This time the Pentagon is doing an about face after running more than 230 journalists through media boot camps, the Pentagon is inviting more than 500 media representatives to accompany US combat units to war. |
На сей раз Пентагон заботится о лице, пропустив более 230 журналистов через лагеря для прессы, Пентагон пригласил более 500 представителей СМИ сопровождать войска США на войне. |
Not the one inviting us. |
Не тот, которым он нас пригласил. |
Thank you for inviting me. |
Спасибо за то, что пригласил меня. |
Thanks for inviting me. |
Спасибо за то, что пригласил меня. |
Thanks for inviting me in. |
Спасибо, что пригласил меня. |
You're inviting him in? |
Ты пригласил его внутрь? |
Thank you for inviting me. |
Спасибо. Спасибо, что пригласил. |
Thanks for inviting me, even though... |
Спасибо, что пригласил меня. |
Thanks again for inviting me over. |
Спасибо, что пригласил. |
Thank you for inviting us. |
Спасибо, что пригласил нас. |
Thanks for inviting me here. |
Спасибо, что пригласил меня. |
I'm not inviting her. |
Я не пригласил ее. |
Giscard is inviting us to Brégançon? |
Жискар пригласил нас в Брегансон? |
It is Robin's fault for inviting that Mike guy. |
Это Робин пригласил этого Майка. |
Thanks for inviting them. |
Спасибо что пригласил их. |
Why are you inviting me? |
Почему ты пригласил меня? |
Thank for inviting me. |
Спасибо, что пригласил меня. |
Thank you, Marvin, for inviting us into your lovely home. |
Спасибо, Мартин, что пригласил нас. |
The snub caused an international incident, to which an embarrassed President Dwight D. Eisenhower responded by inviting Gbedemah to breakfast at the White House. |
Случай вызвал международный скандал, из-за которого президент Дуайт Эйзенхауэр пригласил Гбедему на завтрак в Белом доме. |
I want to thank General Michael Dunn for inviting me here. |
Я хочу поблагодарить генерала Майкла Данна за то, что он пригласил меня сюда. |
And yet I get in trouble for inviting those well-dressed people in to talk about religion. |
А у меня еще были неприятности, когда я пригласил тех хорошо- одетых людей, чтобы поговорить о религии. |
He knew what he was doing out here, that he'd be inviting in... |
Он знал, что он будет здесь делать, поэтому и не пригласил тебя в эту... |
Did you mind my inviting your family without telling you? |
Ничего, что я без спроса пригласил всю твою семью? |
I took the liberty of inviting Antonia to tonight's festivities. |
Сюда. Я пригласил Антонию на сегодняшнюю вечеринку. |
So I'm inviting my next favorite group: |
Вот я и пригласил другую мою любимую группу: |