Английский - русский
Перевод слова Invisible
Вариант перевода Незаметным

Примеры в контексте "Invisible - Незаметным"

Примеры: Invisible - Незаметным
Whereas Cottafavi is discreet, supple, invisible... Тогда как Коттафави умеет быть тонким, скромным, незаметным.
He was trying to be invisible because he was tagging that building. Он старался быть незаметным, потому что как раз разрисовывал это здание.
It makes failure invisible, inconceivable and inevitable. Это делает провал незаметным, непостижимым и неизбежным.
We were making what was invisible visible. Мы делали то, что было незаметным заметным.
My thanks to the often invisible but always efficient staff of the secretariat. Спасибо зачастую незаметным, но неизменно деятельным сотрудникам секретариата.
The role of women in the economy has often been underestimated and their work in agriculture has long been invisible. Роль женщин в экономике зачастую недооценивалась, а их труд в сельском хозяйстве долгое время оставался незаметным.
In the past the geographical component was rather invisible. В прошлом географический компонент являлся довольно незаметным.
He was quiet, timid, almost invisible. Он был тихим, робким, почти незаметным.
This, together with anecdotal accounts, points clearly to volunteerism being a massive but largely invisible renewable resource to address key areas of concern to the international community. Итоги этого анализа в совокупности с неподтвержденными данными недвусмысленно указывают на то, что добровольческая деятельность является массовым, хотя во многом незаметным, возобновляемым ресурсом, используемым для решения важнейших проблем, стоящих перед международным сообществом.
The effects of these policies on families may be unintentional, or they may be invisible to the institutions responsible for implementing them. Воздействие таких стратегий на семью может носить непреднамеренный характер, и оно может оставаться незаметным для учреждений, отвечающих за ее реализацию.
Throughout the process of moving from dictatorship to democracy the contribution of women had remained almost invisible, but that situation was beginning to change. На всем протяжении процесса перехода от диктатуры к демократии вклад женщин в эту деятельность оставался почти незаметным, однако эта ситуация начала изменяться.
Forgetting to put on the seat belt, not turning on headlamps, losing control on a road with invisible ice are other such examples of unintentional violating the traffic rules, but possibly leading to lethal consequences. Неиспользование ремня безопасности, невключение фар, потеря контроля на дороге с незаметным ледяным покрытием являются другими подобными примерами нарушений правил дорожного движения без какого-либо серьезного умысла, которые, тем не менее, могут привести к летальным последствиям.
I would also like to express my appreciation to the secretariat - always efficient and ready to help - as well as the interpreters, invisible and indispensable. Я хотел бы также выразить признательность секретариату - всегда эффективному, и готовому помочь, а также устным переводчикам - незаметным и незаменимым.
However, female labour had been fuelling a large share of the increases in trade preceding the crisis and women's unpaid reproductive work had been an invisible yet significant contribution to economies and to the well-being of families and societies. Вместе с тем женский труд во многом способствовал наращиванию торговли в годы, предшествовавшие кризису, а неоплачиваемый репродуктивный труд женщин был незаметным, но вносил значительный вклад в развитие экономики и повышение благосостояния семей и обществ.
In a way, it lets me feel invisible. Позволяет мне чувствовать себя незаметным.
I'm very good at being invisible. У меня получается быть незаметным.
The members of the family are small to medium herbs, with grass-like leaves and an invisible stem, modified into a corm or a rhizome. Представители семейства - травы малых и средних размеров, с узкими листьями и незаметным стеблем, видоизмененным в клубнелуковицу или корневище.
Then he'd say something about how he knew me, that he could tell I was a lonely person, because he knew what it was like to be lonely and lost and invisible. Что он знает, как я одинока, что он знает, каково это быть одиноким и незаметным.
There was a tendency to make women's contributions invisible in the household economy, which was assumed to be based on the contributions of a "breadwinner", generally assumed to be a man. Наблюдалась тенденция к тому, чтобы сделать незаметным вклад женщин в экономику домашнего хозяйства, основанную, как предполагалось, на вкладе "кормильца", которым обычно считался мужчина.
'Cause... 'Cause I know what it feels like to be lost and lonely and invisible. Я знаю, каково это быть одиноким и незаметным.
It takes a big man to make himself invisible. Большому человеку непросто быть таким незаметным.
The formal economy did not include the subsistence economies of indigenous peoples, and therefore their economies were invisible. Натуральное хозяйство коренных народов не входит в официальную экономику и поэтому остается незаметным.
It's my job to at least attempt to be invisible. Моя работа в том и состоит, чтобы быть как можно незаметным.
So, as I was saying, if you want to get close to it, you're going to have to be stealthy, virtually invisible in the dark. Поэтому, как я и говорил, если хочешь подобраться к нему, то ты должен стать незаметным, практически не видимым во тьме.
Rendered invisible by concepts such as "efficiency", "stabilization", and "cost-effectiveness", the labour of African women becomes the shock absorber of the processes of adjustment and the social costs that result therefrom. Труд африканских женщин, ставший незаметным в тени таких понятий, как "эффективность", "стабилизация" и "затратоэффективность", становится для процессов структурной перестройки и обусловленных ими социальных издержек своего рода амортизатором.