Английский - русский
Перевод слова Interpretation
Вариант перевода Устных переводчиков

Примеры в контексте "Interpretation - Устных переводчиков"

Примеры: Interpretation - Устных переводчиков
For New York, the slight decrease to 81 per cent in 2010 from 84 per cent in 2009 is the result of the cancellation of 16 per cent of meetings and the ability to reassign only 61 per cent of the interpretation teams. В Нью-Йорке небольшое снижение - с 84 процентов в 2009 году до 81 процента в 2010 году - объясняется отменой 16 процентов заседаний и возможностью переуступить услуги групп устных переводчиков только в 61 проценте случаев.
New York in particular had a utilization factor of 81 per cent, compared with 84 per cent in 2009, resulting from the cancellation of 16 per cent of meetings and the ability to reassign only 61 per cent of the interpretation teams to other meetings. В частности, в Нью-Йорке этот коэффициент составил 81 процент, в то время как в 2009 году он составлял 84 процента; это объясняется отменой 16 процентов заседаний и тем, что группы устных переводчиков удалось перебросить на обслуживание других заседаний только в 61 проценте случаев.
A breakdown of the costs associated with the establishment of the team of interpreters as compared with interpretation costs in 1999 was requested and should be provided to the Fifth Committee. Была запрошена разбивка расходов, связанных с созданием группы устных переводчиков, для сравнения с расходами на устный перевод в 1999 году, которая будет представлена Пятому комитету.
In view of the foregoing and considering the need to provide high-quality interpretation within the United Nations system as well as the scarcity of available first-rate interpreters in some language combinations, it is recommended that the training programme for interpreters be established on a continuous basis. С учетом вышесказанного и принимая во внимание необходимость обеспечения высококачественного устного перевода в системе Организации Объединенных Наций, а также недостаток первоклассных устных переводчиков с сочетаниями некоторых языков, рекомендуется учредить программу подготовки устных переводчиков на постоянной основе.
She was particularly concerned by the fact that the report of the Secretary-General on the upgrading of conference rooms and interpretation booths had not been issued and hoped that the report could be made available during the first part of the resumed session. Она особенно обеспокоена тем фактом, что доклад Генерального секретаря о переоборудовании залов заседаний и кабин для устных переводчиков не был издан, и надеется, что этот доклад будет представлен в ходе первой части возобновленной сессии.
Optimization of interpretation resources by automating planning and assignment tasks; cost savings due to precise calculation of the required number of freelance interpreters; savings in administrative costs for handling daily and weekly assignments; timely and precise statistical and management reports. Оптимизация ресурсов устного перевода за счет автоматизации планирования и распределения заданий; экономия в результате точного расчета необходимого числа внештатных устных переводчиков; экономия административных расходов, связанных с обработкой ежедневных и еженедельных заданий; представление своевременных и точных статистических и управленческих отчетов.
Surveys show that there is still limited awareness among public sector employees of the connection between the quality of interpretation and due process of law, and that there is insufficient use of interpreters. Данные обследования сотрудников государственного сектора показывают, что они по-прежнему мало осведомлены о связи между качеством устного перевода и надлежащим отправлением правосудия, а также о том, что услугами устных переводчиков пользуются мало.
This will require a sufficient number of teams of qualified interpreters, interpretation facilities and equipment in both the main meeting room and in the rooms for round tables, as well as in the meeting room for the preparatory meeting of CEP. Для этого потребуется достаточное количество квалифицированных устных переводчиков, помещений и оборудования для устного перевода как в главном зале заседаний, так и в залах для совещаний "за круглым столом", а также в зале заседаний, отведенном для подготовительного совещания КЭП.
The computer-based system for scheduling interpreter assignments will be further refined in New York and Geneva and coordinated measures will continue to use interpretation staff in Geneva, New York and Vienna to meet global servicing requirements in the most efficient and effective way. Будет и далее совершенствоваться компьютеризированная система составления расписания работы устных переводчиков в Нью-Йорке и Женеве и будут по-прежнему координироваться меры по использованию устных переводчиков в Женеве, Нью-Йорке и Вене для того, чтобы удовлетворять глобальные потребности в обслуживании наиболее эффективным и действенным образом.
As concerns the improvements to the interpretation booths, in all conference rooms, these are considered part of the overall upgrade of each room and would be improved simultaneously with improvements to the conference room itself. Что касается переоборудования кабин устных переводчиков во всех залах заседаний, то эта работа считается частью общей работы по модернизации каждого зала, и они будут переоборудоваться одновременно с перестройкой самого зала заседаний.
No interpretation was provided for regional group meetings owing to the specific situation in Vienna of having only one team of interpreters, but 100 per cent, or a total of 385 meetings, of regional groups were accommodated. Заседания региональных групп не обеспечивались устным переводом из-за особой ситуации в Вене, где имеется лишь одна группа устных переводчиков, однако 100 процентов заседаний региональных групп, или в общей сложности 385, были проведены.
