| They ought to check with that Jesus fellow they're so crazy about. | Они должны свериться с приятелем Иисусом, по которому они так сходят с ума. |
| I'll bash their heads in with Jesus. | Я разъебашу их бошки вместе с Иисусом. |
| And when those men saw the miracle that Jesus did... | Все эти люди стали свидетелями чуда, совершенного Иисусом. |
| You define yourself by your relationship to Jesus. | А ты определяешь своё место через отношения с Иисусом. |
| But you said that talking to Garrett was like FaceTiming with Jesus. | Но ты же сказала, что говорить с Гэррэтом - почти как с Иисусом по Фэйстайму. |
| And I hesitate to say you did what Judas done to Jesus. | Мне не хочется говорить тебе, что Иуда сделал с Иисусом. |
| The crazy guy out front who thinks he's Jesus. | Чокнутый парень у входа, который считает себя Иисусом. |
| The next part is me telling a guy named Vito that you're with Jesus now. | Следующий период, когда я убеждаю парня по имени Вито, что ты уже с Иисусом. |
| To kill god and become Jesus. | Чтобы убить Бога и стать Иисусом. |
| Just put him in the manger close to Jesus. | Просто поставь её в ясли рядом с Иисусом. |
| You my idol, right next to Jesus and Morgan Freeman. | Ты мой кумир, вместе с Иисусом и Морганом Фрименом. |
| Honey, I'm talking to Jesus. | Милая, я говорю с Иисусом. |
| It's that nativity scene with eggplant Jesus. | Там был рождественский вертеп с Иисусом из баклажана. |
| Sandwiched between some guy who said he was Jesus and two German tourists who were very lost. | Зажатый между каким-то парнем, считающим себя Иисусом, и двумя немецкими туристами, которые выглядели очень потерянными. |
| I praise God for this man, Peter, and the one they call Jesus of Nazareth. | Я прославляю бога за этого человека, Петра, и за того, кого они зовут Иисусом из Назарета. |
| Guy back there called you Jesus. | Один из бандюг звал тебя Иисусом. |
| Now he gets to spend eternity with gentle Ben, bear Jesus, and most of the Country Bear Jamboree. | Теперь он проведёт вечность с нежным Беном, медвежьим Иисусом и большинством из Деревенских Медведей Джамбори. |
| You're only there because you introduced Bush 43 to Jesus. | Ты сейчас там только потому, что свёл сорок третьего Буша с Иисусом. |
| I'm always with Jesus, honey. | Я всегда с Иисусом, дорогая моя. |
| First of all, Christmas is about Jesus, not Santa. | Прежде всего Рождество связано с Иисусом, а не с Сантой. |
| He's driving around half-asleep with Jesus as his copilot. | Он водит машину в полусонном состоянии со своим вторым пилотом - Иисусом. |
| But together, bound by Jesus, we can work wonders. | Но вместе, связанные Иисусом, мы можем творить чудеса. |
| He talks like he's in charge, and he never even knew Jesus. | Он разговаривает так, как будто он тут главный, а ведь он никогда не был знаком с Иисусом. |
| She thinks she's got a direct line to Jesus. | Она считает, что у неё есть прямая связь с Иисусом |
| D+E: Elizabeth next to Mary with the baby Jesus. | Берлин Мария и Елизавета с Иисусом и Иоанном. |