I was very, jealous of my boyfriend. |
Я очень ревновала своего парня. |
No, she was jealous. |
Нет, она ревновала. |
She was always jealous of Lisa. |
Она всегда ревновала к Лизе. |
She was mad and jealous. |
Она злилась и ревновала. |
I suggest she was jealous. |
И, полагаю, ревновала. |
I was always so jealous of that. |
И я всегда так ревновала. |
Uranus - Adam lived in Atlantis together with first wife Gaia-Eva-Harmony who continuously was jealous the husband. |
Уран-Адам проживал в Атлантиде вместе со своей первой женой Геей-Евой-Гармонией, которая непрерывно ревновала своего мужа. |
He was jealous on Petre because he was doing your boots. |
Я ревновала тебя даже к Петре, потому что он чистил тебе сапоги. |
We had a fight last week and he just went out with you to make me jealous. |
Мы поссорились, и он пошёл с тобой, чтобы я ревновала. |
When my little sister came along, I was very jealous. |
Когда родилась моя младшая сестра я так ревновала. |
I was even jealous when my parents were being too close. |
Я даже родителей друг к другу ревновала. |
I'm kind of glad you didn't go to Italy with Anne, while the two of them are looking for an apartment and shopping I'd be really jealous. |
Отчасти я рада что ты не отправился в Италию с Энн, я бы реально ревновала. |
I was jealous of Tara. |
Я ревновала к Таре. |
She was insanely jealous of Meghan. |
Она безумно ревновала к Меган. |
I've been jealous my whole life of Laurie. |
Я всю жизнь ревновала тебя к Лори, потому что ей повезло родиться больной! |
Ernie, you made Paparelli get into drag just to make me jealous? |
Эрни, ты заставил Папарелли одеть платье, чтобы я ревновала? |
Anne was not oblivious to this: Pepys wrote that she was jealous and chided James, but he also wrote that Anne and James were notorious for showing their affections publicly, kissing and leaning on each other. |
Анна никогда не забывала об этом: Пипс отмечал, что она ревновала и упрекала мужа, и в то же время они оба прославились неподобающим публичным проявлением чувств друг к другу. |
Bugler was highly acclaimed, but she was prevented from taking the London stage part by Hardy's wife, Florence, who was jealous of her; Hardy had said that young Gertrude was the true incarnation of the Tess he had imagined. |
Игра Баглер была очень высоко оценена, но на сцену в Лондоне её не пустила жена Харди, Флоренс Дагдейл, которая ревновала её; Харди сказал, что юная Гертруда была истинным воплощение Тесс, как он её представлял. |
At Wheeler's trial, the prosecuting counsel said that her love for Lord Vivian was overpowering and that she was jealous of any attention he showed to other women. |
На суде прокурор заявил, что Уилер сильно ревновала лорда Вивиана ко всем женщинам, с которым он общался. |
I guess there was just a part of me that was always jealous that she got out and I didn't. |
Но я предполагаю, что я всегда немного ревновала, что она уехала, а я нет. |
I don't think she was jealous, Ashley. I just think that she thought it was grossly inappropriate. |
Если она ждет ребенка от другого парня, какое право она имеет ревновать не думаю что она ревновала, Эшли я просто считаю, что она совершенно не права |
I was kind of jealous that you've been with other women, but maybe it worked to my benefit, 'cause you made me feel totally comfortable, and you were quite sensitive to my needs, and skillful. |
Я немного ревновала из-за того, что ты делала с той женщиной, но, думаю, это пошло мне на пользу, потому что, ты заставил меня чвстовать себя уверенно, и ты был внимателен ко мне, и опытен. |
'Cause if you'd just told me that you were jealous of those other girls or you were worried that I saw this as casual, or something, |
Если ты скажешь, что ревновала меня к тем девушкам, или волновалась, что я к тебе отношусь не всерьёз, или вроде того. |
I was actually jealous of all of these women |
Я просто ревновала тебя к другим женщинам, |