Английский - русский
Перевод слова Interoperability

Перевод interoperability с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эксплуатационной совместимости (примеров 160)
Promotion of intermodal and railway interoperability measures and active participation in their implementation Содействие принятию мер по обеспечению интермодальности и эксплуатационной совместимости железнодорожного транспорта и активное участие в их осуществлении
Thus interoperability and safety will be developed in a consistent and coherent way. Таким образом, нормы эксплуатационной совместимости и безопасности будут разрабатываться последовательно и согласовано.
Besides that, there are a lot of other standards and regulations about safety, which not specifically refer to tunnels. Nevertheless they have a strong influence on safety in tunnels (e.g. fire standards for rolling stock, interoperability standards). Кроме того, имеется множество других стандартов и правил в области безопасности, не связанных конкретно с туннелями, которые, однако, в значительной мере влияют на безопасность в туннелях (например, нормы пожарной безопасности для подвижного состава, стандарты эксплуатационной совместимости).
List of Interoperability certificates issued by the DTLab: Перечень сертификатов эксплуатационной совместимости, выданных ЛЦТ:
Furthermore, the Working Party took note of the oral information on the responsibilities of the new European Railway Agency for development of Technical Standards of Interoperability for conventional railways. Кроме того, Рабочая группа приняла к сведению устную информацию об ответственности нового Европейского железнодорожного агентства в области разработки технических стандартов эксплуатационной совместимости для железнодорожных путей обычного типа.
Больше примеров...
Взаимодействие (примеров 45)
UNSDI was intended to be a "system of systems" that ensured interoperability among different infrastructures. Предполагается, что ИПДООН станет «системой систем», обеспечивающей взаимодействие различных инфраструктур.
The server functionality also needs to be compatible with the OGC web catalogue services specification to ensure interoperability and access by remote databases sending in queries. Выполняемые сервером функции должны быть также совместимыми со спецификацией услуг в веб-каталоге OGC, с тем чтобы обеспечить взаимодействие и доступ удаленных баз данных, посылающих запросы.
His delegation largely supported the Department's efforts to develop and implement its global information technology initiative, as new technologies could greatly improve interoperability across the four duty stations and the effective and efficient delivery of conference services. Делегация оратора в целом поддерживает усилия Департамента по разработке и осуществлению своей глобальной инициативы в области информационных технологий, поскольку новые технологии могут значительно улучшить взаимодействие между четырьмя местами службы и повысить эффективность и действенность предоставления конференционных услуг.
In order to ensure access by United Nations Headquarters and field missions to timely and effective geospatial information, the GIS Centre enhances interoperability and coordination by maintenance of a common geospatial information database as a repository for storing all mission data. В целях обеспечения доступа из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и из полевых миссий к своевременной и эффективной геопространственной информации ГИСЦЕНТР наращивает взаимодействие и координацию путем ведения общей информационной базы геопространственных данных, служащей архивом для хранения данных по всем миссиям.
As a way to build confidence in the integrity of the global telecommunications network, ITU has facilitated extensive international inter-carrier interoperability tests. В качестве меры укрепления доверия к надежности глобальной телекоммуникационной сети МСЭ содействует проведению интенсивных международных испытаний на взаимодействие сетей, принадлежащих различным владельцам.
Больше примеров...
Интероперабельности (примеров 67)
Standards of Open Geospatial Consortium (OGC) were also mentioned to support interoperability of different data sets of environmental information. Упоминались и стандарты Открытого геопространственного консорциума (ОГК), призванные способствовать интероперабельности различных наборов данных, относящихся к экологической информации.
Cross-sectoral analysis (to promote interoperability and supply chain synchronicity); кросс-секторальный анализ (с целью обеспечения интероперабельности и синхронизации в рамках цепочки поставок);
UN/CEFACT helps the stakeholders by supporting interoperability frameworks - including initiatives that focus on semantic libraries. СЕФАКТ ООН помогает заинтересованным сторонам путем поддержки рамочных механизмов интероперабельности - включая инициативы, сосредоточенные на семантических библиотеках.
