Английский - русский
Перевод слова Johannesburg
Вариант перевода Йоханнесбург

Примеры в контексте "Johannesburg - Йоханнесбург"

Примеры: Johannesburg - Йоханнесбург
ICLEI Member/Staff attending: City of Johannesburg; Executive Mayor Amos Masondo attending as President of ICLEI Участвовавшие члены/сотрудники МСМИОС: город Йоханнесбург; Исполнительный мэр Амос Масондо принял участие в качестве Президента МСМИОС.
1- Participation in work of the Economic and Social Council (Ecosoc), subsidiary bodies and/or major conferences: 2002: The World Summit on Sustainable Development (WSSD) (Johannesburg, South Africa, 26 August - 4 September). Участие в работе Экономического и Социального Совета (ЭКОСОС), его вспомогательных органов и/или основных конференций: 2002 год: Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию (ВВУ) (Йоханнесбург, Южная Африка, 26 августа - 4 сентября).
The first mission of the Special Committee, from 28 February to 5 March, took its four members, including the Chairman of the Committee, to Cape Town, Johannesburg, Pretoria, East London and Port Elizabeth. Первая миссия Специального комитета, проходившая с 28 февраля по 5 марта и состоявшая из четырех членов, включая Председателя Комитета, посетила Кейптаун, Йоханнесбург, Преторию, Ист-Лондон и Порт-Элизабет.
Taking note of the Global African Diaspora Summit, held in Sandton, Johannesburg, on 25 May 2012, and the outcome adopted at its conclusion, принимая к сведению проведение 25 мая 2012 года в Сандтоне, Йоханнесбург, Глобального саммита африканской диаспоры и итоговый документ, принятый по его завершении,
(a) Regional workshop for African countries on "Application of UNFC-2009 to Uranium Projects", Johannesburg, South Africa, 10 - 14 November 2014. а) региональное рабочее совещание для африканских стран на тему "Применение РКООН-2009 к урановым проектам", Йоханнесбург, Южная Африка, 10-14 ноября 2014 года.
It was the Commission's first session since the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, South Africa, 26 August - 4 September 2002) and it concluded by deciding its future programme and organization of work for the next 15 years. Эта сессия была первой сессией Комиссии после Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию (Йоханнесбург, Южная Африка, 26 августа - 4 сентября 2002 года), и на ее заключительном этапе были приняты решения о будущей программе и организации работы Комиссии на следующие 15 лет.
Recalling the rationale and recommendations of the World Summit for Sustainable Development (Johannesburg - 2002) concerning the international endeavours to secure sustainable development of the global vegetation resources, напоминая о причинах созыва Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию (Йоханнесбург - 2002 год) и ее рекомендациях относительно международных усилий по обеспечению устойчивого развития мировых растительных ресурсов,
The Mechanism is of the view that it is necessary to cross-check the movement of the Air Cess flight recorded in South Africa with the civil aviation records from Togo documenting the origin of the aircraft IL-76 ELDRT as Johannesburg. Механизм считает, что необходимо сопоставить отмеченный в Южной Африке маршрут самолета «Эйр Сесс» с имеющимися в Того в управлении гражданской авиации данными, подтверждающими Йоханнесбург в качестве отправного пункта самолета Ил-76, регистрационный номер ELDRT.
14.4 The programme of work for the biennium 2004-2005 is geared towards implementation of the Millennium Declaration Goals and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, September 2002). 14.4 Программа работы на двухгодичный период 2004 - 2005 годов направлена на достижение целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также реализацию Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию (Йоханнесбург, сентябрь 2002 года).
On 17 June 2006, on South African Airways Flight 322, a Boeing 737-800 en route from Cape Town to Johannesburg, a 21-year-old Zimbabwean took a flight attendant hostage in an attempt to enter the aircraft's cockpit and divert the aircraft to Maputo, Mozambique. Рейс 322 South African Airways, 17 июня 2006: Boeing 737-800, совершавший рейс из Кейптауна в Йоханнесбург, подвергся захвату со стороны 21-летнего зимбабвийца, который взял в заложники стюардессу и совершил попытку попасть в кабину самолёта, требуя совершить посадку в Мапуту, Мозамбик.
"The Resolution of Trade and Investment Disputes in Africa" Conference sponsored by the Association of Arbitrators (Southern Africa) (Johannesburg, South Africa, 5 - 8 March 1997). Конференция по теме "Урегулирование торговых и инвестиционных споров в Африке", организованная Ассоциацией арбитров (южной части Африки) (Йоханнесбург, Южная Африка, 5-8 марта 1997 года).
Information will also be provided on the outcome of the ad hoc informal meeting of the Commission to discuss and decide on the ECE role in the regional follow-up to the 2002 World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, South Africa). Комитету будет также представлена информация о результатах специального неофициального совещания Комиссии, посвященного роли ЕЭК в осуществлении на региональном уровне решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию (Йоханнесбург, Южная Африка, 2002 год).
