Why should a tiny island across the sea Regulate the price of tea? |
С какой стати крошечный заморский островок должен регулировать цену на чай? |
They cannot therefore be considered simply as a road marking, but have to be considered as a built traffic layout component (including the arrival areas and possibly a central island) forming part of the whole road design. |
Следовательно, они не могут рассматриваться просто в качестве дорожной разметки, а должны считаться неотъемлемым элементом транспортной схемы (включая подъездные зоны и, по возможности, центральный островок безопасности), образующим составную часть всей конструкции дороги. |
A central island should be built wherever possible, in particular on the first crossing when entering a built-up area, and if there is more than one lane in each direction and no traffic light. |
При любой возможности, в частности на первом переходе при въезде в населенный пункт, а также в тех случаях, когда имеется более одной полосы движения в каждом направлении и отсутствует светофор, следует создавать центральный островок безопасности. |
There's a lovely little island off the coast of Surinam and... (Laughing) |
Там есть островок у берегов Суринама, и... |
Did you know that the wettest place on earth is a small garden island in Hawaii? |
Ты знаешь, что самое влажное место на земле... это маленький цветущий островок на Гаваях? |
Situated in the embassy quarter of the Hungarian capital in a quiet, residential area, the Benczur hotel is a small, green island in the centre of the city. |
Отель Benczur расположен в посольском квартале столицы Венгрии, в тихом, жилом районе. Отель Benczur - это небольшой зеленый островок в центре города. |
The prevailing notion of international security, viewed as an island of economic prosperity in a sea of economic uncertainty, instability and insecurity, has shown its limitations, as it contains much uncertainty and, above all, involves considerable danger. |
Нынешняя концепция, рассматривающая международную безопасность как островок экономического процветания в море экономической нестабильности, неопределенности и уязвимости, показала свою ограниченность, так как она сама содержит много неясного и, самое главное, сопряжена с серьезными опасностями. |
Central island (refuge halfway across), if one lane in each direction |
Центральный островок (островок безопасности в центре перехода) в том случае, если имеется по одной полосе движения в каждом направлении |
It's a wild, deserted island. |
Островок совершенно пуст, необитаем... |
The island is for sale. |
Островок выставлялся на продажу. |
Build an island in the middle. |
Сделаем островок посреди пруда. |
Quite the island you've chosen for yourself. |
Неплохой островок ты себе подобрал. |
Let's go to the mossy island. |
Пойдёмте на болотный островок. |
This is my island in the sun! |
Мой островок под солнцем взмок... |
We hope this small information island will grow into whole continent where anyone can find all what he need. |
В будущем, надеемся, этот островок информации разрастется до размеров материка, где каждый найдет для себя интересное и необходимое. |
Strathaird is a relatively small peninsula close to the Cuillin hills with only a few crofting communities, the island of Soay lies offshore. |
Strathaird - маленький полуостров у подножья холмов Куллин-Хилс, где расположено всего несколько ферм; у его берегов лежит островок Соэй. |
The widow gasped and steadied herself on the granite kitchen island, a fitting metaphor for how alone she felt, despite being walking distance to a vibrant shopping district and wonderful schools. |
Вдова всхлипнула и оперлась на гранитный кухонный островок, подходящая метафора того, какой одинокой она себя чувствовала, несмотря на окружающие её энергичные районы с магазинчиками и великолепными школами . |
Once again, it is the coast; with places such as the Lista peninsula on the south coast and the tiny island Utsira, which offers the best birdwatching during these months. |
Опять-таки поезжайте на побережье - например, на полуостров Листа на южном побережье или на маленький островок Утсира, где наблюдать за птицами особенно интересно осенью. |
We're very lucky, we have this tiny little island in the Caribbean and we can - so I can take them there and we can bring friends, and we can play together, but I can also keep in touch with what's going on. |
Мы очень счастливы тем, что имеем маленький островок в Карибском море и мы можем брать туда детей, и приглашать туда же друзей, и играть все вместе, и в то же время я могу быть в курсе всего. |
Cabresse Island is a very small islet located just off the northern point of Chacachacare. |
Остров Кабрисс - очень крошечный островок, расположенный недалеко от северной оконечности Чакачакары. |
Grand Salon, formal living room with open views across the terraces and sea to the Island of Lokrum. |
Большой салон, официальная гостиная с открывающимся через террасы и море видом на островок Локрум. |
Yadamon finds herself in the island named Creature Island, where genetically re-created species are being made. |
Ядамон находит островок где собирается воссоздать вымершие виды животных. |
Hidden Island is one of four islands in Lake Wakatipu and sits very close to the shoreline of Cecil Peak. |
Островок Хайден (англ. Hidden Island), один из четырёх островов на озере Уакатипу, находится очень близко к береговой линии Сесил-Пика. |
And when I say quite common, it could still be so rare that no one island of life ever encounters another, which is a sad thought. |
И когда я говорю часто, она всё равно может быть такой редкой, что ни один островок жизни никогда не встретит другой, и это грустно. |
We're very lucky, we have this tiny little island in the Caribbean and we can - so I can take them there and we can bring friends, and we can play together, but I can also keep in touch with what's going on. |
Мы очень счастливы тем, что имеем маленький островок в Карибском море и мы можем брать туда детей, и приглашать туда же друзей, и играть все вместе, и в то же время я могу быть в курсе всего. |