Please tell me I'm not interrupting something. |
Пожалуйста, скажи мне, что я не помешала. |
Hope I'm not interrupting anything. |
Надеюсь, я ничему не помешала. |
(Ashley) Mrs. Grayson, forgive me for interrupting. |
Миссис Грейсон, простите, что помешала. |
I hope I'm not interrupting anything, Mr. Garibaldi. |
Надеюсь, я не помешала, мистер Гарибальди. |
Sorry again for interrupting your evening. |
Простите, что помешала вашему свиданию. |
I hope I'm not interrupting anything. |
Надеюсь, я вам не помешала? |
Pardon me for interrupting, this is urgent because you're going to be shot! |
Простите, что я помешала, но это очень важно,... потому что вас хотят убить. Убить? |
Please pardon me for interrupting. |
Простите, что помешала. |
I hope I'm not interrupting? |
Надеюсь, не помешала. |
Am I interrupting anything important? |
Я помешала чему-то важному? |
I do hope I'm not interrupting. |
Надеюсь, не помешала? |
Sorry, am I interrupting? |
Извините, я помешала? |
I hope I'm not interrupting anything. |
Надеюсь, я не помешала. |
I hope I'm not interrupting. |
Ќадеюсь, € не помешала. |
Hope I'm not interrupting something. |
Надеюсь, я не помешала. |
Well, I hope I'm not interrupting. |
Надеюсь, я не помешала. |
Hope I'm not interrupting. |
Надеюсь. я не помешала? |
I'm not interrupting or anything, am l? |
Я ничему не помешала? |
I hope I'm not interrupting. |
Привет. Надеюсь не помешала. |
I'm sorry, am I interrupting? |
Простите, я помешала? |
Can I stay or am I interrupting? |
Мне остаться или я помешала? |
Sorry, love, was I interrupting? |
Извини, я помешала? |
I'm not interrupting anything, am I? |
Надеюсь, я не помешала? |
You're not interrupting at all. |
Ты нам совсем не помешала. |
I hope I'm not interrupting. |
Я вам не помешала? |