| I hope I'm not interrupting anything. | Надеюсь, я никому не помешал. |
| I hope I'm not interrupting something. | Надеюсь, я ничему не помешал. |
| I hope I'm not interrupting. | Надеюсь, я вам не помешал. |
| Sorry, am I interrupting the happy couple? | Простите. Я помешал счастливой паре? |
| I'm... not interrupting, am I? | Я... не помешал, нет? |
| I'm not interrupting anything, am I Robert? | надеюсь я не помешал, Роберт? |
| Sorry, am I interrupting the happy couple? | Виноват. Я помешал счастливой паре? |
| and its all your fault for interrupting me, just when I was going to play seven red. | И это всё твоя вина, ты помешал мне, как раз тогда, когда я собиралась поставить на семь красную! |
| I really hope I'm not interrupting. | Надеюсь, я не помешал. |
| Not interrupting any romantic moment, I hope. | Надеюсь, не помешал. |
| I do hope I'm not interrupting. | Надеюсь, я не помешал. |
| I'm sorry. Am I interrupting something? | Прости, я помешал? |
| Sorry, am I interrupting anything? | Извините, я помешал? |
| Not interrupting anything, am I? | Я никому не помешал? |
| Am I interrupting you guys? | Я помешал вам, ребята? |
| Not interrupting anything, am I? | Не помешал, нет? |
| I'm not interrupting anything, am I? | Я ничему не помешал? |
| I'm... I'm not interrupting? | Я... я не помешал? |
| Lieutenant, I apologize for interrupting like this. | Извините что помешал, лейтенант. |
| Well, I hope I'm not interrupting. | Надеюсь, я не помешал. |
| I hope I'm not interrupting anything. | Надеюсь я вам не помешал. |
| I'm not interrupting anything, am I? | Я же тебе не помешал? |
| Hope I'm not interrupting anything. | Надеюсь, не помешал. |
| I wasn't interrupting anything or... | Я ничему не помешал или... |
| Hope I'm not interrupting. | Надеюсь, я не помешал. |