It should be pointed out that within the framework of cooperation between Ukraine and the Group of 7 most-developed countries an intensive search is being carried out to find acceptable financial and technical solutions to the problem of the Chernobyl nuclear-power plant. |
Следует отметить, что в рамках сотрудничества между Украиной и "большой семеркой" наиболее развитых стран идет интенсивный поиск приемлемого финансового и технического решения проблемы Чернобыльской АЭС. |
To start with, enlargement provides the EU with extensive rather than intensive factors of growth, not to speak of US$ 200 billion's worth of foreign debts due to be paid by applicant countries soon. |
Прежде всего следует отметить, что в процессе расширения рост ЕС приобретает экстенсивный, а не интенсивный характер, не говоря уже об иностранных долгах на сумму 200 млрд. долл. |
These innovative approaches to the intergovernmental dialogue were further reinforced in Monterrey where high-level government representatives engaged over three days in an intensive exchange of views in round-table format with all major actors in the financing for development process. |
Эти новаторские подходы к ведению межправительственного диалога получили дальнейшее подкрепление в Монтеррее, где высокопоставленные представители правительств в течение трех дней вели интенсивный обмен мнениями в ходе «круглых столов» со всеми основными участниками процесса финансирования развития. |
They serve as a reminder that disaster preparedness is not an optional luxury; it is a constant, intensive process that is necessary to save lives, protect infrastructure, and safeguard development. |
Они служат нам напоминанием о том, что приготовление к стихийным бедствиям вовсе не является необязательной роскошью; это постоянный, интенсивный процесс для спасения человеческих жизней, защиты созданной инфраструктуры и разработки мер защиты от стихийных бедствий. |
An English, Spanish, or even German intensive course which helps you improve your language skills can be accredited and recognised as a period of educational leave. |
Например, курсы английского, испанского, даже интенсивный курс немецкого языка, которые помогут вам улучшить ваши знания, могут быть признаны в качестве профессионального отпуска. |
Intechmart Pakistan 2000, convened in February, provided an opportunity for local entrepreneurs and foreign investors to enter into intensive dialogue in pursuit of cross-border investment and technology business. |
Ярмарка "Интехмарт Пакистан-2000", проведенная в феврале 2000 года, дала возможность местным предпринимателям и иностранным инвесторам начать интенсивный диалог по вопросам трансграничного инвестирования и передачи технологии. |
IMLI's main course is the Master of Laws degree in international maritime law, and each year 35 participants undertake an intensive course for one academic year. |
В результате прослушивания основного курса Института международного морского права присваивается степень магистра права по международному морскому праву, и ежегодно 35 слушателей проходят интенсивный курс подготовки продолжительностью в один учебный год. |
In addition to working to ensure that prisons and jails meet constitutional standards, alternatives to incarceration are being utilized by states, including intensive probation supervision, boot camps, house arrest, and diversion to drug treatment. |
Помимо работы по обеспечению соответствия тюрем и мест предварительного заключения конституционным нормам, штаты прибегают к мерам, альтернативным лишению свободы, включая интенсивный надзор при условном осуждении, дисциплинарно-воспитательные лагеря, содержание под домашним арестом и передачу на лечение от наркомании. |
Foreign-language children are first promoted in an intensive German-language course, then, once they have acquired the requisite language skills, they attend regular classes and a German-as-a-second-language (GSL) course. |
Дети, говорящие на иностранных языках, вначале проходят интенсивный курс изучения немецкого языка, а затем, после приобретения необходимых языковых навыков, посещают обычные классы и изучают немецкий язык в качестве второго языка (НВЯ). |
The services include intensive job matching and referrals, provision of labour market information, employment counselling, and briefings on practices/conditions of work in Hong Kong. |
Эти услуги предусматривают, в частности, интенсивный поиск работы по специальности и направление на работу, предоставление информации о рынке рабочей силы, рекомендации по вопросам трудоустройства и беседы о порядке и условиях работы в Гонконге. |
The Berlitz Crash Course is our less intensive one-to-one full-time course, comprising 40 lessons per week. Lessons take place Monday to Friday 9.45am to 12.45pm and 2.15pm to 5.15pm. |
Ускоренный курс - это наш менее интенсивный курс индивидуальногообучения, включающий 40 уроков в неделю. |
Unfortunately, because of the relentless demands of battle, many young clones must join the struggle before their intensive training has been completed. |
К сожалению, из-за постоянных боевых потерь, многим молодым клонам приходится участвовать в сражениях не завершив интенсивный курс обучения. |
