAIDS. |
Для того чтобы найти ответ на некоторые из этих вопросов, в мае-июне этого года совместно с Центром США по искоренению и предотвращению болезней и ЮНЭЙДС ДОПМ провел в Либерии оценку знаний о ВИЧ/СПИДе, отношения к нему и соответствующей практики. |
There were two audits of the Mission during June 1996 and May-June 1997 by a visiting audit team, in addition to the audits conducted by the resident auditor. |
В дополнение к ревизиям, проводимым ревизором-резидентом, в июне 1996 года и мае-июне 1997 года были проведены две проверки работы Миссии выездной ревизионной группой. |
Subsequent OIOS audits of the Mission by a visiting audit team during June 1996 and May-June 1997 and by the resident auditor during the periods from August 1996 to April 1997 and from August to December 1997 gave special attention to the procurement process. |
В ходе последующих проверок Миссии выездной ревизионной группой УСВН в июне 1996 года и мае-июне 1997 года, а также проверок ревизором-резидентом в период с августа 1996 года по апрель 1997 года и с августа по декабрь 1997 года особое внимание уделялось процессу закупок. |
Activities: So far, 34 training sessions out of the 75 scheduled in the work plan were held in May and June 1999 and from January to June 2000 for school inspectors of the primary and secondary system, involving 1,819 participants and trainers. |
Виды деятельности: До настоящего времени из 75 учебных семинаров, предусмотренных в плане работы, в мае-июне 1999 года и в январе-июне 2000 года было проведено для инспекторов начальных и средних школ 34 семинара, в которых были задействованы 1819 участников и преподавателей. |
After a large drop in May and June, the Price Index jumped again in the third quarter, mainly driven by soybean prices, which reached a record high of $684 per ton in August 2012, an increase of 21 per cent from June 2012. |
После существенного падения в мае-июне индекс цен вновь подскочил в третьем квартале, главным образом в результате роста цен на сою, достигших в августе 2012 года рекордного уровня 684 долл. за тонну, рост на 21% с июня 2012 года. |
The secretariat announced that, in line with the established practice, a briefing would be held in Geneva in May or June 2015 to inform delegations of the final budget proposal of the |
Секретариат сообщил, что в соответствии со сложившейся практикой в мае-июне 2015 года в Женеве пройдет брифинг, на котором делегации будут проинформированы об окончательном бюджетном предложении Генерального секретаря Организации Объединенных Наций |
ITU's quadrennial World Telecommunication Development Conference was held in Hyderabad, India, in May - June 2010, setting the agenda for ITU's development-related work for the next four years. |
Проводимая раз в четыре года Международным союзом электросвязи Всемирная конференция по развитию электросвязи состоялась в Хайдерабаде, Индия, в мае-июне 2010 года. |
This amount consists of JPY 151,760,700 for work performed in May and June 1990 (which was invoiced), and JPY 28,619,500 for work performed in July 1990, which Chiyoda was unable to invoice after the commencement of hostilities in Kuwait. |
Эта сумма состоит из 151760700 иен за работу, выполненную в мае-июне 1990 года (счета за которую были выставлены), и 28619500 иен за работу, выполненную в июле 1990 года, счет за которую "Чиода" не смогла выставить после начала военных действий в Кувейте. |