| There's this technique called invisible stitching. | Эта техника называется - невидимый шов. |
| Each file and directory has an invisible set of "properties" attached. | Каждый файл и папка имеет прикреплённый невидимый набор «свойств». |
| Something invisible's been wreaking havoc around 5th Avenue. | Кто-то невидимый безобразничает в районе Пятой авеню. |
| He is tricked into believing that the mission is perfectly safe, as his bomber is "invisible" to radar. | Он был обманут уверениями, что полёт абсолютно безопасен и самолёт «невидимый» для радаров. |
| Which is why you're behind our invisible barrier system... which protects you from things like Dilophosaurus venom. | Поэтому вас защищает невидимый барьер, например, от яда дилофозавра. |
| Did an invisible hand push you into this room? | Какой-то невидимка привел тебя в эту комнату? |
| Matty, you're not invisible. | Мэтти, ты не невидимка. |
| A new weapon that's invisible? | Навое оружие - невидимка? |
| [Thunder] I am invisible and I am wet. | Я невидимка, и я мокрая. |
| you feel invisible to the girls in school because you are, | Одноклассницы тебя не замечают, ты для них невидимка. |
| Because I'm not buying invisible, and you don't want to be out there on a raft that's listing. | А то как-то слабо верится в её невидимость, и из-за этого весь ваш корабль может пойти ко дну. |
| The refractive index of the protective layer (3) coincides with the refractive index of the carrier (1) material and the latent images (2, 2'), thus ensuring that the formation edges of the latent images are invisible. | Коэффициент преломления защитного слоя З совпадает с коэффициентом преломления материала носителя 1 и скрытых изображений 2 и 2', обеспечивая невидимость границ формирования скрытых изображений. |
| Okay, Mr. Invisible, where are you? | Хорошо, мистер Невидимость, где ты? |
| So, I give the Blitzer a tiny whiff of non-threatening alien tech, I lead it back here, but I don't want it to scan me, hence invisible. | Так что я подсуну Блитцеру слабый запах неопасной инопланетной технологии, заманю сюда, но не хочу, чтобы он сканировал меня, для чего и нужна невидимость. |
| Invisible is a good look on you. | Невидимость тебе к лицу. |
| He was trying to be invisible because he was tagging that building. | Он старался быть незаметным, потому что как раз разрисовывал это здание. |
| In the past the geographical component was rather invisible. | В прошлом географический компонент являлся довольно незаметным. |
| I would also like to express my appreciation to the secretariat - always efficient and ready to help - as well as the interpreters, invisible and indispensable. | Я хотел бы также выразить признательность секретариату - всегда эффективному, и готовому помочь, а также устным переводчикам - незаметным и незаменимым. |
| The formal economy did not include the subsistence economies of indigenous peoples, and therefore their economies were invisible. | Натуральное хозяйство коренных народов не входит в официальную экономику и поэтому остается незаметным. |
| Rendered invisible by concepts such as "efficiency", "stabilization", and "cost-effectiveness", the labour of African women becomes the shock absorber of the processes of adjustment and the social costs that result therefrom. | Труд африканских женщин, ставший незаметным в тени таких понятий, как "эффективность", "стабилизация" и "затратоэффективность", становится для процессов структурной перестройки и обусловленных ими социальных издержек своего рода амортизатором. |
| Spends most of her time trying to be invisible. | Почти всё время старается быть незаметной. |
| My whole life, I've been invisible, Just like all v1s. | Я... всю жизнь была незаметной, как и все Ви-1. |
| Reproductive work may be economically invisible, because much of it is unpaid, but that does not mean that it comes without cost. | Репродуктивная деятельность может быть в экономическом отношении незаметной, поскольку значительная часть ее не оплачивается, однако это не означает, что она ничего не стоит. |
| The benefits of freer trade, such as job creation, lower inflation, and greater consumer choice, are often invisible or only partly visible. | Польза от более свободной торговли, наподобие создания рабочих мест, снижения инфляции и увеличения выбора для потребителей, является часто незаметной или видна лишь отчасти. |
| My whole life I've been invisible. | Всю жизнь я была незаметной. |
| You're not as invisible as you think you are. | Вы не настолько незаметны, насколько вообразили. |
| You're essentially invisible and you always wear white gloves so you never leave any fingerprints. | Вы, практически незаметны, и вы всегда носите белые перчатки, а значит, никогда не оставляете отпечатки пальцев. |
| If you want to stay alive, stay invisible. | Хотите жить - будьте незаметны. |
| Doesn't make us invisible. | Не сделает нас невидимыми, но мы будем незаметны. |
| They are culturally invisible. | В культурном смысле они незаметны. |
| They have been "invisible" in the society despite their population of over 140 million in the region. | Они остаются "незаметными" в обществе, хотя их численность в регионе составляет более 140 млн. человек. |
| And that, actually, allowed us to become invisible in the middle of the protests, but it allowed us to do something else: to show what it was like to be in the protests, to present to people at home a subjective perspective. | Это позволяет нам оставаться незаметными в гуще протестов и одновременно показать, как выглядит протест изнутри, дать тем, кто остался дома, субъективную точку зрения. |