To achieve this goal, it is important to offer language education as quick as possible and to offer some intensive education about the Faroese society, history and culture. |
Для достижения этой цели необходимо в возможно кратчайшие сроки обеспечить им возможность овладеть языком и пройти интенсивный курс ознакомления с фарерским обществом, историей и культурой. |
The project had involved over 160 participants in intensive, high-quality online training and research on climate change issues relevant to the participants' countries, and was scheduled to continue in 2012. |
В проекте участвуют свыше 160 человек, которые проходят интенсивный высококачественный онлайновый курс обучения и знакомятся с исследованиями по вопросам изменения климата в странах-участниках; осуществление этого проекта будет продолжено в 2012 году. |
The treatment of these prisoners is intensive and every prisoner is treated by the same expert who treated him before he was sent to the Intensive Surveillance Section. |
Попечение этих заключенных носит интенсивный характер, и каждый заключенный курируется тем же экспертом, который опекал его до помещения в сектор строгого режима. |
Further to the proclamation of 1994 as the International Year of the Family by the General Assembly, an intensive and coordinated preparatory process has been carried out to facilitate the achievement of the Year's objectives. |
З. После провозглашения Генеральной Ассамблеей 1994 года в качестве Международного года семьи осуществлялся интенсивный и скоординированный подготовительный процесс для облегчения достижения целей Года. |
A more intensive dialogue among developing countries on economic plans and prospects would enable countries to see more clearly how developments in one country could be linked to, and benefit from, developments in other countries. |
Более интенсивный диалог между развивающимися странами по вопросам, касающимся экономических планов и перспектив развития, позволит странам более четко усматривать взаимосвязь и выгоду между событиями в разных странах. |
Without pausing to attend to his serious wounds and with no heed to the intensive fire from all sides, Havildar Gaje Ghale closed his men and led them to close grips with the enemy when a bitter hand to hand struggle ensued. |
Не остановившись, не уделив внимания своих серьезным ранам и не обращая внимания на интенсивный огонь со всех сторон, хавилдар Гадже Гхале прикрыл своих солдат и повёл их в наступление на врага, после чего завязалась рукопашная борьба. |
In 1996, control and verification by governmental organs had been intensive: 486 vessels had been inspected, both at sea and at land; 93 had been found to be unlawful and penalties had been issued. |
В 1996 году государственные органы обеспечивали интенсивный контроль и проверку: в море и на суше было инспектировано 486 судов; на 93 из них были обнаружены нарушения закона, и на них были наложены штрафы. |
Additional studies were also carried out in some countries, such as studies on phenology, phytopathology, litterfall, dendrochronology, lichens, mosses, insects, fungi, but also more intensive monitoring such as air quality, gas exchange and root damage. |
В некоторых странах были также проведены дополнительные исследования, например исследования в таких областях, как фенология, фитопатология, лиственная подстилка, дендрохронология, лишайники, мхи, насекомые, грибки, а также более интенсивный мониторинг, например качества воздуха, газообмена и повреждения корневой системы. |
AI indicated that intensive dialogue on the ratification of the Optional Protocol to the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights had taken place but regretted that the ratification process currently appears to have stalled. |
МА указала, что имел место интенсивный диалог по вопросу о ратификации Факультативного протокола к Пакту об экономических, социальных и культурных правах, но выразила сожаление по поводу того, что в настоящее время процесс ратификации, по всей видимости, застопорился. |
Intensive genetic selection and breeding takes place in plantation and agroforestry systems. |
В системах лесонасаждений и агролесоводства идет интенсивный генетический отбор и селекция. |
You can start the General and Intensive Spanisch course every Monday throughout the year except for Public Holidays. |
Общий и интенсивный курсы начинаются каждый понедельник круглый год, за исключением официальных нерабочих дней. |
The Intensive Course consists of the General English Course plus an additional lesson per day (11.45 -12.30) in which key areas of language learning are practised in more depth. |
Интенсивный курс состоит из общего курса английского языка и дополнительного урока каждый день (с 11:45 до 12:30), на котором самые главные аспекты изучения языка будут рассматриваться подробнее. |
You can take the Trinity Oral Examination in Exmouth (to be booked in advance) but you have to book the Intensive Course in order to get prepared. |
Экзамен можно будет сдать в Эксмуте, но следует заранее зарегистрироваться на него, а также зарегистрироваться на интенсивный курс (IP Intensive Course), где можно будет подготовиться к экзамену Trinity College. |