Moreover, the economic costs of explosive ordnance disposal clearance may be far greater than the cost of investment in the implementation of effective stockpile management and security procedures, including infrastructure development and stockpile disposal. |
Более того, экономические затраты в связи с удалением и обезвреживанием взрывоопасных боеприпасов могут намного превышать инвестиции в осуществление эффективных процедур управления запасами и обеспечения их безопасности, включая развитие инфраструктуры и утилизацию запасов. |
The annualized investment and operational costs for installations that are used to remove mercury, including ESPs, FFs, FGD, and "add on" measures just for mercury removal are presented in Table 5. |
Инвестиционные и эксплуатационные затраты на устройства, используемые для удаления ртути, включая ЭСП, ТФ, ДДГ, а также на дополнительные меры, направленные лишь на удаление ртути, приведены в разбивке по годам в таблице 5. |
The Network agreed with the conclusion of the Commission secretariat report that an inter-agency roster of qualified women would be difficult to justify, given the investment, time and effort required to establish an efficient, credible roster. |
Сеть согласилась с выводом в докладе секретариата Комиссии о том, что, учитывая затраты ресурсов, времени и усилий, необходимые для создания эффективного и надежного реестра, идею создания межучрежденческого реестра квалифицированных кандидатов из числа женщин трудно обосновать. |
Health determines the development and growth of a nation, and that is why we consider health care to be an investment, not an expense, and a responsibility of the State and society as a whole. |
Здравоохранение определяет развитие и рост страны, и именно поэтому мы считаем, что здравоохранение - это инвестиции, а не затраты, и оно является обязанностью государства и общества в целом. |
Separate recording of inputs and outputs would allow going beyond the standard conventions that value the production of the educational sector in terms of the costs of inputs used in production and consider expenses incurred in purchasing such inputs as a form of consumption rather than investment. |
Отдельный учет входных факторов и выходных продуктов позволяет выйти за рамки принятых правил, которые предусматривают оценку производства в секторе образования через затраты на входные использованные в производстве факторы и рассматривают затраты, связанные с приобретением таких входных факторов, как не инвестиции, а определенную форму потребления. |
Islanders can also apply to study (for example in New Zealand) but must commit to returning to the island for a fixed period to allow the island to benefit from the investment. |
Островитяне также могут подавать заявления на обучение (например, в Новой Зеландии), но при этом должны взять на себя обязательство вернуться на остров на конкретно оговоренный срок, с тем чтобы затраты острова на их обучение окупились. |
A global survey carried out by SGS Yarsley Consultants in 1996 found that 85 per cent of companies felt that the implementation of an environmental management system was cost effective, while 60 per cent expected a payback on investment in just one year through cost savings generated. |
Глобальное обследование, проводившееся в 1996 году фирмой «SGS Yarsley Consultants», показало, что 85 процентов компаний считают, что внедрение систем рационального природопользования оправдывает затраты, а 60 процентов компаний надеются уже через год окупить свои затраты благодаря сокращению издержек. |
Agreed that world market prices should be used for capital goods that were mobile, but that local prices should be applied to labour cost and local investment costs, for instance for large installations, as far as possible. |
Ь) решила использовать, по мере возможности, мировые рыночные цены для мобильных объектов, а местные цены применять к затратам на рабочую силу и местные инвестиционные затраты, например для крупных установок. |
the Major Investment Service assists with the implementation of major investment in New Zealand, and the Major Investment Fund contributes to funding for feasibility studies and to offsetting significant implementation costs. |
Служба крупных инвестиций оказывает помощь в осуществлении крупных инвестиций в Новой Зеландии, а Фонд крупных инвестиций помогает финансировать проведение анализов экономической целесообразности и компенсировать большие затраты на осуществление. |
In 2004 the investment in inputs for production amounted to 295 million colones; a further 14.6 million colones were invested in equipment. |
В 2004 году производственные затраты составили 295 млн. колонов; в свою очередь материально-технические затраты составили 14,6 млн. |
On the other hand, solar and wind power, and to a lesser extent biomass, are more diffused sources of energy, requiring larger land surfaces and higher investment costs to produce the same quantity of energy. |
