Am I interrupting something important? |
Я прерываю что-то важное? |
Pardon me for interrupting. |
Простите, что прерываю. |
I hope I'm not interrupting anything. |
Надеюсь, ничего не прерываю. |
I'm not interrupting? |
Я, я не прерываю? |
Tim: Pardon me for interrupting. |
Простите, что прерываю. |
Excuse me for interrupting, captain. |
Простите, что прерываю, капитан |
Excuse me for interrupting. |
Простите, что прерываю. |
Am I interrupting a family meeting? |
Я прерываю семейную встречу? |
You'll pardon me for interrupting, Miss Byng, but there may be another way out of this. |
Простите, что прерываю, мисс Бинг, но эту проблему можно решить иначе. |
Mr. Raubenheimer (South Africa): I apologize, Mr. President, for interrupting your work, which has been running so smoothly. |
Г-н Раубенхаймер (Южная Африка) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я прошу прощения за то, что я прерываю Вашу слаженную работу. |
Dewey. Elise. Excuse me for interrupting your discussion. |
Дьюи, Гилис, простите, что прерываю вашу беседу, но какого черта этот монстр делает на 16 Д? |
Gentlemen, I hope I'm not interrupting. |
Джентльмены, надеюсь не прерываю вас. |
I do so apologize for interrupting the homecoming. |
Извиняюсь, что прерываю возвращение домой. |
Nando, forgive me for interrupting. |
Нандо, извини, что прерываю тебя... |
Mr. Mahbubani: I apologize for interrupting the proceedings, Sir, but you referred in your introduction to the point that we are meeting here on the basis of prior consultations. |
Г-н Махбубани: Я прошу прощения за то, что прерываю работу, но Вы, г-н Председатель, в своем выступлении сказали о том, что мы проводим заседание в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе ранее проведенных консультаций. |
Mr. Dlamini (Swaziland): I apologize for interrupting the President while he is performing his noble task here in the Assembly. |
Г-н Дламини (Свазиленд) (говорит по-английски): Я прошу извинить за то, что прерываю Председателя в момент, когда он выполняет свои функции в Ассамблее. |
Mr. STARR (Australia): Mr. President, I do apologise for interrupting your flow. |
Г-н СТАРР (Австралия) (перевод с английского): Г-н Председатель, я извиняюсь за то, что прерываю Вас. |
Pardon me for interrupting. |
Простите, что я вас прерываю. |
I apologize for interrupting. |
Я прошу прощения, что прерываю. |
I'm not interrupting... |
Я не прерываю, так ведь? |
Excuse me for interrupting you. |
Извините, что я вас прерываю. |
Am I interrupting anything? |
Я ничего не прерываю? |
My apologies for interrupting. |
Извините, что прерываю. |
Excuse me for interrupting. |
Извини, что прерываю тебя. |
Look at me, interrupting with a doctor's work. |
Выходит, я прерываю лечение. |