| Indigenous peoples are largely invisible in the implementation, monitoring and evaluation of the Goals. | Коренные народы во многом остаются незаметными в процессе осуществления, мониторинга и оценки достижения целей. |
| Doesn't make us invisible, just unnoticed. | Он не сделает нас невидимыми, просто незаметными. |
| A recent research has shown that both male and female Cypriot voters seem not to fully trust women yet, who remain 'invisible', for a variety of reasons. | Результаты недавнего исследования показали, что кипрские избиратели, причем как мужчины, так и женщины, по-прежнему не полностью доверяют женщинам, которые в силу ряда причин остаются «незаметными» на политической арене. |
| You go invisible girl and keep an eye on him. | А ты незаметно за ним наблюдай. |
| It was drawn on the floor, very skillfully, almost invisible, if you don't look closer. | На полу, он был нарисован очень искусно, почти незаметно, если не присмотришься как следует - не увидишь его. |
| It's never a waste of time, 'cause our greatest problem is that what's happened to the world is invisible. | Нет, не напрасно, потому что наша самая большая беда в том, что мир меняется незаметно. |
| According to reports by non-governmental organizations, indigenous peoples and communities of African descent continued to be invisible in the statistics, history books and public and cultural policies. | Кроме того, судя по докладам неправительственных организаций, присутствие коренных народов и общин африканского происхождения по-прежнему незаметно в статистике, книгах по истории и публикациях на тему государственной политики и культуры. |
| Those troops have been redeployed many times, and their presence is invisible. | Эти силы несколько раз перегруппировывались, и их присутствие незаметно. |
| But the real culprit here is invisible. | Но настоящего виновника здесь не видно. |
| The reason nobody loves you, Max, is because without your money, you're... you're invisible. | Тебя никто не любит, Макс, потому что без денег тебя... не видно. |
| Well... it looks like just one of you is invisible. | Ну... видно, только один из вас невидимка. |
| It is nearly seven o'clock in the morning here around me, a sleepless night has passed, the sun is rising - but it is almost invisible, because it is cloudy. | Сейчас здесь, вокруг меня, семь утра, прошла бессонная ночь, встает солнце - но его практически не видно, потому что - облака. |
| It's invisible, but - But you feel it. | Этого не видно, но... |
| By looking into the invisible world of high-speed, we discover extraordinary events, even in something as ordinary as a garden pond. | Вглядываясь в незримый мир высоких скоростей, мы открываем необычные явления, даже в чем-то настолько привычном, как садовый пруд. |
| Invisible battle - "Collector", 2013. | Незримый бой - «Коллекционер», 2013 год. |
| Recently, the concept was applied to the global network of communications among scientists by Caroline S. Wagner in The New Invisible College: Science for Development (Brookings 2008). | Применительно к глобальной организации связей между учеными о незримом колледже пишет Кэролайн С. Вагнер в работе «Новый Незримый Колледж: Наука для Развития». |
| Now let us sing Immortal Invisible. | А сейчас давайте споём "Бессмертный незримый". |
| The track was produced by The Invisible Men and Parker & James. | Продюсерами выступили The Invisible Men, Parker & James. |
| Angels Egg is the second in Gong's Radio Gnome Invisible trilogy of albums, following Flying Teapot and preceding You. | Это второй альбом трилогии Gong Radio Gnome Invisible, он вышел вслед за Flying Teapot и предшествовал You. |
| Scorn has been associated with KK Records, Invisible Records, Hymen and most recently seminal US drum and bass label OHM Resistance, to which Harris had earlier ties to with other projects. | Scorn связан с KK Records, Invisible Records, Hymen и с совсем недавнего времени с важнейшим американским лейблом драм-н-бэйс направления OHM Resistance, с которым Мик Харрис ранее имел связи относительно других своих проектов. |
| JC Denton is the player character and protagonist of the first-person role-playing video game Deus Ex and a supporting character in its sequel, Deus Ex: Invisible War. | Джей-Си Дентон - главный герой игры Deus Ex и один из ключевых персонажей игры Deus Ex: Invisible War. |
| Guitarist Cliff Cultreri, who was replaced by guitarist Michael Lawrence for the Manifestival before returning, and second drummer Bill Bacon joined them for a Spring 1979 tour of the USA in an old school bus playing most of Gong's Radio Gnome Invisible trilogy. | Гитарист Клифф Калтрери, которого заменил Майкл Лоренс на Manifestival, и второй барабанщик Билл Бейкон присоединились к ним для весеннего турне по США 1979-го, во время которого они передвигались в старом школьном автобусе и исполняли большую часть трилогии Radio Gnome Invisible группы Gong. |
| Ben Gates, you are now the Invisible Man. | Бен Гейтс, теперь ты человек-невидимка. |
| And so... he read the book, and decided he was taken by the Invisible Man. | Так что... он прочёл книгу, и решил, что его похитил человек-невидимка. |
| He is not invisible. | Он же не человек-невидимка. |
| Nigel Griffin... Invisible man. | Найджел Гриффин - человек-невидимка. |
| Ellison is best known for his novel Invisible Man, which won the National Book Award in 1953. | Наиболее известен своим единственным законченным романом «Человек-невидимка» (1952), который принёс ему Национальную книжную премию в 1953 году. |