Architecture elements to describe the HRIs have been added to the ITS National Architecture, and work on the development of standards for intelligent grade crossings has begun to insure that there will be national interoperability. |
Архитектурные элементы описания ШЖП были внесены в Национальный архитектурный план СТС, и началась разработка стандартов на саморегулирующиеся системы пересечения путей сообщения в одном уровне, с тем чтобы обеспечить их эксплуатационную совместимость в масштабах всей страны. |
(a) As follow-up to the Conference on Transport and the Environment: Development and implementation of programmes to establish attractive networks taking into account such aspects as intermodality, interoperability and environmentally sound vehicles. |
а) Последующая деятельность в контексте Конференции по транспорту и окружающей среде: разработка и осуществление программ по созданию привлекательных транспортных сетей с учетом таких аспектов, как взаимодействие между различными видами транспорта, эксплуатационная совместимость и экологические чистые транспортные средства. |
Lack of knowledge of foreign levels of liability, conflicting standards of care for single window operators and different levels of liability may be an obstacle for the interoperability of domestic single window systems. |
Недостаток информации об объемах ответственности, предусмотренной за рубежом, несовпадающие требования к проявлению осмотрительности операторами механизма "единого окна" и различия в уровнях ответственности могут осложнять функциональную совместимость национальных систем "единого окна". |
(a) Interoperability of networks |
а) Эксплуатационная совместимость сетей |
Interoperability meant that common system organizations were able to coordinate and cooperate in order to achieve common goals. |
Операционная совместимость означает, что организации, входящие в общую систему Организации Объединенных Наций, должны уметь координировать свои действия и сотрудничать для достижения общих целей. |
Interoperability tests start when DTLab is in possession ion of the security and functional certificates. |
Проверки на эксплуатационную совместимость проводятся после того, как ЛЦТ получает в свое распоряжение сертификат защиты и сертификат функциональности. |
The Group therefore proposes that the following recommendations are examined, completed and transformed into binding rules for the European Union by the AEIF, the body in charge of writing Technical Specifications for the Interoperability: |
С учетом этого Группа предлагает ЕАЭСЖ - органу, которому поручена разработка технических спецификаций на эксплуатационную совместимость, - изучить и дополнить следующие рекомендации с целью придания им статуса обязательных правил в рамках Европейского союза: |
Transport cost-benefit analysis (CBA) results Other transport system efficiencies Transport network, pricing, interoperability |
Другие виды воздействия на эффективность транспортной системы Транспортная сеть, ценообразование, эксплуатационная совместимость |
The following operations/tests are performed before starting interoperability specific tests |
До начала специальных проверок на эксплуатационную совместимость проводятся следующие операции/проверки: |
It also requires efficient border crossings, harmonized transport regulations, greater interoperability of rail systems, a higher level of safety and security and greater convergence of transport policies and strategies. |
льшая эксплуатационная совместимость железнодорожных систем, более высокий уровень надежности и безопасности и дальнейшее сближение транспортных стратегий и политики. |