Английский - русский
Перевод слова June
Вариант перевода Мае-июне

Примеры в контексте "June - Мае-июне"

Примеры: June - Мае-июне
CEB members note, in the context of this recommendation, that a trainer's training and the certification of procurement officers in the United Nations Secretariat will be implemented in May and June 2005. В контексте этой рекомендации члены КСР отмечают, что подготовка инструкторов и аттестация сотрудников по закупкам в Секретариате Организации Объединенных Наций будут организованы в мае-июне 2005 года.
In May -June 2011, Alrosa, together with support vessels, participated in an international exercises for rescue forces, called "Bold Monarch", held off the coast of Spain. В мае-июне 2011 года «Алроса» совместно с судами обеспечения участвовала в международных учениях спасательных сил «Болд Монарх», проходивших у побережья Испании.
For example, in Guatemala in May and June of 1995, the human rights ombudsman's office intervened in 596 cases of forced recruitment of youth. В Гватемале, например, Канцелярия омбудсмена по правам человека занималась в мае-июне 1995 года 596 делами, в которых шла речь о насильственной вербовке молодежи.
Just a month before, in May and June 1993, many analysts were referring pessimistically to the Special Envoy's mission and the prospects for a peaceful settlement. Всего за месяц до подписания Соглашения - в мае-июне 1993 года - многие аналитики проявляли пессимизм в отношении миссии Специального представителя и возможности мирного урегулирования.
The bill on the organization and operation of this institution has been submitted to Parliament and it is anticipated that it will be debated in May or June 1996. Проект закона об организации и функционировании этого института был представлен в парламент, и его обсуждение должно состояться в мае-июне 1996 года.
This past May and June the Agency carried out a wide-ranging air reconnaissance operation in order to find radioactive sources that had been abandoned in the Republic of Georgia. В мае-июне текущего года Агентство провело широкомасштабную операцию по обследованию с воздуха отдельных районов территории Республики Грузии с целью выявления оставленных без присмотра радиоактивных источников.
The first round of meetings for 2004 was held during the months of May and June, and the second during September and October. Первый раунд заседаний за 2004 год прошел в мае-июне, а второй - в сентябре-октябре.
Against that background, I should like to propose that the First Committee consider this item some time in May or June 2012, about three months before the opening of the Assembly's sixty-seventh session. С учетом этого я хотел бы предложить Первому комитету рассмотреть этот пункт где-то в мае-июне 2012 года, приблизительно за три месяца до открытия шестьдесят седьмой сессии Ассамблеи.
Final budget proposals documents are sent for editing and translation, so they are ready by February; the General Assembly considers them at its resumed session and final approval is given around May - June. Документы с окончательными бюджетными предложениями направляются для прохождения официального редактирования и перевода и в готовом виде выходят к февралю; Генеральная Ассамблея рассматривает их на возобновленной сессии и окончательно утверждает их примерно в мае-июне.
A labour strike and lockout halted pulp and paper production in Finland for more than six weeks in May and June of 2005, impacting global markets for products such as coated printing paper, for which Finland is a leading exporter. В мае-июне 2005 года в результате забастовки и локаута производство целлюлозы и бумаги в Финляндии было приостановлено на более чем шесть недель, что имело последствия для мировых рынков таких товаров, как мелованная печатная бумага, по показателям экспорта которой Финляндия занимает ведущие позиции.
The largest student strike in American history took place in May and June 1970, in response to the Kent State shootings and the American invasion of Cambodia. Крупнейшая студенческая забастовка в истории США произошла в мае-июне 1970 года в ответ на расстрел студентов Кентского университета и американское вторжение в Камбоджу.
A study tour through France, Germany, Italy and the headquarters of the Office on Drugs and Crime in Vienna was organized in May and June 2002, opening the way to promising bilateral and multilateral technical cooperation initiatives. В мае-июне 2002 года была организована ознакомительная поездка по Германии, Италии, Франции с посещением штаб - квартиры Управления по наркотикам и преступности в Вене, положившая начало многообещающему техническому сотрудничеству на двусторонней и многосторонней основе.
The first stage was held in May and June 2007, after the Lisbon meeting of the UNWTO Committee on Statistics, and resulted in 33 sets of comments. Консультации на первом этапе были проведены в мае-июне 2007 года по итогам совещания Комитета ЮНВТО по статистике, состоявшегося в Лиссабоне, и завершились представлением 33 наборов замечаний.
