), height and configuration of the building, the type of material bearing walls, thickness and type heater, the type of cladding and its method of attachment (visible, invisible), etc. | ), высота и конфигурация здания, вид материала несущей стены, толщина и тип утеплителя, тип облицовки и способ ее крепления (видимый, невидимый) и т.п. |
Later, the Doctor and Leela visit the Bi-Al Foundation medical centre, where they acquire the robot dog K-9 (The Invisible Enemy). | Позже Доктор и Лила посетили медицинский центр организации Bi-Al, там они приобрели робота-собаку K-9 («Невидимый враг»). |
What am I, invisible? | А я что, невидимый? |
Seeing that no one is home, the merchant sneaks in and finds tables inside laden with food and drink, which seem to have been left for him by the palace's invisible owner. | Возвращаясь домой, он теряется в лесу, где находит великолепный дворец со столами, уставленными едой и напитками, которые явно оставил для него невидимый хозяин дворца. |
Invisible, acid-shooting dragons? | Невидимый, стреляющий кислотой дракон? Отлично. |
At least you're not invisible. | По крайней мере, ты не невидимка. |
You are invisible now. | Ты для них невидимка. |
It's like he's invisible. | Словно он - невидимка. |
Inform them of what, a new weapon that is invisible? | О чём? Навое оружие - невидимка? |
TEENAGE GI RL: I was in seventh grade, when I realized I was invisible, (flashbulb pops) | В седьмом классе мне стало ясно, что я - невидимка. |
It would have been the next best thing to invisible. | Это такая же крутая штука, как и невидимость. |
Because I'm not buying invisible, and you don't want to be out there on a raft that's listing. | А то как-то слабо верится в её невидимость, и из-за этого весь ваш корабль может пойти ко дну. |
[Phones chiming] you know, being invisible? | Ты знаешь, невидимость совершенно недооценивают |
Watching. Putting the outer shield on "invisible". | Переключаем внешнюю оболочку на невидимость. |
We can teach you to become truly invisible. | Ниндзя знают, что невидимость - это лишь терпение и ловкость. |
My thanks to the often invisible but always efficient staff of the secretariat. | Спасибо зачастую незаметным, но неизменно деятельным сотрудникам секретариата. |
However, female labour had been fuelling a large share of the increases in trade preceding the crisis and women's unpaid reproductive work had been an invisible yet significant contribution to economies and to the well-being of families and societies. | Вместе с тем женский труд во многом способствовал наращиванию торговли в годы, предшествовавшие кризису, а неоплачиваемый репродуктивный труд женщин был незаметным, но вносил значительный вклад в развитие экономики и повышение благосостояния семей и обществ. |
In a way, it lets me feel invisible. | Позволяет мне чувствовать себя незаметным. |
The formal economy did not include the subsistence economies of indigenous peoples, and therefore their economies were invisible. | Натуральное хозяйство коренных народов не входит в официальную экономику и поэтому остается незаметным. |
It makes failure invisible, inconceivable and inevitable. | Это делает провал незаметным, непостижимым и неизбежным. |
Violence against girls in schools is a pervasive, yet largely invisible, problem around the world. | Насилие в отношении девочек в школах является повсеместно распространенной в мире и, несмотря на это, преимущественно незаметной проблемой. |
The election campaign was almost invisible. | Избирательная кампания была практически незаметной. |
She just wants to be invisible. | Она просто хочет быть незаметной. |
I'm trying to be invisible. | Я пытаюсь быть незаметной. |
But the key's tuned into the same frequency, makes me sort of... not invisible, just unnoticeable. | А ключ, настроенный на ту же частоту, делает меня, как бы сказать... не невидимой, а просто незаметной. |
You're not as invisible as you think you are. | Вы не настолько незаметны, насколько вообразили. |
Now I said that the side effects of ephemerol were invisible but that's not completely true. | Я сказал, что побочные эффекты были незаметны, но это не совсем правда, папа их видел. |
If you want to stay alive, stay invisible. | Хотите жить - будьте незаметны. |
The impact of many conflicts was invisible. | Последствия многочисленных конфликтов на первый взгляд незаметны. |
Doesn't make us invisible. | Не сделает нас невидимыми, но мы будем незаметны. |
With participatory media, the boundaries between audiences and creators become blurred and often invisible. | С совместными СМИ границы между аудиторией и автором становятся размытыми и зачастую незаметными. |
It'll tell you where the warm bodies are in a building Or which rooms are designed to make those bodies invisible. | С помощью него вы узнаете, где располагаются объекты в здании, и какие комнаты расположены так, чтобы сделать их незаметными. |
They have been "invisible" in the society despite their population of over 140 million in the region. | Они остаются "незаметными" в обществе, хотя их численность в регионе составляет более 140 млн. человек. |
