It never occurred to me I had this invisible parachute. |
Мне ни когда не приходило в голову что у меня есть эдакий невидимый парашут. |
It's the invisible application that holds our attention to story. |
Это невидимый приём, удерживающий наше внимание на истории. |
Those who manipulate this unseen mechanism of society constitute an invisible government which is the true ruling power of our country. |
Те, кто используют это невидимый механизм общества, создает невидимое государство, которое является настоящий руководящим аппаратом. |
In a way, I am also invisible. |
В каком-то смысле я такой же невидимый человек. |
It's the invisible application that holds our attention to story. |
Это невидимый приём, удерживающий наше внимание на истории. |
He is tricked into believing that the mission is perfectly safe, as his bomber is "invisible" to radar. |
Он был обманут уверениями, что полёт абсолютно безопасен и самолёт «невидимый» для радаров. |
The physics engine simulates a network of interconnected nodes and beams which combine to form an invisible skeleton of a vehicle with realistic weights and masses. |
Физический движок имитирует сеть взаимосвязанных узлов и балок, которые образуют невидимый каркас автомобиля с реалистичным весом и массой. |
AIDS was a disfiguring disease that killed you, and HIV is an invisible virus that makes you take a pill every day. |
СПИД был страшной, убийственной болезнью, а ВИЧ - невидимый вирус, из-за которого придётся раз в день принимать таблетку. |
He warned that "invisible algorithmic editing of the web" may limit our exposure to new information and narrow our outlook. |
Он предупреждает, что этот «невидимый алгоритм редактирования в сети» может «ограничить получение новой информации и сузить рамки разнообразия этой информации». |
As if answering an invisible call, dozens of people come to Kolodozero from Moscow, Saint Petersburg and other cities. |
Словно откликаясь на невидимый зов, в Колодозеро приезжают десятки людей из Москвы, Питера и других городов. |
On the other side of visible light, beyond the red is the infrared, again real, again invisible. |
На другой стороне видимого света за красным следует инфракрасный, тоже реальный и тоже невидимый. |
It is the major power that the permanent members can wield and is the invisible contour within which the Council shapes its actions. |
Это самое важное право, которым обладают постоянные члены, и именно оно определяет тот невидимый контур, в рамках которого Совет предпринимает свои действия. |
It's everywhere, so to children and the uneducated it's nowhere, invisible. |
Он есть везде, поэтому для детей и для необученных его нет, он невидимый. |
You and your invisible friend Paulie - |
Вы и ваш невидимый друг Поли... |
A few weeks ago, an invisible dome crashed down on Chester's Mill, cutting us off from the rest of the world. |
Две недели назад невидимый купол обрушился на Честерз-Милл, отрезав нас от всего мира. |
It's an invisible chemical, which means you can't see it. |
Это невидимый химикат, что означает, что ты не можешь его увидеть. |
By looking into the invisible world of high-speed, human engineers are discovering a range of animal secrets they can use to develop even better flying machines. |
Изучая невидимый мир высоких скоростей, инженеры открывают целый ряд секретов животного мира, которые можно использовать, для проектирования более совершенных летательных аппаратов. |
Obliterated markings originally made by stamping in steel can often be recovered using acid etching, as the original marking usually leaves a trace beneath the surface of the steel, invisible to the eye. |
Удаленную со стальной поверхности маркировку, изначально нанесенную методом штамповки, часто можно восстановить путем протравливания кислотой, поскольку первоначальная маркировка обычно оставляет невидимый глазу след в структуре стали. |
Okay, she just walked through a glass door, which is somewhat ironic building up to an invisible primary, and she is temporarily insane on a cocktail of happy pills. |
Так, она вошла в стеклянную дверь, что довольно иронично, ведь грядут невидимый праймериз, и у неё временное помешательство из-за коктейля таблеточек счастья. |
You see, you're invisible, mate. |
Ты, знаешь ли, у нас невидимый. |
He too had been disturbed by the term "visible minorities", which prompted the question of who defined who was visible or invisible. |
Его также смущает термин «видимые меньшинства», который вызывает резонный вопрос - кто определил, кто видимый или невидимый. |
In doing so, Vanuatu has at last taken the step of reversing the trend of making women's invisible work 'visible' in national statistics. |
Важность этого события трудно переоценить - это означает, что Вануату наконец приняла решение сделать невидимый женский труд "видимым" в национальной статистике. |
We sit side by side, feeling the warm shores of invisible, I tried hard to no education about this, and worse about this, is the opposite. |
Мы сидим рядом, чувствуя теплые берега невидимый, я старался не об образовании этого, и хуже об этом, наоборот. |
Is that the invisible Cloak of Perseus? |
А это не Невидимый плащ Персея? |
At the other end of the spectrum, much of women's work in the home and in agriculture is still not recognized as a productive activity, and this invisible labour is rarely remunerated. |
С другой стороны, сохраняется положение, при котором большая часть работы женщин в рамках домашнего хозяйства и в сельском хозяйстве не рассматривается в качестве производственной деятельности, и такой «невидимый» труд редко вознаграждается. |