Participation in the portal could also promote interoperability and the development of a shared controlled vocabulary on DLDD. Участие в работе этого портала могло бы также способствовать повышению интероперабельности и разработке совместно контролируемого глоссария по ОДЗЗ.
At the national level, the system could be developed according to a modular approach, including such elements as multi-agency risk management, interoperability, single window and tracking, and could be adapted to local requirements. На национальном уровне система может создаваться по модульному методу и в нее могут добавляться функции управления межучрежденческими рисками, обеспечения интероперабельности, единого окна и отслеживания грузов, причем система может адаптироваться к местным требованиям.
Больше примеров...
Функциональной совместимости (примеров 61)
Consider interoperability issues for cross border ODR systems рассмотрение вопросов функциональной совместимости трансграничных систем УСО;
The Bureau is keen to ensure that the project team's work on the draft Recommendation contributes to and fits within a complete set of recommendations for the interoperability of signed documents. Бюро стремится обеспечить, чтобы работа группы по проекту над проектом рекомендации способствовала и содействовала подготовке полного набора рекомендаций о функциональной совместимости подписанных документов.
This Recommendation offers a set of functional requirements to promote interoperability for the creation and verification of signed digital documents to the extent applicable to particular sectors and agreed to by parties involved. В настоящей рекомендации содержится ряд функциональных требований, призванных содействовать функциональной совместимости создания и проверки подписанных цифровых документов в той мере, в какой это подходит для конкретных секторов и соответствующих сторон.
Develop and maintain a systematic approach to facilitation of information exchange and networking between national and regional scientific capacities including through enhanced interoperability of data, facilitation of aggregation of data and assessment findings. Выработка и применение систематического подхода к содействию обмену информацией и налаживанию сетей контактов между национальными и региональными научными ресурсами, в том числе на основе повышения функциональной совместимости данных, содействия агрегированию данных и результатов оценок.
The delegation of France shared the view that the intersessional approval should become part of the revised TRADE/R., and proposed also an amendment to the text of section 1.5 of UN/CEFACT's mission statement concerning interoperability. Делегация Франция поддержала мнение о необходимости включения положений о механизме межсессионного утверждения в пересмотренный вариант документа TRADE/R. и предложила также поправку к тексту раздела 1.5 "Постановка задачи СЕФАКТ ООН", касающуюся требования функциональной совместимости.
Больше примеров...
Взаимодополняемости (примеров 24)
ICG also addressed GNSS technology in the era of multi-system receivers and the impact of GNSS interoperability on timing and other user applications. МКГ также рассмотрел вопрос о технологии ГНСС в эпоху мультисистем и воздействии взаимодополняемости ГНСС на временную поддержку и другое прикладное применение для пользователей.
The Committee noted the continued activities of the Russian Federation related to cooperation in the area of GNSS, including cooperation and coordination in achieving interoperability among GNSS providers for the benefit of all humankind. Комитет отметил непрерывно прилагаемые Российской Федерацией усилия по развитию сотрудничества в области ГНСС, включая сотрудничество и координацию действий по достижению взаимодополняемости поставщиков ГНСС на благо всего человечества.
Particular attention should be paid to promoting the interoperability of navigation, positioning and timing systems in adjacent regions. Особое внимание следует уделять содействию обеспечению взаимодополняемости систем навигации, позиционирования и синхронизации в смежных регионах.
We are willing to play an active role in efforts to improve complementarity and interoperability among the United Nations system, the Red Cross and Red Crescent network and the community of non-governmental organizations. Мы готовы играть активную роль в усилиях по повышению уровня взаимодополняемости и взаимодействия между системой Организации Объединенных Наций, сетью Красного Креста и Красного Полумесяца и сообществом неправительственных организаций.
