Английский - русский
Перевод слова Joke
Вариант перевода Смешно

Примеры в контексте "Joke - Смешно"

Примеры: Joke - Смешно
My dad made the funniest joke. Мой отец очень смешно пошутил.
That joke with the mite is good. Про бактерии - это смешно.
That joke you pulled with Hilly with the toilets, that's funny. То, что ты устроила Чилли с туалетами, это смешно.
It's a joke; of course they wouldn't want to do that. Это смешно, конечно, они не захотят делать этого.
If somebody steals a joke from Larry David, for instance, it's not as funny. Если кто-то украдет шутку например, у Ларри Дэвида, то это уже будет не так смешно.
It's not a joke to me. Но мне не смешно!
It's not a joke to me. Мне совсем не смешно.
It's not a joke, Diggle. Это не смешно, Диггл.
Do you think this is a joke? Ты думаешь, это смешно?
I don't see the joke, Mark. Марк, это не смешно
You think this is a joke. Думаешь, это смешно?
'Cause that's the joke. И так было смешно.
This is not a joke, Kyle. Не смешно, Кайл.
At least it's a joke. Это хотя бы смешно.
If this is a joke to you - Если тебе всё это смешно...
The joke wore thin, though. Но это было не смешно.
Maybe the police won't think running people off the road with those souped-up sardine cans of yours is such a joke. Может быть полиция подумает, что сгонять людей с дороги с этими вашими кипячёными консервными банками - не так уж и смешно.
Talking to us poor countries about trade through the Internet is almost a joke, when we know that 91 per cent of Internet users live in the member countries of the Organisation for Economic Cooperation and Development. Говорить нам, бедным странам, о торговле по Интернету просто смешно, когда 91 процент пользователей Интернета живут в странах - членах Организации экономического сотрудничества и развития.
That wasn't a joke. Смешно. Это была не шутка.
Funny joke Mr. Yakovlev. Вы смешно шутите, господин Яковлев.
Is that supposed to be some kind of a joke? Это, по-вашему, смешно, да?
I don't know why Jasper Carrot ever thought that this could be the basis for a joke. I don't know why we all laughed at Del Boy's Reliant, because it wasn't funny. Не понимаю, почему Джаспер Каррот вообще подумал что над этим можно шутить я не знаю почему мы все смеялись над релайантом Дел Боя (герой ситкома на ВВС), ведь это было совсем не смешно
Danny Taurus told us this joke at the gun club, and it's the funniest bloody joke. Дэнни Таурус рассказал нам его в стрелковом клубе, и это, блин, было очень смешно. Расскажи, Брайан.
Fräulein, if that's supposed to be a joke, you're joking up the wrong tree. Фройляйн фон Шлютов, если это шутка, то мне не смешно.
I forgot to tell a joke! Смешно мне учить вас, как сделать песню смешной!».