Again with the Jesus. |
Опять ты со своим Иисусом. |
He and that Jesus guy left. |
Он ушёл с этим Иисусом. |
Dean, she was married to Jesus. |
Дин, она замужем за Иисусом |
Will I be Jesus? |
А я буду Иисусом? |
She'll be walking through them with Jesus by her side. |
Она прогуливается там вместе с Иисусом. |
I wrote a three stooges parody With Jesus, buddha, and mohammed. |
Я написал пародию на "Трех уродов" комедия середины ХХ века с Иисусом, Буддой и Мухаммедом. |
You have to tone down the Jesus stuff a little bit, but keep the enthusiasm. |
Тебе придётся немного попридержать тему с Иисусом, но сохрани свой энтузиазм. |
I don't know the connection between Jesus and an egg. |
В смысле, между Иисусом и яйцом. |
Days after my birth, the priest begged my parents to let me be baby Jesus in the nativity scene he was making. |
Вскоре после моего рождения к ним пришел кюре с просьбой нарядить меня Иисусом Христом для новогодней службы. |
Blessed be the peacemakers, word to the meek, the kingdom of heaven is open all week, Jesus and me were... |
Блаженны миротворцы, да кроткие услышат, царствие небесное не на ладан дышит Мы с Иисусом... |
The patient has repeatedly stated that he will someday play a major role in a battle between Satan, Yahweh, and Jesus. |
Постоянно твердил, что однажды сыграет решающую роль в битве между Сатаной, Богом и Иисусом. |
See, I was trying to jump on board the whole red-state Jesus thing. |
Понимаешь, хотел успеть подзаработать на этой шумихе с Иисусом. |
Sickly children, whose illness gave them time to talk to Jesus, can be like a mirror that shines forth the love of God. |
Именно хрупкие дети, из-за болезни уделяющие много времени общению с Иисусом. Они, как маяк, могут осветить всё любовью Бога. |
In the New Testament, Jesus miraculously made copious amounts of wine at the marriage at Cana. |
На одной из сторон алтаря изображено чудо превращения воды в вино, совершённое Иисусом Христом во время венчания в Канах Галилейских. |
If I can build Atonercise into a national franchise and become hugely successful, I can cut out the middleman and FaceTime with actual Jesus. |
Я могу развить свою идею до мировых масштабов, стану безумно успешной, и мне не нужны будут посредники, а по Фэйстайму я буду говорить с реальным Иисусом. |
And, of course, the last 2,000 years have shown that anti-Semitism is perfectly compatible with the worship of a Jew called Jesus of Nazareth. |
И конечно, последние 2000 лет показали, что антисемитизм прекрасно сочетается с поклонением Еврею, которого звали Иисусом из Назарета. |
If the Turin Shroud was his last resting-place Jesus would have been 175-180 cm tall, weight 75-80 kg, blood group AB. |
Если отождествлять с Иисусом человека, который был обёрнут Туринской плащаницей, то его рост составлял 175-180 см, вес 75-80 кг, группа крови АВ. |
What is the connection between Jesus and rabbits and colored eggs? Dude, I'm Jewish. |
Какова связь между Иисусом и кроликами и крашеными яйцами? |
The Fisher King's next development occurred around the end of the 13th century in Robert de Boron's Joseph d'Arimathie, the first work to connect the Grail with Jesus. |
Дальнейшее развитие образ Короля-Рыбака получил в «Иосифе Аримафейском» Робера де Борона (конец XII столетия), это первая работа, соединяющая Грааль с Иисусом. |
Man, by his sin, has become separated from god, and only through personally accepting the gift of reconciliation purchased by Jesus on the cross can he regain his fellowship with god. |
Человек грехами своими отлучил себя от Господа... и, только приняв дар примирения, обретённый Иисусом на кресте... может он войти в царствие небесное. |
If Jesus was fully human, people could identify with him and if he was fully divine, he could grant the gift of eternal life. |
Люди могли отождествлять себя с Иисусом - человеком, и в то же время, его божественная сущность объясняла его способность дарить вечную жизнь. |
These passages you quote, Agent Aubrey, they pale next to the real message that Jesus brought to us - understanding, compassion and love. |
Эти отрывки, что вы читали, агент Обри, они тусклы на фоне истинных посланий, данных нам Иисусом - понимания, сочувствия и любви. |
You can be the great multitude who followed Jesus down the mountain to meet the leper, try and look like a multitude, whatever that looks like. |
Вы можете быть огромной толпой, следовавшей за Иисусом, идущим с горы и встретившего прокаженного, попытайтесь выглядеть как толпа, чем-нибудь, похожим на нее. |
They then"... spread the word..." about the angels and Jesus, then return to their flocks. |
Она рассказала, что «заберут для встречи с богом и Иисусом, и ангелами, и тем что будет за пределами». |
And We gave Jesus, the son of Mary, clear proofs and supported him with the Holy Spirit. |
Вместе с Иисусом она объявлена знамением Бога: «Мы сделали сына Марьям (Марии) и его мать знамением и поселили их в укромном месте на холме, где протекал ручей» (Коран 23:50). |