Finally, the interoperability task force reported on three workshops held in China, Japan and the Russian Federation, where inputs from industry and users on the subject of multi-GNSS interoperability had continued to be collected and analysed. Наконец, целевая группа по вопросам взаимодополняемости сообщила о проведенных в Китае, Японии и Российской Федерации трех практикумах, в рамках которых была продолжена работа с представителями промышленных кругов и пользователей по сбору и анализу информации в отношении взаимодополняемости нескольких ГНСС.
Больше примеров...
Совместимость (примеров 160)
The Committee also requested each of its networks to review, where there is value in interoperability and appropriate harmonization of rules, regulations, policies and procedures. Кроме того, Комитет просил все сети рассмотреть вопрос о том, где важно обеспечить операционную совместимость и соответствующее согласование норм, правил, стратегий и процедур.
Any manufacturer requesting interoperability tests shall commit to leave to the laboratory in charge of these tests the entire set of material and documents which he provided to carry out the tests. Любой изготовитель, подавший заявку на проведение проверок на эксплуатационную совместимость, принимает обязательство передать на хранение лаборатории, уполномоченной проводить эти проверки, весь комплект материалов и документов, которые он предоставил для проведения этих проверок.
5,200 EUROS for maintenance interoperability testing on cards (new personalisation of existing type approved cards); профилактические проверки карточек на эксплуатационную совместимость (новая персонализация существующих карточек, официально утвержденных по типу) - 5200 евро;
According to Wikipedia, a free encyclopaedia accessible on the Internet, "with respect to software, the term interoperability is also used to describe the capability of different programs to read and write the same file formats and utilise the same protocols". Согласно "Википедии", которая является свободно доступной Инернет-энциклопедией, «применительно к программному обеспечению термин "совместимость" используется также для описания способности разных программ читать и писать одинаковые файловые форматы и использовать одинаковые протоколы».
The three concepts of interoperability, interconnectivity and inter-modality become the essential elements for the modernization of the transport infrastructure and of Romania itself. Важнейшими элементами модернизации транспортной инфраструктуры, а также нашей страны становятся три концепции - эксплуатационная совместимость, взаимосвязанность и интермодальность.
Больше примеров...
Оперативной совместимости (примеров 49)
The United Nations will also explore possibilities for joint command post simulation exercises with partner organizations to increase interoperability. Организация Объединенных Наций изучит также возможности проведения с партнерскими организациями совместных командно-штабных учений в целях повышения оперативной совместимости.
Establishing real interoperability, however, will be a more complex exercise. Однако более сложной задачей будет обеспечение реальной оперативной совместимости.
Through improved Internet interoperability, demand for new services and content is growing, which in turn is fuelling further connectivity and integration among economies and people across the region. Благодаря возросшей оперативной совместимости сетей Интернета растет спрос на новые услуги и информационное наполнение, что, в свою очередь, способствует дальнейшему расширению коммуникационных возможностей и интеграции между экономиками и людьми по всему региону.
There is a need to provide communications equipment for the African Union Regional Task Force forces, including ensuring interoperability of the communications assets among the Regional Task Force, the United Nations and other military forces; Необходимо выделить средства связи для войск региональной оперативной группы Африканского союза, включая обеспечение оперативной совместимости средств связи региональной оперативной группы, Организации Объединенных Наций и других групп войск.
(b) Establish special United Nations system interoperability measures for crisis response. Ь) Принятие специальных мер по обеспечению оперативной совместимости органов системы Организации Объединенных Наций для реагирования на кризисы.
Больше примеров...
Операционной совместимости (примеров 33)
Increased semantic interoperability was being sought through the use of the UN/CEFACT Core Component Library. Задача увеличения степени семантической операционной совместимости решается с помощью использования библиотеки ключевых компонентов СЕФАКТ ООН.
Therefore, the Inspectors are of the opinion that, as suggested by ACABQ, United Nations organizations should look for opportunities for convergence towards the adoption of common ERP solutions and for enhancing existing systems' interoperability. Поэтому, по мнению Инспекторов, организациям Организации Объединенных Наций следует в соответствии с предложением ККАБВ искать возможности для сближения в целях внедрения общих решений в области ОПР и повышения операционной совместимости существующих систем.