Солнце же, ветер и в меньшей степени биомасса являются более диффузными источниками энергии, при использовании которых для производства такого же количества энергии требуются более значительные земельные площади и более крупные инвестиционные затраты. |
A recent study on Saudi Arabia, for example, has estimated operating costs at $1.70 per barrel and investment requirements at $1.30. 9 |
Например, по оценкам проведенного недавно исследования по Саудовской Аравии, производственные затраты составляют 1,70 долл. США на баррель, а размеры инвестиций - 1,30 долл. США на баррель 9/. |
Conversely, countries that raised military spending also tended to increase non-military expenditure, as well as their fiscal deficits, while cutting capital spending - suggesting that military expenditure may "crowd out" both private and public investment. 18 |
И напротив, страны, которые увеличили военные расходы, как правило, увеличили и невоенные расходы, а также свой бюджетный дефицит и сократили капитальные затраты, - из чего следует, что военные затраты могут "вытеснить" как частные, так и государственные инвестиции 18/. |
To estimate gross fixed capital formation - price indices for capital investment (including for construction and assembly work, machinery and equipment, other capital operations and expenditure); estimates for livestock were made by means of direct valuation of livestock in prices of the base year; |
для оценки валового накопления основного капитала - индексы цен на капитальные вложения (в том числе на строительно-монтажные работы, машины и оборудование, прочие капитальные работы и затраты); переоценка стоимости животных осуществлялась прямой оценкой поголовья в ценах базисного года: |
g) The impact that the controls and country activities are likely to have on the supply and demand for ozone-depleting substances, and the effect that this will have on the cost of ozone-depleting substances and the resulting incremental cost of investment projects during the period under examination; |
g) последствия, которые меры регулирования и деятельность стран, вероятно, будут иметь для предложения и спроса на озоноразрушающие вещества, а также влияние, которое они окажут на стоимость озоноразрушающих веществ и связанные с этим дополнительные затраты на инвестиционные проекты в ходе рассматриваемого периода; |
4.4.6 Care should be taken to ensure that project specific parameters such as the start year and investment period are considered for each project individually, so that the discounted costs and benefits can reflect differences in timing between projects. For the parameters that |
4.4.6 Следует обратить особое внимание на то, что конкретные параметры для проектов, такие, как год начала разработки проекта и инвестиционный период, должны рассматриваться отдельно для каждого проекта, для того чтобы дисконтированные затраты и выгоды могли отражать различия в сроках реализации проектов. |
Investment costs for retrofit generally exceed those for new plants. |
Инвестиционные затраты, связанные с переоборудованием, обычно превышают расходы на новые установки. |
Investment (capital) cost typically reflects the cost of purchasing the equipment and its necessary infrastructure, instruments and controls. |
Инвестиционные (капитальные) затраты обычно отражают расходы на приобретение оборудования и необходимой инфраструктуры, инструментов и устройств контроля. |
Investment and maintenance costs of appropriate landfills are relatively lower. |
Инвестиционные и эксплуатационные затраты на соответствующие полигоны отходов являются относительно низкими. |
Investment costs (millions of euros) |
Капитальные затраты (в млн. евро) |
Present value - total conversion costs, including: Investment cost, clean-up, etc. |
Стоимость в текущих ценах - общие затраты на конверсию, включая: инвестиционные затраты, затраты на работу по чистке и т.д. |
Investment expenditures, by producing stages 12/ Charge preparation |
Капитальные затраты на различных стадиях производства 12 |
Investment cost will be measured in the agreed currency of the appraisal per year for each |
4.5.3 Инвестиционные затраты рассчитываются на годовой основе в согласованной для оценки валюте для каждого проекта. |
Investment costs can be amortized in five years, taking into account recovered energy, heated water, gas for synthesis and saved cooling water. |
Инвестиционные затраты могут быть покрыты в течение пяти лет за счет полученной рекуперированной энергии, нагретой воды, газа для синтеза и сбережения охлаждающей воды. |
The Clean Air Investment Funds, also sponsored by EPA, allow firms facing high control costs to pay into the Fund. |
Фонды инвестиций в чистый воздух, также финансируемые АООС, позволяют фирмам, которые несут большие затраты на борьбу с загрязнением, вносить взносы в Фонд. |