Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Следственной

Примеры в контексте "Investigations - Следственной"

Примеры: Investigations - Следственной
The recommendations of the Independent Special Commission of Inquiry must be complied with and the investigations begun by the Office of the Prosecutor-General of Timor-Leste of human rights violations must be completed. Необходимо выполнить рекомендации Независимой специальной следственной комиссии и завершить расследования нарушений прав человека, начатые генеральной прокуратурой Тимора-Лешти. ИМООНТ должна продолжить свою работу в области технического сотрудничества в целях укрепления судебной системы страны.
On the Joint Investigative Task Force, 15 IPTF special advisers monitor and advise police from the Federation and cantonal services, especially in investigations into cross-cantonal criminal activity in cantons 6 (Travnik) and 7 (Mostar). Пятнадцать специальных советников СМПС, работающие в составе Совместной следственной целевой группы, занимаются вопросами наблюдения и оказания консультативных услуг сотрудникам полиции на уровне Федерации и кантонов, уделяя особое внимание расследованию межкантональных преступлений в кантонах 6 (Травник) и 7 (Мостар).
While resident capacity is beneficial, it needs to be complemented by adequately resourced and geographically proximate centres of investigation that can undertake investigations in missions where the caseload cannot justify a resident team, and provide necessary support to resident investigators. При всех преимуществах присутствия в штате миссии следователей-резидентов, их усилия должны подкрепляться наличием должным образом финансируемых и географически близких центров по проведению расследований, которые способны оказывать необходимую поддержку следователям-резидентам и проводить расследования в отношении тех миссий, где из-за невысокой рабочей нагрузки создание собственной следственной группы нецелесообразно.
Following an earlier analysis of the investigative work to be finished, it was determined that 36 investigations remain to be completed, that is, brought to the indictment stage, and that this goal could be achieved by the end of 2004. После проведенного ранее анализа следственной работы, которую предстоит завершить, было определено, что нужно закончить, т.е. довести до этапа предъявления обвинения, 36 расследований и что эта задача может быть выполнена к концу 2004 года.
This commission should publish the results of its investigations within an appropriate timeframe, and the State party should ensure that its conclusions are acted upon, including, where applicable, through the indictment of law enforcement personnel identified in the results of such an investigation. Этой комиссии следует обнародовать результаты своего расследования в надлежащие сроки, а государству-участнику следует обеспечить принятие мер во исполнение выводов комиссии, включая при необходимости возбуждение уголовных дел в отношении сотрудников правоохранительных органов, имена которых будут фигурировать в отчете этой следственной комиссии.
1 Supervisor of the Special Investigations Unit; 1 руководитель Специальной следственной группы;
An administrative investigation within the Investigations Police Force had concluded that the complaint had not been substantiated. В результате внутреннего административного расследования в следственной полиции жалоба не подтвердилась.
It would be assisted by a pool of four Language Assistants at the GS level to help the Investigations Section with the translation of documents to be used for trial proceedings. Ее обслуживали бы четыре младших сотрудника-лингвиста категории общего обслуживания, предназначенные для оказания содействия Следственной секции в письменном переводе документов, подлежащих использованию в ходе судебных разбирательств.
The Registrar of the Court shall promptly notify the Prosecutor, the person in custody and the State in which he is held of the decision of the Preliminary Investigations Chamber. Секретарь Суда безотлагательно уведомляет о решении Следственной палаты Прокурора, заключенное под стражу лицо и государство, в котором его держат под стражей.
Since the establishment of the training courses, 56 officials including prosecutors, investigators, and members of the Technical Investigations Unit of the Attorney General's office, and 70 members of the new human rights satellite units in Medellin have been trained. С момента организации учебных курсов прошло обучение 56 должностных лиц, в том числе прокуроры, следователи и члены технической следственной группы Генеральной прокуратуры, а также 70 сотрудников недавно созданных подразделений-сателлитов по правам человека в Медельине.
The current total investigative capacity of OIOS reflects 36 posts) and the Investigations Unit in Nairobi, are funded from the support account for Peacekeeping Operations. В настоящее время общий штат для проведения расследований в УСВН состоит из 36 должностей в Отделе по расследованиям в Нью-Йорке, Группе по расследованиям в Вене, Группе по расследования в Найроби и Следственной группе в Аруше.
Assistant Regional Immigration Officer in charge of the Harare International Airport; Principal Immigration Officer in charge of Operations in the Investigations Section; Senior Immigration Officer in charge of the Nyamapanda Border Post; Immigration Officer in charge of the Kazungula Border Post Помощник регионального комиссара по вопросам иммиграции, отвечающего за международный аэропорт Хараре; комиссар по вопросам иммиграции, отвечающий за оперативные мероприятия в следственной секции; комиссар по вопросам иммиграции, отвечающий за пограничный пункт Ньямапанда; комиссар по вопросам иммиграции, отвечающий за пограничный пункт Казунгула
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland welcomed important advances already made, in particular the recently set up Independent Commission of Investigations, to examine abuses by the police, and commended the work of the Jamaican Constabulary Force's anti-corruption unit. Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии приветствовало уже достигнутый существенный прогресс, в частности недавнее учреждение Независимой комиссии по расследованиям для проведения следственной работы в связи со случаями незаконных действий со стороны полиции, а также высоко оценило деятельности Отдела по борьбе с коррупцией Управления полиции Ямайки.