The Inter-Agency Standing Committee Sub-Working Group on Emergency Telecommunications, whose membership includes both humanitarian agencies and the private sector, has continued to promote the adoption of emergency telecommunication standards to increase the interoperability of equipment and systems in disaster areas. Рабочая подгруппа по обеспечению электросвязи в чрезвычайных ситуациях Межучрежденческого постоянного комитета, в состав которой входят как гуманитарные организации, так и частные структуры, продолжает выступать за принятие телекоммуникационных стандартов для чрезвычайных ситуаций в целях повышения операционной совместимости оборудования и систем в районах бедствий.
Rules for interoperability of services; с) правил обеспечения операционной совместимости услуг;
The representative referred to recent trends in cadastre and land registration systems in the region, such as improvements in data harmonization and interoperability, and summarized the main goals on the path to achievement of "spatially enabled" societies in the year 2012. Представитель коснулся последних тенденций развития систем кадастров и регистрации земли в регионе, таких, как совершенствование гармонизации и операционной совместимости, а также подытожил основные цели на пути достижения того, чтобы в странах к 2012 году было обеспечено наличие инфраструктур пространственных данных.
Больше примеров...
Интероперабельность (примеров 19)
The Directive provided a framework for a data spatial infrastructure based on principles such as one-time data collection and data interoperability. Директива обеспечивает базу для инфраструктуры пространственных данных, опирающейся на такие принципы, как единовременный сбор данных и интероперабельность данных.
Standards supporting interoperability based on frameworks for international trade procedures Стандарты, подкрепляющие интероперабельность на основе рамочных положений для процедур международной торговли
The JHS system aims to improve the interoperability of information systems and the compatibility of data therein, facilitate cross-sector process development and make the use of existing data more efficient. Система рекомендаций ГС призвана повысить интероперабельность информационных систем и сопоставимость их данных, способствовать совершенствованию межсекторальных процессов и повысить эффективность использования имеющейся информации.
Proven interoperability with all the major softswitch vendors, including the Iskratel SI3000 CS. Интероперабельность с основными поставщиками программных коммутаторов, включая SI3000 CS от Iskratel!
The following courses were translated: "E-government interoperability", into Russian; and "What an e-government leader should know - introduction/tactical/ strategic", into Romanian. На другие языки были переведены следующие курсы: курс «Интероперабельность электронного правительства» (на русский язык) и курс «Что нужно знать руководителям электронного правительства: введение/вопросы тактики/вопросы стратегии» (на румынский язык).
Больше примеров...
Взаимозаменяемости (примеров 15)
In 2010, it issued recommendations on data simplification and standardization for international trade and on interoperability of signed digital evidence. В 2010 году он принял рекомендации по упрощению и стандартизации данных для международной торговли и взаимозаменяемости подписанных цифровых доказательств.
It emphasizes the need for effective command and control structures, enhanced levels of interoperability, as well as the importance of training troops to understand and operate with more robust rules of engagement. В нем подчеркивается необходимость в эффективных структурах управления и контроля, в повышении уровней взаимозаменяемости, а также значимость такой подготовки войск, которая позволила бы им усвоить и взять на вооружение более жесткие правила ведения боевых действий.
(b) Improving data accessibility and interoperability so that assessments can be extended and scaled up or down within and across regions; Ь) улучшение доступности и взаимозаменяемости данных, с тем чтобы оценки могли расширяться, а охват ими уменьшаться или увеличиваться как внутри регионов, так и между ними;
Establishment of the integration and interoperability of components обеспечение интеграции и взаимозаменяемости компонентов.
It explained the importance of geospatial standards and interoperability for the better understanding of climate change and disaster reduction. В этом документе разъяснялась важность геопространственных стандартов и оперативной взаимозаменяемости для лучшего понимания проблематики изменения климата и уменьшения опасности бедствий.
Больше примеров...
