| William married Martha to help him raise his daughter, although it was later rumored that Martha was jealous of Ida. | Он женился на Марте, чтобы она помогала ему растить его дочь, но позднее пошли слухи, что Марта ревновала к Иде. |
| I'd condemned this poor, innocent child to a horrible death all because I was jealous of his mother. | Я обрекла это несчастное невинное дитя на ужасную смерть, и всё только потому, что ревновала к его матери. |
| Because you've always been insanely jealous of my friends! | Потому что ты всегда безумно ревновала к моим друзьям! |
| I was just jealous, but he's the one who's making me jealous. | Просто я ревновала, он единственный, кто заставляет меня ревновать. |
| She was jealous of you, I was jealous of Jason. | Она ревновала Джейсона к тебе, а я ревновал тебя к Джейсону. |
| Wouldn't that make you a little jealous? | Ты что, совсем не ревновала бы? |
| You think I should have told you because you were jealous of her? | Ты думаешь, я должен был сказать тебе потому что ты ревновала к ней? |
| It was you who was jealous of me because our father was always fond of me. | И это ты ревновала, потому что меня родители любили больше. |
| It's just because I was jealous of how much you meant to Nate, and I'm sorry. | Но это просто потому, что я ревновала, что ты так много значишь для Нейта, и я прошу прощения. |
| Besides, people might think I was going out with you to make Adrian jealous, and it wouldn't be fair to you because I really do think I'm in love with Jack. | К тому же, люди начнут думать, что я встречаюсь с тобой, чтобы Адриан ревновала, и это не было бы честно по отношению к тебе, потому что я на самом деле думаю, что люблю Джека. |
| I mean, to be honest, I think I was a little... jealous, too. | Если быть честной, я думаю, я тоже немного ревновала. |
| I was so jealous, I wanted to snatch them off her throat! | Я так ревновала, я хотела сорвать его с ее горла. |
| Maybe she was jealous because she saw you go up to Steve's room? | Может она ревновала, потому что увидела, как ты поднималась в комнату Стива? |
| when I was nine, I was so jealous of my sister. | Когда мне было 9, я очень ревновала сестру. |
| If the tables were turned, I would be so jealous and would have canceled the whole thing. | Если бы все было наоборот, я бы так ревновала и отменила бы все. |
| Well, maybe she got jealous of all the other women he was "tapping." | Может быть, она ревновала его к остальным женщинам, которых он "снял". |
| You were jealous when you caught him with trina, When you found out that he was dating Abby. | Ты ревновала, когда застала его с Триной, когда узнала, что он встречается с Эбби. |
| Karma, I know that 12-year-old you thinks Sabrina was out to get you, but don't you think it's possible you were just jealous Amy had a new friend? | Карма, знаю, 12-летняя версия тебя думает, что Сабрина пыталась избавиться от тебя, но ты не думала, что есть вероятность, что ты просто ревновала Эми к новой подруге? |
| better even than Kathy, but she's old, she's like thirty, but good looking, and Kathy got a little jealous so I said it. | но она старая, она выглядит на 30, но выглядит хорошо, и Кэтти немного ревновала, поэтому я сказал это. |
| I BECAME... JEALOUS AND RESENTFUL AND... I DEMANDED WAY TOO MUCH. | Я... ревновала, обижалась... и требовала слишком многого. |
| Because she was jealous. | Все из-за того, что она ревновала. |
| She never got jealous before. | Она никогда раньше не ревновала. |
| I guess I was jealous. | Наверное, я просто ревновала. |
| She was jealous of his time, envious of his community status, and... overly generous to him. | Она ревновала Берни к его хобби, завидовала его общественному статусу, и... была с ним чрезмерно щедра. |
| You were jealous of my wife. | Ты ревновала к моей жене. |