Английский - русский
Перевод слова Invisible

Перевод invisible с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Невидимый (примеров 202)
In a sense, it's the ultimate invisible object. В некотором смысле, это абсолютно невидимый объект.
Those who manipulate this unseen mechanism of society constitute an invisible government which is the true ruling power of our country. Те, кто используют это невидимый механизм общества, создает невидимое государство, которое является настоящий руководящим аппаратом.
As a necessary, but inconvenient presence, we are the invisible continent and people's voice that the world could afford to ignore without consequences, but it can no longer do so. Наше присутствие - досадная необходимость, мы - невидимый континент и глас народа, которые мир мог позволить себе не замечать без каких-либо последствий, но больше так продолжаться не может.
There is a visible and an invisible world. Существует видимый и невидимый миры.
I'm Carl Cristall and I'm coming to you live, invisible and totally au naturel! Я Карл Кристалл И я пришёл к вам, невидимый, и полностью "о начура"!
Больше примеров...
Невидимка (примеров 74)
Seriously, you have entire conversations in front of me like I am invisible. Серьезно. Ведете свои разговоры рядом со мной, как будто я невидимка.
It's like I'm invisible. Какое чувство, что я невидимка.
Well... it looks like just one of you is invisible. Ну... видно, только один из вас невидимка.
I make myself invisible... with gulapa magic! Я делайся невидимка. Музыкой галапа.
You are invisible now. Теперь ты невидимка для них.
Больше примеров...
Невидимость (примеров 16)
The refractive index of the protective layer (3) coincides with the refractive index of the carrier (1) material and the latent images (2, 2'), thus ensuring that the formation edges of the latent images are invisible. Коэффициент преломления защитного слоя З совпадает с коэффициентом преломления материала носителя 1 и скрытых изображений 2 и 2', обеспечивая невидимость границ формирования скрытых изображений.
[Phones chiming] you know, being invisible? Ты знаешь, невидимость совершенно недооценивают
Watching. Putting the outer shield on "invisible". Переключаем внешнюю оболочку на невидимость.
You don't need to be invisible. Тебе не нужна твоя невидимость.
Invisible is a good look on you. Невидимость тебе к лицу.
Больше примеров...
Незаметным (примеров 27)
It makes failure invisible, inconceivable and inevitable. Это делает провал незаметным, непостижимым и неизбежным.
The role of women in the economy has often been underestimated and their work in agriculture has long been invisible. Роль женщин в экономике зачастую недооценивалась, а их труд в сельском хозяйстве долгое время оставался незаметным.
In the past the geographical component was rather invisible. В прошлом географический компонент являлся довольно незаметным.
In a way, it lets me feel invisible. Позволяет мне чувствовать себя незаметным.
So, as I was saying, if you want to get close to it, you're going to have to be stealthy, virtually invisible in the dark. Поэтому, как я и говорил, если хочешь подобраться к нему, то ты должен стать незаметным, практически не видимым во тьме.
Больше примеров...
Незаметной (примеров 23)
For 30 years of my life, I knew what it was to be invisible. В течение 30-ти лет своей жизни я знала, что такое быть незаметной.
I was anonymous, invisible, and... Я была анонимом, незаметной и...
Turns out I hate being invisible more than I hate being wrong. Оказывается, быть незаметной для меня более ненавистно, чем быть "плохой девчонкой".
You know, ever since I've been back, I've just been walking these halls, trying to remember how invisible I used to feel. Знаете, все то время, как я вернулась, я ходила по этим коридорам, пытаясь вспомнить, какой незаметной я себя чувствовала.
The benefits of freer trade, such as job creation, lower inflation, and greater consumer choice, are often invisible or only partly visible. Польза от более свободной торговли, наподобие создания рабочих мест, снижения инфляции и увеличения выбора для потребителей, является часто незаметной или видна лишь отчасти.
Больше примеров...
Незаметны (примеров 19)
You're not as invisible as you think you are. Вы не настолько незаметны, насколько вообразили.