Функциональная совместимость (примеров 7)
These relationships were established in recognition that UN/CEFACT's work has broad application in the areas beyond global commerce and that interoperability of applications and their ability to support multi-lingual environments, are key objectives. Налаживание этих взаимосвязей служит признанием того, что результаты работы СЕФАКТ ООН могут широко применяться в областях, выходящих за сферу мировой торговли, и что функциональная совместимость прикладных средств и их способность поддерживать многоязычные среды являются ключевыми целями.
Interoperability and availability of linkable accessible data are two key elements of this new trend. Два основных элемента этой новой тенденции - функциональная совместимость и наличие связываемых доступных данных.
Interoperability is linked to the use of common standards that make the data compatible. Функциональная совместимость связана с использованием общих стандартов, обеспечивающих совместимость данных.
GI and GIS: Harmonization & Interoperability (GI/GIS) ГИ и ГИС: Согласование и функциональная совместимость (ГИ/ГИС)
Requirements such as interoperability or integration of data in combined datasets offer challenges for efficient public-private partnerships. Сложные задачи в плане налаживания эффективного партнерства государственного и частного секторов возникают из-за таких требований, как функциональная совместимость или интегрирование данных в комбинированные наборы данных.
Больше примеров...
Способность к взаимодействию (примеров 2)
These show that 10 out of 11 non-EU registries have connected to the initialization environment of the ITL and have successfully demonstrated their interoperability with it. Согласно этим результатам, 10 из 11 реестров вне ЕС имеют подключение к инициализационной среде МРЖО и успешно продемонстрировали свою способность к взаимодействию с ним.
Specialization of military capabilities and industrial efforts by certain member states shows some promise, but needs to be coordinated to avoid redundancy and ensure interoperability. Специализация военных и промышленных мощностей в определенных государствах - членах ЕС подает некоторые надежды, но она должна быть скоординирована, чтобы избежать дублирования и гарантировать способность к взаимодействию.
Больше примеров...
Interoperability (примеров 9)
Page 125 of the Microsoft Exchange Server 2003 Interoperability and Migration Guide (Search for e2k3InterOpMig.doc) details a procedure to modify this outbound message and verify that it get's returned to the sender GroupWise mailbox. На странице 125 руководства Microsoft Exchange Server 2003 Interoperability and Migration Guide (Поиск e2k3InterOpMig.doc) дано подробное описание процедуры изменения этих исходящих сообщений и проверки того, что они возвращаются на почтовый ящик отправителя GroupWise.
The APIs are defined using Web Service technology: interfaces are defined using WSDL 1.1 and conform with Web Services Interoperability (WS-I Basic Profile). API определяет использование технологий Web Service как интерфейс, определенный WSDL 1.1 и подтвержденный Web Services Interoperability (WS-I Basic Profile).
The European Defence Agency (EDA) The European Air Group (EAG) Finabel information folder: "Finabel: Contributing to European Army Interoperability since 1953" Archived 2011-07-20 at the Wayback Machine "POLISH PRESIDENCY OF FINABEL". Военные структуры Европейского союза Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе Европейское оборонное агентство Finabel information folder: "Finabel: Contributing to European Army Interoperability since 1953" Архивировано 20 июля 2011 года.
The IMS Question and Test Interoperability specification (QTI) defines a standard format for the representation of assessment content and results, supporting the exchange of this material between authoring and delivery systems, repositories and other learning management systems. Спецификация консорциума IMS QTI (Question and Test Interoperability - унифицированные вопросы и тесты) определяет стандартный формат для представления содержимого тестовых заданий, оценки и результатов, поддерживающего обмен материалами между авторскими системами, внутри систем, источниками резервного хранения и другими автоматизированными обучающими системами.
Continuity of Care Document Fast Healthcare Interoperability Resources (FHIR) is a Health Level 7 interoperability specification that defines JSON and XML data formats and a RESTful API. Fast Healthcare Interoperability Resources (FHIR) - спецификация совместимости HL7, которая определяет форматы данных JSON и XML и RESTful API.
Больше примеров...