Английский - русский
Перевод слова Interview
Вариант перевода Допрос

Примеры в контексте "Interview - Допрос"

Примеры: Interview - Допрос
Ms. Raines had a sound alibi, and that interview was irrelevant. У мисс Рэйнс было алиби, и тот допрос не относился к делу.
I'd like to say, for the record, that I think this interview is an act of political sabotage. Я бы хотела сказать, для протокола, что считаю этот допрос актом политического саботажа.
She's got a second interview with Kenny Medford. У неё второй допрос Кенни Медфорда.
This is a formal police interview, after which we will decide whether or not to charge you. Это официальный полицейский допрос, после него, мы решим предъявлять вам обвинение или нет.
A witness interview on the Litvack case that was labelled with an incorrect date. Допрос свидетеля по делу Литвак, на котором была поставлена неправильная дата.
The Inspector wishes all passengers to remain for interview. Инспектор хотел, чтобы все пассажиры остались на допрос.
The interview is being conducted January 3, 1985, by Detective Larry Conrad of the Manitowoc County Sheriff's Department. Допрос проводится З января 1985-го детективом управления шерифа округа Мэнитуок Лэрри Конрадом.
I believe this interview is over. Думаю, что этот допрос окончен.
Too bad setting up an interview would take forever... without a doctor's permission. Жаль, что допрос не проведёшь... без разрешения врача.
This interview is being recorded and conducted at Whitechapel police station. Этот допрос записывается и будет передан в полицейский участок Уайтчепела.
The key to building that case is a suspect interview. Ключ к построению такого дела - допрос подсудимого.
This interview has strayed way beyond its stated purpose. Этот допрос вышел далеко за рамки заявленного ранее.
We could use one of you at the first interview. Один из вас может сходить на первый допрос.
That's what your interview at the Station is for. Для этого и нужен допрос в участке.
She'll be returned to you once the interview is complete. Ее вернут вам, как только допрос будет окончен.
So it's to be a formal interview. Итак, теперь это формальный допрос.
I'd like to interview as soon as possible. Я бы хотел как можно скорее начать допрос.
AC-12 interview of Detective Chief Inspector Roseanne Huntley, in the presence of her Police Federation Representative... Допрос АС-12 старшего инспектора Розэнн Хантли в присутствии ее представителя Федерации полиции...
Yes, well, in that case I think we should just terminate this interview. В таком случае, думаю, нам следует прервать этот допрос.
That wasn't his fault the Roz Huntley interview went pear-shaped. Это не его вина, что допрос Роз Хантли накрылся медным тазом.
No, you said that I'd be conducting the interview when I walked in here. Нет, ты сказал, что я буду проводить допрос, когда я пришел.
He's willing to act as Wes' lawyer if he goes in for his police interview. Он согласен представлять интересы Уэса, если он пойдёт на допрос.
Chief Pope wants you to end the interview... now. Шеф Поуп хочет, чтобы вы закончили допрос... сейчас же.
And I've a right to end our interview. А я имею право прекратить допрос.
She waited in a outer waiting area of the police department while we conducted the interview. Она ждала в комнате ожидания полицейского департамента, пока мы проводили допрос.