| You'll bring it to Johannesburg. | Вези его в Йоханнесбург. Быстро. |
| Take her with you to Johannesburg. | Возьмите её с собой в Йоханнесбург. |
| Back in Johannesburg, since April. | Вернулась в Йоханнесбург... В апреле. |
| 6/ The Citizen (Johannesburg), 31 May 1993. | 6/ "Ситизен" (Йоханнесбург), 31 мая 1993 года. |
| 21/ Business Day (Johannesburg), 3 December 1992. | 21/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 3 декабря 1992 года. |
| 27/ The Citizen (Johannesburg), 30 September 1993. | 27/ "Ситизен" (Йоханнесбург), 30 сентября 1993 года. |
| 34/ The Financial Mail (Johannesburg), 6 August 1993. | 34/ "Файнэншл мэйл" (Йоханнесбург), 6 августа 1993 года. |
| 36/ Business Day (Johannesburg), 4 August 1993. | 36/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 4 августа 1993 года. |
| 62/ Work in Progress (Johannesburg), July 1993. | 62/ "Уорк ин прогресс" (Йоханнесбург), июль 1993 года. |
| 100/ Business Day (Johannesburg), 12 January 1993. | 100/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 12 января 1993 года. |
| 101/ The Citizen (Johannesburg), 26 April 1993. | 101/ "Ситизен" (Йоханнесбург), 26 апреля 1993 года. |
| 104/ The Star (Johannesburg), 29 July-4 August 1993. | 104/ "Стар" (Йоханнесбург), 29 июля-4 августа 1993 года. |
| 112/ The Nation (Johannesburg), 29 August 1993. | 112/ "Нэйшн" (Йоханнесбург), 29 августа 1993 года. |
| 130/ Business Day (Johannesburg), 17 February 1993. | 130/ "Бизнес дэй" (Йоханнесбург), 17 февраля 1993 года. |
| 177/ The Citizen (Johannesburg), 16 March 1993. | 177/ "Ситизен" (Йоханнесбург), 16 марта 1993 года. |
| 181/ The Citizen (Johannesburg), 25 February 1993. | 181/ "Ситизен" (Йоханнесбург), 25 февраля 1993 года. |
| 183/ The Citizen (Johannesburg), 8 January 1993. | 183/ "Ситизен" (Йоханнесбург), 8 января 1993 года. |
| 1998: United Nations Development Programme RBA gender desk, Johannesburg. | 1998 год: Отдел по гендерным вопросам, РБА, ПРООН, Йоханнесбург. |
| These are signposts so readily identifiable as Doha, Monterrey and, now, Johannesburg. | Эти вехи легко узнаваемы - Доха, Монтеррей, а теперь еще и Йоханнесбург. |
| Such developments convince us that Johannesburg will be remembered as a landmark on our long journey. | Такое развитие событий убеждает нас в том, что Йоханнесбург войдет в историю как одна из вех на нашем долгом пути. |
| Travel is also being planned to Johannesburg to assess its use as a regional medical evacuation centre. | Запланирована также поездка в Йоханнесбург для оценки его пригодности в качестве регионального центра медицинской эвакуации. |
| JOHANNESBURG - Nowadays, Africa's economic potential - and the business opportunities that go with it - is widely acknowledged. | ЙОХАННЕСБУРГ - Сегодня практически повсеместно признают экономический потенциал Африки - и возможности бизнеса, которые идут вместе с ним. |
| The complainant was returned to Johannesburg on 26 January 2000. | Заявитель был выслан в Йоханнесбург 26 января 2000 года. |
| John Dugard (South Africa) was a professor of law at the University of the Witwatersrand, Johannesburg for thirty years. | Джон Дугард (Южная Африка) был профессором права в Университете Уитуотерсрэнда, Йоханнесбург, на протяжении 30 лет. |
| As the evaluation visit in Johannesburg had been carried out in May 2006, it was decided to visit evacuation centres in Nairobi and Dubai. | Поскольку контрольная поездка в Йоханнесбург состоялась в мае 2006 года, было решено посетить центры эвакуации в Найроби и Дубае. |