Английский - русский
Перевод слова Introduce
Вариант перевода Представлять

Примеры в контексте "Introduce - Представлять"

Примеры: Introduce - Представлять
Well, I'd have to talk to them ask them how their family was doing hear about this and that, introduce them to the guests and tell them how their family was doing. Пришлось бы вести разговоры, интересоваться её семьёй, ...слушать ответы, представлять её гостям, рассказывать им о её родне.
It was also mentioned by several participants that the independent experts should introduce their reports to the Commission prior to the debate on the particular report and that the participants should be present during the entire debate. Некоторые участники также упомянули о том, что независимым экспертам следует представлять свои доклады Комиссии до начала обсуждения конкретного доклада и что сами участники должны присутствовать в течение всего периода обсуждений.
At this point in time I would simply like to invite delegations to kindly introduce their drafts as early as possible, so as to allow delegations to make comments on them and to allow consultations on them. мне хотелось бы любезно просить делегации представлять свои проекты как можно раньше, чтобы у делегаций была возможность составить по ним свои замечания и провести консультации.
Wait, do I introduce you as "Cousin Margaret" or "Sister Margaret?" Постой, как нужно тебя представлять: "кузина Маргарет" или "сестра Маргарет"?
(b) Making it possible for non-governmental organizations involved in the protection of women's and children's rights to initiate a lawsuit and allowing them to attend court hearings and introduce evidence during legal proceedings (article 66); Ь) предоставлено право неправительственным организациям, которые участвуют в защите прав женщин и детей, возбуждать дела в суде и участвовать в судебных слушаниях и представлять доказательства в ходе судебных разбирательств (статья 66);
The provision is needed in particular if the parties have not agreed on a provision such as that contained in article 20 of the UNCITRAL Conciliation Rules which provides that the parties must not rely on or introduce as evidence in arbitral or judicial proceedings [...]: Необходимость в этом положении возникает, в частности, в отсутствие согласования сторонами положения, подобного тому, которое содержится в статье 20 Согласительного регламента ЮНСИТРАЛ, которая предусматривает, что стороны обязуются не приводить и не представлять в качестве доказательств в арбитражном или судебном разбирательстве [...]:
Introduce more general, non-technical issues for consideration (United Kingdom) с) представлять на рассмотрение более общие, нетехнические вопросы (Соединенное Королевство);
Introduce people living in poverty as new partners in building knowledge about more sustainable forms of development Представлять людей, живущих в нищете, в качестве новых партнеров в формировании знаний о более устойчивых формах развития
"Introduce, for consideration by Member States, measures to strengthen its infrastructure and capacity in order to further develop and administer the terrorism prevention component of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme." "... представлять на рассмотрение государств-членов меры по укреплению его инфраструктуры и потенциала в целях дальнейшего развития и претворения в жизнь компонента предупреждения терроризма в рамках Программы Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию".
Best you do not introduce me! Лучше вам не представлять меня!
The session's moderator will briefly introduce its topic; this will be followed by a presentation by the key-note speakers and a question and answer session. Ведущий заседания будет кратко представлять свою тему, после чего будут выступать основные докладчики и проводиться сеансы вопросов и ответов.
A designated discussant for each session will introduce the topic, comment on the invited papers and will briefly introduce any other supporting papers submitted by countries and organizations. Назначенный для каждого заседания руководитель обсуждений будет представлять тему, комментировать специальные документы и кратко представлять любые другие вспомогательные документы, переданные странами и организациями.
The first 4 links introduce our KAMPA houses to you which have been developed especially for the Spanish market. Под первыми 4 ссылками мы хотели бы представлять Вам наши дома KAMPA, которые разрабатывались специально для испанского рынка.
UNICEF will introduce into the guidance on the country office annual management plans a requirement to monitor and report on the value of disbursements prior to the signing of workplans by partners. ЮНИСЕФ включит в Руководство по составлению ежегодных планов управленческой деятельности страновых отделений требование отслеживать суммы денежных переводов и представлять данные о таковых до подписания планов работы партнерами.
Furthermore, the Administration commented that it would introduce indicators of performance for the timely management of open cases, and missions would be required to report each month on compliance with the indicators. Администрация также отметила, что она примет показатели результатов работы, отражающие своевременное рассмотрение дел, и обяжет миссии ежемесячно представлять отчетность о выполнении этих показателей.
Experts during the session dealt with the innovation concept as in the following definition: "Innovation is to begin or introduce something for the first time. В ходе сессии эксперты обсудили концепцию инновационной деятельности на основе следующего определения, предложенного Скоттом Беркуном в его презентации "Мифы инновационной деятельности"8 октября 2007 года на форуме "GoogleTechTalk": Инновационная деятельность должна представлять собой начало или внедрение впервые чего-то нового.