| My dad made the funniest joke. | Мой отец очень смешно пошутил. |
| That joke with the mite is good. | Про бактерии - это смешно. |
| That joke you pulled with Hilly with the toilets, that's funny. | То, что ты устроила Чилли с туалетами, это смешно. |
| It's a joke; of course they wouldn't want to do that. | Это смешно, конечно, они не захотят делать этого. |
| If somebody steals a joke from Larry David, for instance, it's not as funny. | Если кто-то украдет шутку например, у Ларри Дэвида, то это уже будет не так смешно. |
| It's not a joke to me. | Но мне не смешно! |
| It's not a joke to me. | Мне совсем не смешно. |
| It's not a joke, Diggle. | Это не смешно, Диггл. |
| Do you think this is a joke? | Ты думаешь, это смешно? |
| I don't see the joke, Mark. | Марк, это не смешно |
| You think this is a joke. | Думаешь, это смешно? |
| 'Cause that's the joke. | И так было смешно. |
| This is not a joke, Kyle. | Не смешно, Кайл. |
| At least it's a joke. | Это хотя бы смешно. |
| If this is a joke to you - | Если тебе всё это смешно... |
| The joke wore thin, though. | Но это было не смешно. |
| Maybe the police won't think running people off the road with those souped-up sardine cans of yours is such a joke. | Может быть полиция подумает, что сгонять людей с дороги с этими вашими кипячёными консервными банками - не так уж и смешно. |
| Talking to us poor countries about trade through the Internet is almost a joke, when we know that 91 per cent of Internet users live in the member countries of the Organisation for Economic Cooperation and Development. | Говорить нам, бедным странам, о торговле по Интернету просто смешно, когда 91 процент пользователей Интернета живут в странах - членах Организации экономического сотрудничества и развития. |
| That wasn't a joke. | Смешно. Это была не шутка. |
| Funny joke Mr. Yakovlev. | Вы смешно шутите, господин Яковлев. |
| Is that supposed to be some kind of a joke? | Это, по-вашему, смешно, да? |
| I don't know why Jasper Carrot ever thought that this could be the basis for a joke. I don't know why we all laughed at Del Boy's Reliant, because it wasn't funny. | Не понимаю, почему Джаспер Каррот вообще подумал что над этим можно шутить я не знаю почему мы все смеялись над релайантом Дел Боя (герой ситкома на ВВС), ведь это было совсем не смешно |
| Danny Taurus told us this joke at the gun club, and it's the funniest bloody joke. | Дэнни Таурус рассказал нам его в стрелковом клубе, и это, блин, было очень смешно. Расскажи, Брайан. |
| Fräulein, if that's supposed to be a joke, you're joking up the wrong tree. | Фройляйн фон Шлютов, если это шутка, то мне не смешно. |
| I forgot to tell a joke! | Смешно мне учить вас, как сделать песню смешной!». |