The follow-up to the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, South Africa, 26 August-4 September 2002) will provide a further opportunity for the Council to advance policy coherence in the follow-up process to a major conference. Последующая деятельность по итогам Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию (Йоханнесбург, Южная Африка, 26 августа - 4 сентября 2002 года) обеспечит Совету дополнительную возможность для повышения согласованности политики в ходе процесса последующей деятельности по итогам крупных конференций.
(c) To contribute to major international events and conferences, such as the World Social Summit on Sustainable Development (Johannesburg, 26 August-4 September 2002); с) внесение вклада в крупнейшие международные мероприятия и конференции, такие, как Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию (Йоханнесбург, 26 августа 4 сентября 2002 года);
The Ad Hoc Group of Experts will be briefed on coal's role in sustainable development, together with an overview of the World Summit on Sustainable Development, Johannesburg, 26 August - 4 September 2002, and any potential implications for coal arising from the Summit. Специальная группа экспертов будет проинформирована о роли угля в устойчивом развитии, об итогах Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, Йоханнесбург, 26 августа - 4 сентября 2002 года, а также о любых возможных последствиях для угольной промышленности, связанных с итогами этой встречи.
The forum is the institutional framework for the Global Dialogue on Mining/Metals and Sustainable Development, which was one of a number of partnership initiatives launched at the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, South Africa, 2002). Форум является институциональным механизмом для Глобального диалога по вопросам горного дела, металлов и устойчивого развития, который является одной из инициатив партнерства, выдвинутых в ходе Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию (Йоханнесбург, Южная Африка, 2002 год).
UNCTAD staff have established regular contacts with international journalists in Geneva - which boasts 200 representatives of the international media dedicated to United Nations issues - and also in major media hubs such as London, Paris, Bangkok, Dakar, Johannesburg, and Addis Ababa. Сотрудники ЮНКТАД установили регулярные контакты с международными журналистами в Женеве, где работает 200 представителей международных СМИ, занимающихся вопросами Организации Объединенных Наций, а также в крупнейших узлах СМИ, таких, как Лондон, Париж, Бангкок, Дакар, Йоханнесбург и Аддис-Абеба.
Zimbabwe postponed the mission on the day that the Special Rapporteur travelled to Johannesburg and denied him access to its territory despite the explicit wish of the Prime Minister to meet him. Зимбабве отложила поездку в тот день, когда Специальный докладчик направился в Йоханнесбург, и отказала ему в доступе на территорию страны, несмотря на конкретно выраженную премьер-министром готовность встретиться с ним.
Study on the advances in the region in the application of the outputs of the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, 2002) Исследование, посвященное прогрессу, достигнутому странами региона в осуществлении решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию (Йоханнесбург, 2002 год)
Owing to the shortage of staff members at Headquarters, evaluation visits to Johannesburg and Cairo were conducted by the Chief Medical Officer of UNMIL and UNMIS, respectively Из-за нехватки персонала в Центральных учреждениях поездки с целью оценки в Йоханнесбург и Каир осуществлялись соответственно главными медицинскими сотрудниками МООНЛ и МООНВС, соответственно
UNESCO Participation Programme: ACWW received a grant of $17,000 from UNESCO to hold a leadership and capacity-building workshop for rural women from eight countries in Southern Africa, 6-10 December 2003, Johannesburg, South Africa. Программа участия ЮНЕСКО: ВАСЖ получила от ЮНЕСКО грант в размере 17000 долл. США для проведения практикума по укреплению руководящих навыков и потенциала в интересах сельских женщин из восьми стран южной части Африки, 6 - 10 декабря 2003 года, Йоханнесбург, Южная Африка.
(b) The first session of the Unidroit Committee of governmental experts for the preparation of a draft model law on leasing (Johannesburg, South Africa, 59 May 2007); Ь) первая сессия Комитета правительственных экспертов МИУЧП по подготовке проекта типового закона о лизинге (Йоханнесбург, Южная Африка, 59 мая 2007 года);
The Indigenous Peoples' International Summit on Sustainable Development was held in Kimberley, South Africa, from 20 to 24 August 2002 and participants proceeded therefrom to the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg. В период с 20 по 24 августа 2002 года в Кимберли, Южная Африка, состоялась Международная встреча на высшем уровне коренных народов по устойчивому развитию, участники которой затем переехали в Йоханнесбург на Всемирную встречу на высшем уровне по устойчивому развитию.
In 2002, another treaty event, focusing on sustainable development, was held in conjunction with the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, 26 August to 4 September 2002). В 2002 году параллельно с Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию (Йоханнесбург, 26 августа - 4 сентября 2002 года) было проведено еще одно мероприятие по международным договорам, посвященное устойчивому развитию.
NEPAD (New Partnership for Africa's Development) workshop on Science and Technology was held in Johannesburg, South Africa, on 17 - 19 February 2003 на семинаре-практикуме экспертов НЕПАД (Нового партнерства в интересах развития Африки) по вопросам науки и техники, 17 - 19 февраля 2003 года, Йоханнесбург (Южная Африка);