| The laboratory shall register interoperability test requests introduced by manufacturers in the chronological order of their arrival. | Эта лаборатория регистрирует заявки на проведение проверок на эксплуатационную совместимость, представленные изготовителями, в хронологическом порядке их поступления. |
| 10,000 EUROS for full cards interoperability testing; | комплексная проверка карточек на эксплуатационную совместимость - 10000 евро; |
| 12,500 EUROS for Vehicle Unit interoperability testing. | проверка бортового устройства на эксплуатационную совместимость - 12500 евро. |
| The compatibility of information and signaling systems is part of interoperability of the railway infrastructure within national and European Community railway networks. | Совместимость информации и систем сигнализации является частью эксплуатационной совместимости железнодорожной инфраструктуры в рамках национальных и европейских сетей железных дорог. |
| Public-private partnerships could enhance the interoperability of remittance transfer services by banks, postal networks, telecommunications operators and microfinance institutions. | Государственно-частные партнерства могут укреплять операционную совместимость услуг по переводу денежных средств, предоставляемых банками, почтовыми сетями, операторами электросвязи и учреждениями микрофинансирования. |
| In addition, interoperability and the ITS architecture should be facilitated. | Кроме того, необходимо упростить эксплуатационную совместимость и архитектуру ИТС. |
| It was said that such a proposal was technically simple to implement and provided interoperability with regional systems. | Было отмечено, что такое предложение с технической точки зрения является простым для осуществления и обеспечивает оперативную совместимость с региональными системами. |
| The main obstacles are the lack of access to the rail network and insufficient technical interoperability. | Основными препятствиями являются отсутствие доступа к железнодорожной сети и недостаточная техническая эксплуатационная совместимость. |
| These standards will be used as a basis for interoperability in peacekeeping and humanitarian air transport. | На основе этих требований будет обеспечиваться оперативная совместимость средств воздушного транспорта, используемого в миротворческих и гуманитарных целях. |
| Officially GroupWise 7 interoperability with Exchange Server is not supported by Microsoft. | Официально функциональная совместимость GroupWise 7 с Exchange Server не поддерживается Microsoft. |
| ADAM is a genomics analysis platform with a focus on scalability and interoperability. | ADAM - это аналитическая платформа для геномики с акцентом на масштабируемость и функциональную совместимость. |
| Such guidelines could promote functional and open standards that, being modular in structure, can adapt to change while ensuring interoperability. | Такие руководящие принципы могли бы способствовать распространению функциональных и открытых стандартов, которые, имея модульную структуру, могут адаптироваться к меняющимся реальностям и в то же время обеспечивают функциональную совместимость. |
| This approach can ensure consistency with the international regulatory framework and interoperability and consistency between different regional and corridor arrangements. | Данный подход позволяет обеспечить совместимость с международными регулирующими рамками, а также взаимную стыкуемость и согласованность между различными региональными механизмами и механизмами транзитных коридоров. |
| The two standards were thus complementary and it was important to ensure interoperability. | Таким образом, эти два стандарта носят взаимодополняющий характер, необходимо только обеспечить их функциональную совместимость. |
| That would allow the United Nations greater interoperability and nimbleness. | Это позволило бы Организации Объединенных Наций повысить оперативную совместимость и гибкость. |
| In order to serve and deliver as one, the United Nations must achieve policy integration and interoperability. | Для того чтобы добиться слаженности работы и единства действий Организация Объединенных Наций должна обеспечить интеграцию политики и операционную совместимость. |
| The interoperability certificate shall be delivered by the laboratory to the manufacturer only after all required tests have been successfully passed. | Лаборатория выдает сертификат на эксплуатационную совместимость изготовителю лишь после того, как были успешно завершены все требуемые испытания. |
| Global interoperability was identified as a key issue for further advances in the introduction and use of ICTs. | Отмечалось, что глобальная операционная совместимость представляет собой одну из важнейших предпосылок дальнейшего расширения внедрения и использования ИКТ. |
| Standards are also being developed in order to enable more effective data interchange and interoperability and to streamline data collection. | Кроме того, в настоящее время разрабатываются стандарты, которые позволят повысить эффективность обмена данными и их оперативную совместимость, а также оптимизировать процедуры сбора данных. |
| Type approval of control devices and of tachograph cards shall include security related tests, functional tests and interoperability tests. | Официальное утверждение типа контрольного устройства и карточек тахографа должно включать соответствующую проверку защиты, функциональную проверку и проверку на эксплуатационную совместимость. |
| Technical interoperability: Linkage of computer systems and services; | техническая эксплуатационная совместимость: связь компьютерных систем и услуг; |
| Political interoperability: Good governance in the development and application of electronic data exchange systems based on a shared vision and compatible priorities. | политическая эксплуатационная совместимость: эффективное руководство процессом разработки и применения систем электронного обмена данными, основанным на общем видении и совместимых приоритетах. |
| Semantic interoperability: Correct and well-defined meaning of exchanged data and information understood by all involved systems; | семантическая эксплуатационная совместимость: правильное и четко определенное значение данных и информации, являющихся предметом обмена, которое понятно для всех соответствующих систем; |
| A joint planning and coordination centre would be established to support both commanders, in order to coordinate the operation and enhance interoperability. | Для поддержки командиров по обеим линиям будет создан совместный центр планирования и координации, который будет координировать операции и обеспечивать оперативную совместимость. |
| ITS: interoperability - common project planning and deployment; | ИТС: эксплуатационная совместимость - общее планирование проектов и развертывание; |