It seemed to suggest that whiteness was a standard, white people being invisible and others visible, in spite of the delegation's assertion that the scope of the term was limited. | Он как бы подразумевает, что стандартом является наличие белого цвета кожи, что белые люди являются незаметными, а остальные заметными, несмотря на заверение делегации в том, что рамки употребления этого термина являются ограниченными. |
Okay, so we go invisible. | Хорошо, будем незаметными. |
What's invisible and smells like worms? | Что - незаметно и воняет червями? |
The best servers are invisible, floating from one table to the next, and remember, the customer is always right. | Лучшая обслуга это та, которую незаметно, переходя от одного столика к другому, и запомни, клиент всегда прав. |
It's never a waste of time, 'cause our greatest problem is that what's happened to the world is invisible. | Нет, не напрасно, потому что наша самая большая беда в том, что мир меняется незаметно. |
According to reports by non-governmental organizations, indigenous peoples and communities of African descent continued to be invisible in the statistics, history books and public and cultural policies. | Кроме того, судя по докладам неправительственных организаций, присутствие коренных народов и общин африканского происхождения по-прежнему незаметно в статистике, книгах по истории и публикациях на тему государственной политики и культуры. |
This is invisible on screen and can be lost when diffs are copy/pasted from console/terminal screens. | Это незаметно на экране и может быть утеряно при копировании/вставке из консоли. |
And you'll find within a month, the scar is practically invisible. | Через месяц его почти не будет видно. |
Even though the lines are invisible from behind the wheel, you've done a pretty good job. | Тем более, когда линии не видно из-за руля ты проделал хорошую работу. |
It is transparent, almost invisible. | Его почти не видно. |
Some have made major improvements, while others remain virtually invisible. | Некоторые из них осуществили серьезные улучшения в работе, а других просто практически не видно. |
The attackers were essentially invisible in the dark except for brief instances when they fired, but the defensive works were impressive, and the 78th and 102nd New York regiments suffered few casualties in a fight that lasted four hours. | Атакующих было почти не видно в темноте, однако укрепления отказались столь серьёзны, что 78-й и 102-й нью-йоркские полки за 4-часовой бой потеряли всего несколько человек. |
By looking into the invisible world of high-speed, we discover extraordinary events, even in something as ordinary as a garden pond. | Вглядываясь в незримый мир высоких скоростей, мы открываем необычные явления, даже в чем-то настолько привычном, как садовый пруд. |
Invisible battle - "Collector", 2013. | Незримый бой - «Коллекционер», 2013 год. |
Recently, the concept was applied to the global network of communications among scientists by Caroline S. Wagner in The New Invisible College: Science for Development (Brookings 2008). | Применительно к глобальной организации связей между учеными о незримом колледже пишет Кэролайн С. Вагнер в работе «Новый Незримый Колледж: Наука для Развития». |
Now let us sing Immortal Invisible. | А сейчас давайте споём "Бессмертный незримый". |
The track was produced by The Invisible Men and Parker & James. | Продюсерами выступили The Invisible Men, Parker & James. |
Angels Egg is the second in Gong's Radio Gnome Invisible trilogy of albums, following Flying Teapot and preceding You. | Это второй альбом трилогии Gong Radio Gnome Invisible, он вышел вслед за Flying Teapot и предшествовал You. |
Luis Alberto Spinetta would begin his third band Invisible later in that year. | Luis Alberto Spinetta организовывает новую группу «Invisible»в этом же году. |
Advocates of Invisible Children's campaign protested that their desire to catch Kony was sincere, their emotional response to the film genuine-and that the sheer volume of supporters calling for the capture of Joseph Kony constituted a meaningful shift in human rights advocacy. | Защитники кампании Invisible Children возражали, настаивая, что их желание поймать Кони было искренне, их эмоциональная реакция на фильм подлинна - и, что само число сторонников, призывающих к поимке Джозефа Кони, являет собой значимый сдвиг в правозащитной деятельности». |
The album was originally going to be called The Invisible Men, but three weeks before the release, according to Roger Taylor, they decided to change the name to The Miracle. | Изначально альбом планировали назвать The Invisible Man, но за три недели до выпуска было решено переименовать альбом в The Miracle. |
We don't know if the invisible man is here right now. | Мы не знаем, здесь ли сейчас человек-невидимка. |
And you'll hide your face like an invisible human? | А еще спрячешь своё лицо, как человек-невидимка? |
No, just the Invisible Man when there are a dozen people down here watching. | Нет, только Человек-Невидимка, потому что иначе с десяток людей внизу могли бы его увидеть. |
NO ONE EVER LISTENS. I... MIGHT AS WELL BE THE INVISIBLE MAN. | Никто меня не слушает никогда, я всё равно что человек-невидимка. |
The Invisible Man has a skeptical policeman like Peter Kay. | В фильме "Человек-невидимка" есть полицейский-скептик, как Питер Кэй. |