You're essentially invisible and you always wear white gloves so you never leave any fingerprints. Вы, практически незаметны, и вы всегда носите белые перчатки, а значит, никогда не оставляете отпечатки пальцев.
Unfortunately, such emotions are either fleeting or hidden. Therefore, it's mostly invisible to us. К сожалению, такие эмоции мимолетны или скрыты, из-за чего они практически незаметны для нас.
The picture is like a newspaper wire photo made of perhaps a million individual dots of differing shades of gray so fine and close together that at a distance the constituent dots are invisible. Изображения, подобно фототелеграфным снимкам в газетах, состоят из миллионов отдельных точек разных оттенков серого цвета, настолько маленьких и близких друг к другу, что издали они незаметны.
The impact of many conflicts was invisible. Последствия многочисленных конфликтов на первый взгляд незаметны.
Больше примеров...
Незаметными (примеров 18)
It'll tell you where the warm bodies are in a building Or which rooms are designed to make those bodies invisible. С помощью него вы узнаете, где располагаются объекты в здании, и какие комнаты расположены так, чтобы сделать их незаметными.
Biased news coverage in both traditional and new media has reinforced gender stereotypes by depicting a world in which women and girls are relatively invisible. Необъективное изложение новостных материалов как в традиционных, так и в новых средствах массовой информации закрепляет гендерные стереотипы, создавая образ мира, в котором женщины и девочки остаются относительно незаметными.
The principle of Clarity Enhancement is to make natural diamond imperfections invisible. Благодаря технологии Clarity Enhancement дефекты драгоценных камней становятся незаметными.
And that, actually, allowed us to become invisible in the middle of the protests, but it allowed us to do something else: to show what it was like to be in the protests, to present to people at home a subjective perspective. Это позволяет нам оставаться незаметными в гуще протестов и одновременно показать, как выглядит протест изнутри, дать тем, кто остался дома, субъективную точку зрения.
A recent research has shown that both male and female Cypriot voters seem not to fully trust women yet, who remain 'invisible', for a variety of reasons. Результаты недавнего исследования показали, что кипрские избиратели, причем как мужчины, так и женщины, по-прежнему не полностью доверяют женщинам, которые в силу ряда причин остаются «незаметными» на политической арене.
Больше примеров...
Незаметно (примеров 12)
You go invisible girl and keep an eye on him. А ты незаметно за ним наблюдай.
The best servers are invisible, floating from one table to the next, and remember, the customer is always right. Лучшая обслуга это та, которую незаметно, переходя от одного столика к другому, и запомни, клиент всегда прав.
It was drawn on the floor, very skillfully, almost invisible, if you don't look closer. На полу, он был нарисован очень искусно, почти незаметно, если не присмотришься как следует - не увидишь его.
It's never a waste of time, 'cause our greatest problem is that what's happened to the world is invisible. Нет, не напрасно, потому что наша самая большая беда в том, что мир меняется незаметно.
According to reports by non-governmental organizations, indigenous peoples and communities of African descent continued to be invisible in the statistics, history books and public and cultural policies. Кроме того, судя по докладам неправительственных организаций, присутствие коренных народов и общин африканского происхождения по-прежнему незаметно в статистике, книгах по истории и публикациях на тему государственной политики и культуры.
Больше примеров...
Видно (примеров 22)
I'll have to hurry you, because you're going to be invisible. Я должен поторопить тебя, потому что тебя скоро не будет видно.
It clearly emerged during the open meeting this month that the Counter-Terrorism Committee has been advancing in a quiet and perhaps somewhat invisible, but intensive manner. Было ясно видно на открытом заседании, состоявшемся в этом месяце, что Контртеррористический комитет спокойно набирает силу и, возможно, не слишком видимым, но энергичным образом.
The attackers were essentially invisible in the dark except for brief instances when they fired, but the defensive works were impressive, and the 78th and 102nd New York regiments suffered few casualties in a fight that lasted four hours. Атакующих было почти не видно в темноте, однако укрепления отказались столь серьёзны, что 78-й и 102-й нью-йоркские полки за 4-часовой бой потеряли всего несколько человек.
