After what happened to Jesus, he stay away from gangs and police. |
После того, что случилось с Иисусом, он держится подальше от банд и полиции. |
There is no doubt that this man was with Jesus. |
Слушайте, я видел, этот был с Иисусом. |
That's like calling your infant son Jesus. |
Всё равно, что назвать своего новорождённого сына Иисусом. |
I guess she doesn't want me to interrupt her little tete-a-tete with Jesus. |
Наверное, не хотела, чтобы я вмешивался в их конфиденциальную беседу с Иисусом. |
I should have realized that when I saw the masks, the picture of black Jesus. |
Надо было догадаться еще когда я увидела эти маски и картину с черным Иисусом. |
I got myself right with Jesus again. |
Я снова стал общаться с Иисусом. |
And the conviction that you can meet Jesus, the son of God, and transform your life is a compelling message. |
Осознание возможности встречи с Иисусом, сыном божьим, и шанса изменить свою жизнь, слишком притягательно. |
And what about Jesus with that ring around His head? |
И что там с Иисусом, с кольцом вокруг его головы? |
I've got no problems with God or Jesus. |
У меня нет никаких проблем с Богом или Иисусом. |
He said he had no problems with God or Jesus. |
Он сказал, что не имеет проблем с Богом или Иисусом. |
Women followed Jesus up to the cross on Golgotha. |
Женщины следовали за Иисусом до креста на Голгофе. |
The guy who introduced me to Jesus is at this place we're going. |
Кстати, мы едем к мужчине, который познакомил меня с Иисусом. |
I'm with Jesus at all hours. |
Я всегда с Иисусом, дорогая моя. |
With envy because you're going with Jesus. |
От зависти, ибо ты уходишь с Иисусом. |
According to the Gospels, a large crowd had gathered and was following Jesus. |
Согласно Евангелиям, собралась толпа людей и шла за Иисусом. |
In 979/980 it is Pure Maria son named Jesus was born. |
В 979/980 годах непорочно появился на свет сын Марии, названный Иисусом. |
He had written a book on Pontius Pilate, with a completely new variant of Jesus' trial. |
Он написал книгу о Понтии Пилате, с абсолютно новым вариантом суда над Иисусом. |
11 they came in furiousness and spoke between it, what him to make with Jesus. |
11 Они же пришли в бешенство и говорили между собою, что бы им сделать с Иисусом. |
The virgin should name baby Jesus. |
Богородица должна была назвать младенца Иисусом. |
Part of Jerusalem's significance and holiness to Muslims derives from its strong association with Abraham, David, Solomon, and Jesus. |
Часть значимости Иерусалима и его святости для мусульман происходит от его тесной связи с Авраамом, Давидом, Соломоном и Иисусом. |
He claimed to be Jesus in the metaphorical sense; in character. |
Согласно своему учению доказывал что был Иисусом в метафорическом смысле; в характере. |
Well, in my defense, God did that to Jesus. |
Ну, в свою защиту скажу, что Бог так поступил с Иисусом. |
Jesus' trial before Pontius Pilate may have taken place at the Antonia Fortress, to the north of the Temple area. |
Суд Понтия Пилата над Иисусом мог иметь место в крепости Антония, к северу от территории Храма. |
But put the fear of death in them, and they run to Jesus. |
Но вложите страх смерти в них, и они побегут за Иисусом. |
He's probably playing golf with Jesus. |
Возможно, он играет в гольф с Иисусом. |