As for accounts that represent higher level of risk, banks are required to establish a more intensive monitoring process. |
Банки обязаны разработать процесс более тщательного контроля за счетами, представляющими повышенную степень риска. |
Following intensive investigations, three Cuban Mission personnel had also been charged with assault, among other charges. |
После тщательного расследования трем сотрудникам представительства Кубы в числе других обвинений были предъявлены обвинения в совершении самоуправных действий. |
After intensive phases of analysis, it is expected that the above utilities will be introduced in the coming months. |
Ожидается, что в ближайшие месяцы после тщательного анализа вышеприведенные средства будут внедрены. |
The Commission had arrived at its recommendations after intensive review of a number of options and discussions with the representatives of organizations and staff bodies. |
Комиссия сформулировала свои рекомендации после тщательного изучения ряда вариантов и проведения обсуждения с представителями организаций и органами персонала. |
The draft provisions of a domestic violence act intended to deal with all forms of spousal and intra-family abuse are currently under consideration and intensive review. |
В настоящее время на этапе обсуждения и тщательного анализа находится проект положений о бытовом насилии, нацеленный на борьбу со всеми формами совершаемых в семье насильственных действий и бытовым насилием. |
As discussed in the sixth annual progress report, an intensive value engineering exercise was initiated in December 2007 in order to seek ways to reduce the $219 million project deficit. |
Как отмечается в шестом ежегодном докладе о ходе осуществления проекта, в декабре 2007 года было начато проведение тщательного анализа возможностей оптимизации стоимости с целью изыскания путей для сокращения дефицита бюджета по проекту в размере 219 млн. долл. США. |
Since the report is based on a new approach, an intensive review and analysis was required to aggregate and link different sets of data in a reliable way. |
Поскольку этот доклад основывается на использовании нового подхода, то для обобщения и увязывания различных совокупностей данных надежным образом требуется проведение тщательного обзора и анализа. |
Beginning in 2008 and based on intensive study, the All-China Women's Federation, through its representatives in the National People's Congress, has drafted and introduced proposals for a law against domestic violence for six years in succession. |
С 2008 года Всекитайская федерация женщин по итогам тщательного изучения вносит на рассмотрение депутатов Всекитайского собрания народных представителей проект закона о борьбе с насилием в семье, подготовив соответствующий законопроект. |
After intensive examination of Haiti's current electoral council and its practice, it was decided that requisite standards had not been met, necessitating the withdrawal of United Nations support. |
После тщательного изучения состава нынешнего Избирательного совета Гаити и его деятельности было принято решение о необходимости прекращения поддержки со стороны Организации Объединенных Наций в связи с несоблюдением необходимых стандартов. |
With this decision, the zoning authority, after the intensive examination and consideration of all ramifications, expressly approved the need presented by Flughafen München GmbH and the plans submitted for the third runway. |
Этим решением районная администрация после тщательного исследования и рассмотрения, однозначно одобрило представленную необходимость представленную управляющей фирмой Flughafen München GmbH и планы по строительству третьей ВПП. |
All staff, at the time of their initial recruitment, passed careful scrutiny of their qualifications and/or an intensive competitive examination. |
Все сотрудники при их первоначальном наборе в Организацию прошли через процедуру тщательного анализа их квалификации и/или через насыщенные конкурсные экзамены. |
Require intensive, meticulous planning, time and commitment by organizing partners |
Требует интенсивного и тщательного планирования, времени и приверженности со стороны партнеров-организаторов |
The maternal mortality rate remained high, and to bring it down, more trained birth attendants and community midwives would be needed to complement intensive monitoring of expectant mothers. |
Показатель материнской смертности остается высоким, и для того чтобы снизить его, необходимо будет подготовить больше дипломированных и традиционных акушерок и организовать систему тщательного ухода за будущими матерями. |
In that context, we welcome the response of the Secretary-General, who has committed himself to undertaking an intensive study to assess thoroughly all aspects of this question. |
В этой связи мы приветствуем ответ Генерального секретаря, который заявил о своей готовности провести углубленное исследование с целью тщательного анализа всех аспектов этого вопроса. |
Three particular items were set aside for intensive expert scrutiny to ascertain whether they could shed light on the activation mechanism of the device used to trigger the explosion. |
Три конкретных предмета были отобраны для проведения тщательного экспертного обследования с целью установления, могут ли они помочь в определении активационного механизма устройства, которое использовалось для инициирования взрыва. |