Английский - русский
Перевод слова Investigate
Вариант перевода Изучить

Примеры в контексте "Investigate - Изучить"

Примеры: Investigate - Изучить
On the other hand, the ONS should investigate how information on the IDBR could be made more widely available, subject to appropriate safeguards on confidentiality and use only for statistical purposes. С другой стороны, УНС следует изучить подходы к тому, чтобы придать информации, хранимой в МВКР, более широкую доступность при соблюдении надлежащих гарантий конфиденциальности и использования ее только для статистических целей.
It may investigate the need for a centre to service a particular community, and if one is needed and it may may help with advice and establishment funding. Оно может изучить необходимость создания центра и оказать помощь в виде консультирования и финансирования создания центра.
The State party should ensure that, consistent with articles 10, 17, 23 and 24 of the Covenant, long-term prisoners may serve their sentences in its territory; alternatively, it should investigate non-custodial means of punishment. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы в соответствии со статьями 10, 17, 23 и 24 Пакта заключенные, приговоренные к длительным срокам лишения свободы, могли отбывать приговор на своей территории; в противном случае государству-участнику следует изучить возможность применения мер наказания, не связанных с лишением свободы.
UNOPS Asia Pacific Office agreed with the Board's recommendation that it, in conjunction with headquarters, investigate the reasons for and correct the difference identified in the Atlas expenditure report and the financial dashboard to ensure accuracy and consistency for decision-making purposes. Азиатско-Тихоокеанское отделение ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии совместно со штаб-квартирой изучить причины возникновения выявленной разницы между данными отчета о расходовании средств системы «Атлас» и системы финансовых показателей и устранить их для обеспечения точности и непротиворечивости информации для целей принятия решений.
In addition, the IOMC could investigate the possible contribution that coordinated information exchange - related to the development of national poverty reduction strategy papers and national sustainable development strategies - may make to international information exchange efforts. Кроме того, МПБОХВ может изучить возможный вклад, который скоординированный обмен информацией, может внести в международные усилия по обмену информацией.
The TIRExB invited the IRU to also investigate the issue, with a view to determining whether it would be possible to introduce an 8 or 10 voucher TIR Carnet to the existing range, in order to fill the gap between the 6-voucher and 14-voucher TIR Carnet. ИСМДП просил МСАТ также изучить этот вопрос для определения возможности введения книжки МДП с 8 или 10 отрывными листками наряду с уже существующими книжками МДП с 6 и 14 отрывными листками.
The "E4" Panel and this Panel worked together to identify and investigate issues relating to the underlying loss and to ensure that there was no duplication between KAC's claim and the KAC insurers' claims. Группа "Е4" и настоящая Группа провели совместную работу, с тем чтобы выявить и изучить вопросы, касающиеся заявленных потерь, и обеспечить отсутствие дублирования между претензией "КЭК" и претензиями страховщиков "КЭК".
If the objective of strong judiciaries and independent and impartial judges and lawyers with a sound training in international human rights is to be achieved, it will be necessary to further investigate the existing educational options, projects and programmes. Чтобы обеспечить наличие сильных судебных органов и независимых и беспристрастных судей и адвокатов, имеющих серьезную подготовку в области международного права прав человека, необходимо более тщательно изучить существующие образовательные варианты, проекты и программы.
In 2000, CRC recommended that Comoros consider the establishment of an independent body to monitor the implementation of the Convention, with the authority to receive and investigate individual or collective complaints regarding lack of compliance with the Convention and to make recommendations in that regard. В 2000 году КПР рекомендовал Коморским Островам изучить возможность создания независимого органа для наблюдения за осуществлением Конвенции, полномочного получать и расследовать индивидуальные или коллективные жалобы относительно несоблюдения Конвенции и выносить на этот счет рекомендации16.
(a) The Patent Lens: An information technology toolkit that helps people understand and investigate patent rights and assess the patent landscape; Этот инструментарий информационных технологий помогает лучше понять и глубже изучить патентные права и оценить ситуацию с патентами в данной области;
Investigate increasing the accuracy of orbit knowledge Recognizing that the results of conjunction assessment depend strongly upon the accuracy of orbital and other relevant data, methods should be investigated for increasing the accuracy of orbit knowledge. Признавая, что результаты оценки вероятности сближения космических объектов во многом зависят от точности орбитальных и других соответствующих данных, следует изучить методы повышения точности орбитальных данных.