Extensive cooperation and interaction is expected between participants in this event and in the special session on children. |
Ожидается, что участники этого мероприятия и специальной сессии по положению детей проявят активное сотрудничество и взаимодействие. |
Individual delegations focused e.g. on the interaction with the other United Nations bodies and its country-teams, cooperation with regional organisations and NGOs. |
Отдельные делегации обратили особое внимание, например, на взаимодействие с другими органами Организации Объединенных Наций и ее страновыми группами и на сотрудничество с региональными организациями и НПО. |
We believe in open interaction and cooperation between people. |
Мы верим в открытое взаимодействие и сотрудничество между людьми. |
This programme attracts us with the idea of cooperation and interaction in the interests of common security. |
В этой программе нас привлекает сотрудничество и взаимодействие в интересах общей безопасности. |
Guided by our own vital interests, we have been striving to develop closer cooperation and interaction with organizations capable of giving effective security guarantees. |
Руководствуясь нашими собственными жизненными интересами, мы стремимся развивать тесное сотрудничество и взаимодействие с организациями, способными обеспечить эффективные гарантии безопасности. |
The corollary of this principle is that there has to be cooperation and coordination in people's interaction with the oceans. |
Из этого принципа вытекает, что необходимо осуществлять сотрудничество и координацию взаимодействия людей с Мировом океаном. |
The Parties confirm that the interaction and cooperation among the five States are open in nature and are not directed against other countries. |
Стороны подтверждают, что взаимодействие и сотрудничество пяти государств носят открытый характер и не направлены против других стран. |
The United Nations could similarly stimulate closer interaction and coordination between regional, subregional and transborder cooperative initiatives. |
Организация Объединенных Наций могла бы также стимулировать более тесное взаимодействие и сотрудничество между региональными, субрегиональными и трансграничными совместными инициативами. |
Such interaction should, inter alia, reinforce cooperation and assistance to areas related to HIV/AIDS and human rights. |
Такое взаимодействие должно, в частности, укреплять сотрудничество и активизировать помощь на тех направлениях, которые связаны с ВИЧ/СПИДом и правами человека. |
Uzbekistan and Tajikistan will intensify interaction and cooperation in all other spheres of mutual interest. |
Республика Узбекистан и Республика Таджикистан будут углублять взаимодействие и сотрудничество во всех остальных сферах, представляющих взаимный интерес. |
These trends calls for measures that will restore easy interaction and collaboration between the generations. |
Такие тенденции обусловливают необходимость принятия мер, которые позволили бы возродить непосредственное взаимодействие и сотрудничество поколений. |
It is obvious that only sustained cooperation and interaction at these three levels will yield the desired results. |
Разумеется, желаемых результатов позволит добиться лишь широкое сотрудничество и взаимодействие на всех трех уровнях. |
To strengthen their multifaceted cooperation and interaction within international organizations and fora. |
Укреплять свое разностороннее сотрудничество и взаимодействие в рамках международных организаций и форумов. |
One example of such interaction was the successful cooperation with New Zealand. |
Примером такого взаимодействия является успешное сотрудничество с Новой Зеландией. |
In addition, interaction and collaboration with ECLAC subregional offices needed to be strengthened. |
Кроме того, необходимо налаживать более тесное взаимодействие и сотрудничество с субрегиональными отделениями ЭКЛАК. |
Cooperation and interaction with Member States are essential elements of the work of the Committee. |
Сотрудничество и взаимодействие с государствами-членами являются важными элементами работы Комитета. |
Cooperation with other terrorist issues-related committees of the Security Council is another promising area of interaction. |
Сотрудничество с другими комитетами Совета Безопасности, занимающимися борьбой с терроризмом, является еще одной перспективной сферой взаимодействия. |
That provided continuous and useful interaction and feedback between the Commission and its Secretariat. |
Это обеспечивает постоянное и полезное взаимодействие и сотрудничество между Комиссией и ее секретариатом. |
That kind of interaction is extremely useful for the Committee. |
Хотел бы поблагодарить власти тех стран, в которых я побывал, за сотрудничество. |
Cooperation between funds and programmes in such areas was increasing and OIOS envisaged more interaction. |
Сотрудничество между фондами и программами в этих сферах развивается, и УСВН предусматривает достижение большего взаимодействия. |
Given this interaction and this relationship, it is imperative that the cooperation between the United Nations and the IPU be vigorously strengthened. |
С учетом такого взаимодействия и таких взаимоотношений сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и МС необходимо энергично укреплять. |
The international community must strengthen cooperation and interaction with Somalia, and we should mobilize the necessary support and resources. |
Международное сообщество должно укреплять сотрудничество и взаимодействие с Сомали, и нам следует мобилизовать необходимую поддержку и ресурсы. |
The Council's interaction with high-level delegations ensures complementary cooperation. |
Взаимодействие Совета с делегациями высокого уровня обеспечивает взаимодополняющее сотрудничество. |
Various levels of interaction may be contemplated in the second sentence of the present draft principle, namely notification, consultation and cooperation. |
Второе предложение текста настоящего принципа подразумевает различные уровни взаимодействия, а именно: уведомление, консультации и сотрудничество. |
We also firmly support close interaction and cooperation with the Security Council in facing those problems. |
Мы также решительно поддерживаем тесное взаимодействие и сотрудничество с Советом Безопасности в решении этих проблем. |