B'Elanna... why are you intentionally trying to hurt yourself? |
Б'Эланна... Почему ты специально пытаешься искалечить себя? |
It is suggested that, as such words were intentionally included in UN Model article 26, they remain in article 26 (1). |
Поскольку такая формулировка была включена в Типовую статью 26 Организации Объединенных Наций специально, ее предлагается оставить в пункте 1 статьи 26. |
A federal court found that in Boston, schools were constructed and school district lines drawn intentionally to segregate the schools racially. |
Федеральный суд установил, что в Бостоне, были построены школы и школьного округа линии, нарисованные специально для того, чтобы отделить расово школы. |
I've never done it intentionally. |
я никогда не делала это специально. |
This mistake is actually a joke, referring to frontman of the band Nirvana, Kurt Cobain, who often intentionally misspelled his name as Kurdt Kobain. |
Эти ошибки на самом деле шутки, они являются отсылками к фронтмену группы Nirvana Курту Кобейну, который часто специально писал своё имя неправильно. |
You saying I intentionally shorted you? |
Хочешь сказать, я специально обсчитал вас? |
That one... I mean, she hit on you every time we were together, and then she intentionally spilled her drink on me. |
Она... всегда приставала к тебе, пока мы были вместе, а ещё специально пролила на меня бокал. |
That drive-by, you intentionally missed me, didn't you? |
К слову, ты же специально промазал в меня? |
This was done intentionally to facilitate a comparison of the situation in these two countries, which are so alike in many respects. |
Это было сделано специально, чтобы облегчить сравнение положения в этих двух странах, которые во многом так похожи друг на друга. |
I wore my outer planetary boots intentionally |
И я специально одела мои космические туфли |
You think I would intentionally mess up that experiment? |
Думаете я мог специально навредить эксперименту? |
Skeeter, are you intentionally not putting my initiative in the newsletter? |
Скитер, ты специально не помещаешь мою инициативу в бюллетень? |
While the processes differed, in each case, a number of steps were taken that, intentionally or unintentionally, facilitated the perpetration of those crimes. |
Хотя эти процессы и отличались друг от друга, в каждом случае предпринимался - специально или непреднамеренно - ряд шагов, которые способствовали совершению этих преступлений. |
carbon, manganese, silicon, nickel, chromium, and molybdenum contents, and any other alloying elements intentionally added. |
по содержанию углерода, магния, силикона, никеля, хрома и молибдена, а также других специально добавленных легирующих элементов. |
Private contractors have also sometimes intentionally underbid, artificially lowering costs in order to win contracts and then securing more favourable terms in bilateral renegotiations of contracts, a practice which the Special Rapporteur has highlighted as contrary to human rights requirements. |
Частные подрядчики также иногда специально занижают стоимость предложений по контрактам, искусственно занижая расходы с целью получения контрактов, а затем добиваются более благоприятных условий уже в ходе двусторонних переговоров по контрактам, которые Специальный докладчик выделила как противоречащие требованиям в области прав человека. |
Protective measures were taken by prohibiting the placing on the market and use of chrysotile and of products containing these fibres added intentionally, with one specific exception in respect of diaphragms for existing electrolysis installations (see Annex 2 for further details). |
Принятые меры защиты предусматривают запрет поставки на рынок и использования хризотила, а также продукции, в состав которой специально включены волокна этого вещества, за одним конкретным исключением, касающимся применения хризотила в диафрагмах для действующих электролизных установок (подробнее см. в приложении 2). |
At first, she was believed to be crash-landed into the island, but it turns out that she intentionally came there to look for treasure. |
Поначалу считалось, что она попала на остров в результате авио катастрофы, но оказалось, что она специально приехала туда, чтобы найти сокровища. |
Are you going to tell me about the drycleaner's wife or are you intentionally leaving that out? |
Ты расскажешь мне насчет жены хозяина химчистки или специально умалчиваешь? |
Benjamin, when I say accidentally, I mean intentionally because it gives me an excuse to go back in there and eavesdrop on what they're saying about us. |
Бенджамин, когда я сказала "случайно", я имела ввиду специально, чтобы у меня был повод вернуться и подслушать, что они о нас говорят. |
The inaugural meeting of the new Team of Specialists on Forest Products Markets and Marketing on 1-3 October 2001, overlapped intentionally with the Committee's market discussions in which the team members had participated. |
Первое совещание новой Группы специалистов по рынкам и маркетингу лесных товаров состоялось 1-3 октября 2001 года и было специально приурочено к проводимому Комитетом обсуждению положения на рынках, в котором участвовали члены группы. |
SPE-PRMS provides a broad classification framework that intentionally leaves a significant amount of flexibility up to the user, and hence it can be adopted by a wide range of stakeholders with different objectives. |
СУНР-ОИН обеспечивает широкие классификационные рамки, в которых для пользователей специально сохранены значительные возможности гибкого подхода к их использованию, поэтому они могут применяться широким кругом заинтересованных сторон, имеющих различные цели. |
Did you just intentionally quote a song from cabaret to lift my spirits, or was that a well-timed accident? |
Ты сейчас специально процитировала песню из мюзикла "Кабаре" чтобы приподнять моё настроение, или это была своевременная случайность? |
Banned - The placing on the market and use of all forms of asbestos, including chrysotile, and products containing these fibres added intentionally, is prohibited, with one limited exception in the case of chrysotile. |
Поставка на рынок и использование всех видов асбеста, включая хризотил, а также продукции, в состав которой специально включены волокна этого вещества, запрещены за одним частичным исключением, касающимся хризотила. |
The Wizard intentionally does not let the Bear in the country and into his house, because he thinks that the tale with a sad end has much more to teach people, and stories with a happy ending are just for children. |
Волшебник специально не пускает последнего в страну и в свой дом, потому что думает, что сказка с грустным концом может многому научить людей, а сказки со счастливым концом годятся лишь для детей. |
The seller asserted that the buyer did not want to perform the contract because the international market price of the goods was declining and the buyer intentionally breached the contract. |
Он утверждал, что покупатель не желал исполнять договор в связи с тем, что цена на этот товар на международном рынке падала, и поэтому покупатель специально нарушил договор. |