Each one has a spiral disc of stars And then surrounding that, A halo of dark matter, invisible material Каждая из них имеет спиральный диск из звезд, а вокруг него имеется много темной материи - невидимой субстанции, которую видно только по ее гравитационному влиянию.
It's invisible, but - But you feel it. Этого не видно, но...
Больше примеров...
Незримый (примеров 4)
By looking into the invisible world of high-speed, we discover extraordinary events, even in something as ordinary as a garden pond. Вглядываясь в незримый мир высоких скоростей, мы открываем необычные явления, даже в чем-то настолько привычном, как садовый пруд.
Invisible battle - "Collector", 2013. Незримый бой - «Коллекционер», 2013 год.
Recently, the concept was applied to the global network of communications among scientists by Caroline S. Wagner in The New Invisible College: Science for Development (Brookings 2008). Применительно к глобальной организации связей между учеными о незримом колледже пишет Кэролайн С. Вагнер в работе «Новый Незримый Колледж: Наука для Развития».
Now let us sing Immortal Invisible. А сейчас давайте споём "Бессмертный незримый".
Больше примеров...
Invisible (примеров 34)
The game was originally titled Incognita but was renamed to Invisible, Inc. after developer Klei Entertainment found the new title was better received during focus testing. Изначально проект назывался Incognita, но разработчики Klei Entertainment решили сменить его на Invisible, Inc. после проведения тестирования на фокус-группе.
A picture similar in appearance to the masked villain can be seen hanging on the wall of his office at State University in "The Invisible Hand of Fate". Изображение злодея в маске висит на стене его офиса в Государственном Университета в эпизоде «The Invisible Hand of Fate».
From episode 12 onwards, the opening theme song was "Invisible Sensation" by Unison Square Garden while the ending theme song is "Swing heart direction" by Mikako Komatsu. Начиная с 12 серии опенингом является «Invisible Sensation» в исполнении Unison Square Garden, а эндингом - «Swing heart direction» Микако Комацу.
Advocates of Invisible Children's campaign protested that their desire to catch Kony was sincere, their emotional response to the film genuine-and that the sheer volume of supporters calling for the capture of Joseph Kony constituted a meaningful shift in human rights advocacy. Защитники кампании Invisible Children возражали, настаивая, что их желание поймать Кони было искренне, их эмоциональная реакция на фильм подлинна - и, что само число сторонников, призывающих к поимке Джозефа Кони, являет собой значимый сдвиг в правозащитной деятельности».
The Invisible Pink Unicorn (IPU) is the goddess of a parody religion used to satirize theistic beliefs, taking the form of a unicorn that is paradoxically both invisible and pink. Невидимый розовый единорог (НРЕ, англ. Invisible Pink Unicorn, IPU) - божество одной из пародийных религий, направленных на высмеивание теизма; имеет обличье розового единорога, однако является невидимым, в чём и заключается парадокс.
Больше примеров...
Человек-невидимка (примеров 30)
And you'll hide your face like an invisible human? А еще спрячешь своё лицо, как человек-невидимка?
NO ONE EVER LISTENS. I... MIGHT AS WELL BE THE INVISIBLE MAN. Никто меня не слушает никогда, я всё равно что человек-невидимка.
This character might be used on a major hit, known as the Invisible Man, which I don't take to mean he'll have bandages round his face. Этот тип, известный нам как "человек-невидимка", может быть использован в качестве главного удара, что не означает, что у него будет забинтованное лицо.
He produced, directed or wrote a number of television series and films, including the 1950s series The Adventures of Robin Hood and The Invisible Man. Он выступал в качестве режиссёра или сценариста многих телесериалов и фильмов, включая сериалы 1950-х годов «Приключения Робин Гуда» и «Человек-невидимка».
This serial makes several references to Wells' novels: The Time Machine, The War of the Worlds, The Invisible Man, and The Island of Doctor Moreau. В истории присутствуют отсылки к произведениям Герберта Уэллса: «Машина времени», «Война миров», «Человек-невидимка» и «Остров доктора Моро».
Больше примеров...