I hope I'm not interrupting anything. |
Надеюсь, я никому не помешал. |
I hope I'm not interrupting something. |
Надеюсь, я ничему не помешал. |
I hope I'm not interrupting. |
Надеюсь, я вам не помешал. |
Sorry, am I interrupting the happy couple? |
Простите. Я помешал счастливой паре? |
I'm... not interrupting, am I? |
Я... не помешал, нет? |
I'm not interrupting anything, am I Robert? |
надеюсь я не помешал, Роберт? |
Sorry, am I interrupting the happy couple? |
Виноват. Я помешал счастливой паре? |
and its all your fault for interrupting me, just when I was going to play seven red. |
И это всё твоя вина, ты помешал мне, как раз тогда, когда я собиралась поставить на семь красную! |
I really hope I'm not interrupting. |
Надеюсь, я не помешал. |
Not interrupting any romantic moment, I hope. |
Надеюсь, не помешал. |
I do hope I'm not interrupting. |
Надеюсь, я не помешал. |
I'm sorry. Am I interrupting something? |
Прости, я помешал? |
Sorry, am I interrupting anything? |
Извините, я помешал? |
Not interrupting anything, am I? |
Я никому не помешал? |
Am I interrupting you guys? |
Я помешал вам, ребята? |
Not interrupting anything, am I? |
Не помешал, нет? |
I'm not interrupting anything, am I? |
Я ничему не помешал? |
I'm... I'm not interrupting? |
Я... я не помешал? |
Lieutenant, I apologize for interrupting like this. |
Извините что помешал, лейтенант. |
Well, I hope I'm not interrupting. |
Надеюсь, я не помешал. |
I hope I'm not interrupting anything. |
Надеюсь я вам не помешал. |
I'm not interrupting anything, am I? |
Я же тебе не помешал? |
Hope I'm not interrupting anything. |
Надеюсь, не помешал. |
I wasn't interrupting anything or... |
Я ничему не помешал или... |
Hope I'm not interrupting. |
Надеюсь, я не помешал. |