Английский - русский
Перевод слова Interoperability
Вариант перевода Эксплуатационной совместимости

Примеры в контексте "Interoperability - Эксплуатационной совместимости"

Примеры: Interoperability - Эксплуатационной совместимости
Other technical specifications for interoperability were updated in 2012: the TSIs related to operation and traffic management and to telematics applications for freight and passengers services. В 2012 году были обновлены другие технические требования к эксплуатационной совместимости, а именно ТТСЭ, касающееся операций и управления движением и использования средств телематики для грузовых и пассажирских перевозок.
The following chapter describes the activities performed and the methodology in use since 2004 to deliver interoperability certificates (see sample below). В следующей главе рассматривается деятельность, связанная с выдачей сертификатов об эксплуатационной совместимости (см. образец ниже), и соответствующая методология, применяемая с 2004 года.
Then the full process for interoperability certification consists in the following steps: Процесс сертификации эксплуатационной совместимости состоит из следующих этапов:
Editing the public information related to the interoperability activities Опубликование открытой информации, касающейся эксплуатационной совместимости
interoperability is not fully guaranteed, technical and safety rules are unnecessarily complex and procedures costly; отсутствуют полные гарантии эксплуатационной совместимости, технические правила и правила безопасности неоправданно сложны, а процедуры - затратны;
For this reason interoperability and intermodality are of major importance for inland navigation, which must become an important link in the chain of intermodal transport. Именно по этой причине огромное значение для внутреннего судоходства, которое должно стать важным связующим звеном в системе интермодальных перевозок, имеют концепции эксплуатационной совместимости и интермодальности.
interoperability and coordination between rail systems; эксплуатационной совместимости и согласованию железнодорожных систем;
How interoperability standards are determined pursuant to directive 96/48 of 23 July 1996; способ определения норм эксплуатационной совместимости в соответствии с положениями директивы 96/48 от 23 июля 1996 года;
Implementation of the interoperability of the railways outside the EU area Обеспечение эксплуатационной совместимости железных дорог вне зоны ЕС
Work of the committee on interoperability: Деятельность Комитета по вопросам эксплуатационной совместимости:
Within Europe a number of pieces of legislation and, in particular, those covering safety and interoperability have been produced and published by the European Commission. На европейском уровне Европейской комиссией разработан и опубликован ряд законодательных актов, и в частности директив, касающихся безопасности и эксплуатационной совместимости.
This could be achieved by, inter alia, harmonizing or coordinating standards to ensure interoperability and the free flow of goods and loading units in the intermodal transport chain. Это может быть достигнуто, в частности, путем согласования или координации стандартов для обеспечения эксплуатационной совместимости и свободного потока товаров и грузовых единиц в рамках интермодальной транспортной цепи.
Complexity of handling operations and lack of interoperability, сложность погрузочно-разгрузочных операций и недостаточный уровень эксплуатационной совместимости;
In this case, full type approval is needed (functional, security, interoperability and type approval certificates) therefore the procedure might be longer. 10 В этом случае требуется полное утверждение типа (сертификаты функциональности, защиты и эксплуатационной совместимости и свидетельство об официальном утверждении типа), поэтому данная процедура может оказаться более длительной.
However, even full-scale liberalization of the EU rail sector cannot revitalize it unless the infrastructure is modernized to achieve interoperability, a necessary precondition for effective competition. Тем не менее, даже полномасштабная либерализация железнодорожного сектора ЕС не способна дать новый толчок его развитию без обновления инфраструктуры для достижения эксплуатационной совместимости, без чего невозможна подлинная конкуренция.
In the rail sector, international traffic continues to be hindered by lack of interoperability as well as the absence of a harmonized homologation procedure for locomotives. В железнодорожном секторе развитию международных перевозок по-прежнему препятствует низкий уровень эксплуатационной совместимости, а также отсутствие единых процедур сертификации локомотивов.
remove the remaining administrative and technical barriers, in particular, by establishing a common approach to safety and interoperability rules and extending the competences of the European Railway Agency. ликвидировать сохраняющиеся административные и технические барьеры, в частности посредством принятия общего подхода к правилам безопасности и эксплуатационной совместимости и расширения компетенции Европейского железнодорожного агентства;
Moderated by Mr. Henri Maillard, former Chair of the Working Party, the workshop reviewed the interoperability requirements for road, rail and inland water transport of various intermodal transport units (ITUs). Участники рабочего совещания, проходившего под руководством г-на Анри Майара, бывшего Председателя Рабочей группы, рассмотрели требования к эксплуатационной совместимости различных интермодальных транспортных единиц (ИТЕ) для автомобильного, железнодорожного и внутреннего водного транспорта.
To do this, it has created a special interoperability and safety unit which will be the central axis around which this interface will operate. Для этой цели он учредил специальный отдел по вопросам эксплуатационной совместимости и безопасности, которой будет служить центральной структурой, вокруг которой будет осуществляться работа на этом направлении.
If available, members of the Working Party may wish to consider this report on the cooperation of OTIF and OSJD aiming to improve interoperability and harmonize conditions of different rail systems. Если он будет представлен, члены Рабочей группы, возможно, пожелают рассмотреть этот доклад о сотрудничестве ОТИФ и ОСЖД в целях улучшения эксплуатационной совместимости и гармонизации условий функционирования различных железнодорожных систем.
The gradual approach is similar to that introduced by Directive 2001/16 on the interoperability of the conventional rail system and will heavily depend on support by the actors of the sector and by the European Rail Agency. Поэтапный подход аналогичен подходу, который был введен директивой 2001/16 об эксплуатационной совместимости трансъевропейских железнодорожных систем обычного типа, и в значительной степени будет обусловливаться поддержкой со стороны участников деятельности в данной отрасли и европейского железнодорожного агентства.
In particular, experts from non-European Union countries could be seconded, under a procedure to be established, to the certification laboratory in Ispra, Italy, which was responsible for delivery of the cryptographic keys and the interoperability certificates. В частности, эксперты из этих стран могли бы быть откомандированы в соответствии с условиями, которые еще предстоит определить, для работы в сертификационной лаборатории в Испре, которая, среди прочего, отвечает за выдачу криптографических ключей и свидетельств об эксплуатационной совместимости.
In order to achieve these objectives, the Community implements all actions which may be necessary to ensure the interoperability of the networks, particularly with reference to the harmonization of technical standards. Для реализации этих целей Сообщество использует все средства, которые могут оказаться необходимыми для обеспечения эксплуатационной совместимости сетей, особенно в области согласования технических норм.
As from the entry into force of the TSIs, all new high-speed lines and all lines upgraded for high speed must be constructed in accordance with the new interoperability standard. Таким образом, после вступления ТСЭС в силу все новые и реконструированные скоростные железнодорожные линии должны будут сооружаться в соответствии с новым стандартом эксплуатационной совместимости.
Although bilateral agreements between railway companies make it possible to solve certain problems of interoperability, the level of cooperation between railway companies remains uneven and of limited scope. Хотя двусторонние соглашения между железнодорожными предприятиями позволяют частично решить некоторые проблемы эксплуатационной совместимости, уровень сотрудничества между железнодорожными предприятиями по-прежнему неприемлемо низкий и, кроме того, ограничен по своему охвату.