Английский - русский
Перевод слова Issuance
Вариант перевода Публикация

Примеры в контексте "Issuance - Публикация"

Примеры: Issuance - Публикация
c. Issuance of about 1,200 vacancy announcements and review and evaluation of approximately 100,000 applications per year; с. публикация примерно 1200 объявлений о вакансиях и рассмотрение и оценка примерно 100000 заявлений в год;
e. Issuance of briefing notes on press conferences and briefings by the Secretary-General, the Deputy Secretary-General, delegations and other senior Secretariat and United Nations officials, including daily briefings by United Nations spokespersons (1); ё. публикация информационных сводок по итогам пресс-конференций и брифингов Генерального секретаря, первого заместителя Генерального секретаря, делегаций и старших должностных лиц Секретариата и других должностных лиц Организации Объединенных Наций, в том числе ежедневных брифингов официальными представителями Организации Объединенных Наций (1);
However, since March 2002, when the issuance of vacancy announcements became the norm for the filling of vacant field posts, FSOs have been encouraged to apply for relevant vacant positions, effectively enhancing career mobility options. Однако с марта 2002 года, когда обычным способом заполнения вакантных должностей на местах стала публикация объявлений о вакансиях, сотрудникам полевой службы рекомендуется подавать заявления на соответствующие вакантные должности, что существенно расширяет имеющиеся в их распоряжении варианты мобильности.
It is in that context that we support the increased cooperation and the formalized arrangement between the Committee and Interpol, which culminated in the issuance by Interpol, on 6 December 2005, of the first four Interpol-United Nations special notices on individuals placed on the consolidated list. В этом контексте мы поддерживаем расширяющееся и официально закрепленное сотрудничество между Комитетом и Интерполом, кульминацией которого стала публикация Интерполом 6 декабря 2005 года первых четырех специальных уведомлений Интерпола/Организации Объединенных Наций в отношении лиц, занесенных в сводный перечень.
The issuance of the guidelines on the integrated missions planning process, which had been endorsed by the Secretary-General's Policy Committee on 13 June 2006, was an important step towards the formal establishment of effective integrated missions. Публикация руководящих принципов планирования комплексных миссий, одобренных Комитетом по вопросам политики Генерального секретаря 13 июня 2006 года, - важный шаг на пути к официальному учреждению эффективных комплексных миссий.
The initiative included six regional workshops for resident coordinators on emergency preparedness, response and recovery, and issuance of the first handbook for resident and humanitarian coordinators on emergency preparedness and response. К ним относятся: шесть региональных семинаров для координаторов-резидентов по готовности к чрезвычайным ситуациям, реагированию и восстановлению и публикация первого справочника для координаторов-резидентов и координаторов по гуманитарным вопросам по повышению готовности к чрезвычайным ситуациям и принятию мер реагирования.
Issuance of regular performance reports Регулярная публикация докладов о достигнутых результатах
Under Work to be undertaken (c), add: "Output expected by 2008-2009: Issuance of a report on the checks carried out by Contracting Parties of driving and rest periods of professional drivers, in order to ensure observance of the provisions of the AETR. добавить: "Результат, ожидаемый к 2008-2009 годам: Публикация доклада о проводимых Договаривающимися Сторонами проверках времени вождения и отдыха профессиональных водителей, с целью обеспечения соблюдения положений ЕСТР.
b. Issuance of vacancy announcements (on average, for 1,000 Professional and General Service positions) and review of applications; Ь. публикация объявлений об образовавшихся вакансиях (в среднем 1000 вакантных должностей категории специалистов и общего обслуживания) и анализ поданных заявлений на заполнение вакантных должностей;
The Committee requests that information with regard to publications in the narratives of the next proposed programme budget consistently indicate, by letter code, the languages of issuance. Комитет просит, чтобы информация о публикациях в описательной части следующего предлагаемого бюджета по программам обязательно содержала буквенный код, указывающий, на каком языке была выпущена публикация.
(e) Publication of opinions, decisions and judgements of trial proceedings: the Trial Chambers are responsible for supervising the legal research and the preparation of legal documents for issuance in both working languages of the Tribunal. ё) публикация мнений, решений и судебных заключений, выносимых в результате судебного разбирательства: Судебные камеры осуществляют надзор за исследованиями по правовым вопросам и подготовкой документов правового характера к изданию на обоих рабочих языках Трибунала.
Office of the Minister of Defence and Security on the clear demarcation of roles and responsibilities of F-FDTL and PNTL (the demarcation may be affected by the issuance of relevant laws, as noted in the previous indicator) Публикация Канцелярией министра обороны и безопасности меморандума, касающегося разграничения функций и полномочий вооруженных сил и НПТЛ (такое разграничение может быть установлено путем принятия соответствующих законов, как это отмечено в предыдущем показателе)
b. Close coordination with departments to identify vacancies; issuance of vacancy notices to replenish occupational group rosters; placement of advertisements of posts and priority vacancies; and posting of computerized vacancy announcements and applications; Ь. тесное сотрудничество с департаментами в целях выявления вакансий; подготовка объявлений о вакансиях для пополнения списков с разбивкой по профессиональным группам; публикация объявлений о должностях и о требующих скорейшего заполнения вакансиях; а также внедрение методов распространения объявлений о вакансиях и подачи заявлений с использованием компьютеров;
Specific requirements of the Kimberley Process Certification Scheme include issuance of certificates for each shipment; internal controls for both export and import of rough diamonds; maintenance and reporting of statistics; and cooperation and transparency. Система сертификации в рамках Кимберлийского процесса устанавливает конкретные требования, к которым относятся следующие: выдача сертификатов на каждую партию алмазов; создание внутренних механизмов контроля за экспортом и импортом необработанных алмазов; ведение и публикация статистики; и осуществление сотрудничества и обеспечение транспарентности.
The publication and distribution of this announcement and any separate documentation regarding the intended offer, the making of the intended offer or the issuance and offer to purchase OJSC VimpelCom shares may be subject to specific regulations or restrictions in certain jurisdictions. Публикация и распространение настоящего сообщения и отдельных документов о намечаемом предложении, осуществлении намечаемого предложения, размещении и предложении о приобретении акций ОАО «ВымпелКом» могут быть связаны в некоторых странах с соблюдением определенных требований и ограничений.