The unutilized balances were partially offset by additional requirements for troop cost reimbursement ($133,700) attributable to the rapid expansion of the force in May and June 2000 pursuant to Security Council resolution 1299 (2000). Эти неизрасходованные остатки средств частично компенсировались дополнительными потребностями в возмещении расходов на воинские контингенты (133700 долл. США) в связи с быстрым увеличением состава сил в мае-июне 2000 года на основании резолюции 1299 (2000) Совета Безопасности.
During May and June 1999, visits were undertaken to Malaysia, Tunisia, Morocco and Germany for in-depth discussions with officials directly involved in the formulation or implementation of competition legislation in developing countries. В мае-июне 1999 года были организованы поездки в Малайзию, Тунис, Марокко и Германию для подробного обсуждения соответствующих вопросов с должностными лицами, непосредственно участвующими в разработке и осуществлении законодательства в области конкуренции в развивающихся странах.
Mr. Nataf (Secretariat) said that periodic reports of the following States parties would be examined at the forty-eighth session of the Committee in May - June 2012: Albania, Armenia, Canada, Cuba, the Czech Republic, Mexico, Russia and Rwanda. Г-н Натаф (Секретариат) говорит, что в ходе сорок восьмой сессии Комитета в мае-июне 2012 года будут рассмотрены периодические доклады следующих государств-участников: Албания, Армения, Канада, Куба, Мексика, Россия, Руанда и Чешская Республика.
In May and June, some 6,000 Somalis reportedly moved because of food insecurity resulting from meagre seasonal rains mainly in the Bay, Lower Juba and Bakool regions. По сообщениям, в мае-июне примерно 6000 сомалийцев переселились в результате отсутствия продовольственной безопасности после скудных сезонных дождей, главным образом в регионах Бей, Нижняя Джуба и Бакол.
As I indicated at the beginning of this session, the Committee will meet again in May or June of the coming year to elect the Chairperson of the sixty-fifth session. Как я уже дал понять в начале текущей сессии, в мае-июне будущего года Комитет соберется снова для избрания своего Председателя на шестьдесят пятой сессии.
At the forty-fifth and forty-sixth sessions (November 2010 and May - June 2011, respectively) the Rapporteur presented progress reports to the Committee on the results of the procedure. На сорок пятой и сорок шестой сессиях (в ноябре 2010 года и мае-июне 2011 года, соответственно) Докладчик представила Комитету промежуточные доклады по результатам процедуры.
Meanwhile, in May and June 2012, UNPOS undertook a review of its priorities and performance, with a view to adapting to urgent challenges, including relocation to Somalia. Со своей стороны, ПОООНС осуществило в мае-июне 2012 года обзор своих приоритетов и результативности своей деятельности на предмет адаптации к актуальным задачам, включая переезд в Сомали.
Already in May and June 2009, the unemployment rate reached 9.5 per cent in the United States and 9.2 per cent in the European Union. Уже в мае-июне 2009 года уровень безработицы достиг 9,5 процента в Соединенных Штатах и 9,2 процента в Европейском союзе.
The survey that Karl Case and I conducted in May and June of this year, under the auspices of the Yale School of Management, shows sharp declines in short-term expectations for home prices in the US, but relatively little change in long-term expectations. Исследование, проведённое мной и Карлом Кейсом в мае-июне этого года при содействии Йельской школы менеджмента, выявило резкое снижение кратковременных ожиданий состояния цен на жилую недвижимость в США, но сравнительно небольшое изменение долговременных ожиданий.
A group of 90 experts, including Afghan government officials and both Afghan and international specialists, was convened by UNDP in Islamabad over a period of two months in May and June 1993. В мае-июне 1993 года в Исламабаде на протяжении двухмесячного периода работала группа из 90 экспертов, в которую входили афганские государственные чиновники, а также афганские и международные специалисты.
Part 1, the biennial programme plan, would be considered by the Committee for Programme and Coordination in May or June of each off-budget year and approved by the General Assembly in the same year. Часть 1 - двухгодичный план по программам - будет рассматриваться Комитетом по программе и координации в мае-июне каждого небюджетного года и одобряться Генеральной Ассамблеей в том же году.
The State party failed to comment on the actions by the Ombudsman who after asking for a thorough investigation, decided to stop the investigation due to unrest against Roma near Nafplio in May and June 2000. Государство-участник не прокомментировало действия омбудсмена, который, потребовав проведения тщательного расследования, постановил прекратить его, учитывая имевшие место в мае-июне 2000 года выступления против рома в районе Нафплиона.