Financially, the view of education as an investment and not a cost can avoid a situation in which education is always loss-making and its resources are limited or late in arising. |
Используемая в сугубо экономическом ракурсе концепция образования в качестве инвестиции, а не только в качестве затраты позволяет решить проблемы, связанные с извечным дефицитом системы образования и ограниченности ресурсов, выделяемых на цели образования, и несвоевременным их поступлением. |
This type of deposits requiring both low investment to bring them into operation and low cost to extract them are referred to in this paper as "low-investment mineral deposits". |
Тип месторождений, для разработки которых требуются как небольшой объем капитальных вложений, так и незначительные финансовые затраты на добычу минерального сырья, именуется в этом документе как "месторождения полезных ископаемых, для разработки которых не требуется значительных капиталовложений". |
The various cost elements considered by them, such as staff cost, direct non-staff cost, indirect non-staff costs, capital investment and other costs, may also differ. |
Могут различаться и элементы расходов, учитываемых ими, такие как расходы на персонал, прямые расходы, не связанные с персоналом, косвенные расходы, не связанные с персоналом, капиталовложения и другие затраты. |
Drawing on the definitions adopted within the EUNET project investment costs for infrastructure should include the following components: planning costs - including the design costs, planning authority resources and other costs incurred after the decision to go ahead; |
С учетом определений, принятых в Европейской сети пользователей Unix, инвестиционные затраты на инфраструктуру должны включать следующие компоненты: затраты на планирование - в том числе затраты на проектирование, расход ресурсов планирующего органа и другие расходы, понесенные после принятия первоначального решения о разработке проекта; |
Investment costs (euros) |
Капитальные затраты (в евро) |
Investment in human resources and high budget events require energy for producing the perfect event. |
Для того, чтобы такое мероприятие было проведено безупречно требуются огромные финансовые затраты, большое количество обслуживающего персонала, тонны сил и энергии. |
Investment and implementation expenses are eliminated - and so are ongoing costs for maintenance and administration because we take care of these for you. |
Вам не придется платить лишнего - капитальные затраты и расходы на реализацию, а также текущие расходы на техобслуживание и администрирование мы берем на себя. |