The interpretation units at both Tribunals have a very limited number of interpreters who can work in the three working languages of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda. Группы устного перевода в обоих трибуналах имеют чрезвычайно ограниченное число устных переводчиков, которые могут работать на всех трех рабочих языках Международного трибунала по бывшей Югославии и Международного уголовного трибунала по Руанде.
Since it is anticipated that the three courtrooms will require three interpretation teams, the requirements in this area are estimated at 12 English interpreters, 12 French interpreters and 6 Kinyarwanda interpreters. Поскольку предполагается, что для трех залов судебных заседаний понадобятся три группы устных переводчиков, потребности в этой области оцениваются следующим образом: 12 английских переводчиков, 12 французских переводчиков и 6 переводчиков с языка киньяруанда.
Take effective measures to ensure that indigenous peoples can understand and be understood in political, legal and administrative proceedings, where necessary through the provision of interpretation or by other appropriate means (para. 259) Укрепить существующие средства коммуникации для представителей коренного населения, лишенных свободы, и, когда необходимо, предоставлять им услуги устных переводчиков или другие соответствующие услуги (пункт 259)
(b) The net savings from one day of interpretation plus travel expenses for interpreters and conference services is estimated at approximately $80,000 per biennium, plus the time of Secretariat staff and management; Ь) по оценкам, чистая экономия за один день устного перевода вместе с путевыми расходами устных переводчиков и расходами на конференционное обслуживание составляет приблизительно 80000 долл. США за двухгодичный период, плюс время, затраченное персоналом Секретариата и руководством;
(b) Schedules of calendar meetings of all organizations based at the Vienna International Centre and all non-calendar meetings will, to the extent possible, be made in a coordinated way in order to improve the pattern of interpretation capacity utilization; Ь) графики проведения включенных в расписание заседаний всех базирующихся в Венском международном центре организаций и всех не включенных в расписание заседаний будут, по возможности, согласовываться в целях более полного задействования имеющегося штата устных переводчиков;
Staff travel - 184 staff at various levels (UNIDO: approximately 81; UNOV approximately 103, including Conference Services, Interpretation, Documents Control, Documents Distribution, IT support and Security and Safety Services) Путевые расходы персонала - 184 сотрудника различных категорий (ЮНИДО - около 81 сотрудника; ЮНОВ - около 103 сотрудников, включая конференционное обслуживание, устных переводчиков, контроль документации, распространение документации, поддержку ИТ и службы безопасности и охраны)
(a) Building on the cooperative agreement already established and being implemented with the Division of Conference Services at the United Nations Office at Nairobi, especially the sharing of interpretation staff and services to minimize costs, which ECA believes is beneficial to both institutions; а) осуществление деятельности на основе уже достигнутой и реализуемой договоренности о сотрудничестве с Отделом конференционного обслуживания Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби, особенно в деле совместного использования устных переводчиков и обслуживания для сведения к минимуму расходов, что, по мнению ЭКА, выгодно для обеих учреждений;
Notes with concern that productivity standards for interpreters have not been reviewed since 1974 and that workload standards and processes for translation have not changed substantially, as well as the complaints about the quality of the interpretation and translation; с обеспокоенностью отмечает, что нормы производительности устных переводчиков не пересматривались с 1974 года и что нормы выработки и методы, применяемые при письменном переводе, не претерпели значительных изменений, а также жалобы на качество устного и письменного перевода;
Interpretation was provided remotely by a team of 20 interpreters who volunteered or accepted to be assigned for the experiment. Дистанционный устный перевод осуществляла группа из 20 устных переводчиков, которые сами выразили готовность или согласились принять участие в эксперименте.
In general, the Interpretation Service tries to make the quality and skill level of freelance interpreters the overriding consideration in their recruitment. В целом Служба устного перевода пытается сделать качество и квалификацию внештатных устных переводчиков основными соображениями при их наборе.
Interpretation costs for 24 trials would be, at most, $200,000, allowing for 2 trials running simultaneously, each with two interpreters. Расходы на устный перевод в рамках 24 слушаний составят, максимум, 200000 долл. США, что позволит проводить одновременно два судебных заседания, привлекая для каждого из них двух устных переводчиков.
According to the Interpretation Section, owing to late submission of requests by Sectors and to limited in-house capacity, it is not always possible to retain the services of highly qualified freelance interpreters at short notice. По мнению секции устного перевода, из-за позднего представления заявок секторами и ограниченных внутренних возможностей не всегда удается в короткий срок привлечь к работе высококвалифицированных внештатных устных переводчиков.
It was recalled that, in 2001, the Committee had supported the training initiative that had been proposed to improve the staffing situation in terms of certain language combinations in the Interpretation Service. Было отмечено, что в 2001 году Комитет поддержал инициативу по подготовке, которая была выдвинута в целях улучшения кадровой ситуации в Службе устного перевода, испытывающей нехватку устных переводчиков с определенным сочетанием языков.
I. With regard to the filling of vacancies in the Interpretation Service at Nairobi, the Advisory Committee was informed that, of the 20 established posts for interpreters, 13 had been filled. Что касается заполнения вакансий в Службе устного перевода в Найроби, Консультативный комитет был информирован о том, что из 20 штатных должностей устных переводчиков 13 должностей были заполнены.