Английский - русский
Перевод слова Intensive
Вариант перевода Активный

Примеры в контексте "Intensive - Активный"

Примеры: Intensive - Активный
Timely and intensive dialogue with individual Governments and in relation to specific matters should lead to rapid and substantive results. Своевременный и активный диалог с отдельными правительствами в связи с конкретными вопросами должен привести к быстрым и значительным результатам.
Despite intensive efforts to locate them, the fate of these individuals is still unknown. Несмотря на активный розыск, о судьбе этих лиц по-прежнему ничего не известно.
An intensive round of policy consultations between key actors was initiated in 1980 to discuss the trade-offs between alternative approaches. В 1980 году между основными действующими лицами был начат активный процесс проведения политических консультаций в целях обсуждения различных альтернативных подходов.
The workshop resulted in intensive technical exchange and the development of strategies for future work and collaboration. На этом симпозиуме состоялся активный обмен информацией по техническим вопросам и были разработаны стратегии деятельности и сотрудничества в будущем.
At the same time, launching an intensive new process prematurely would be inadvisable. В то же время было бы нецелесообразно преждевременно начинать новый активный процесс.
Of the organizations reviewed, FAO utilizes the most detailed and intensive approach. ФАО использует наиболее тщательно проработанный и активный подход среди всех организаций, опыт которых изучался.
In this context, an intensive, inclusive consultation process with Member States and partner organizations is necessary. В этом контексте необходим активный, всеохватывающий процесс консультаций с государствами-членами и партнерскими организациями.
The Rwanda Tribunal is therefore entering a very intensive period in its mandate. В этой связи Трибунал по Руанде вступает сейчас в весьма активный период выполнения своего мандата.
The absence of interviewers and less intensive contact with respondents could result, indeed, in a lowering of the response rates. Отсутствие счетчиков и менее активный контакт с респондентами могут действительно привести к снижению коэффициентов представления ответов.
The report conveyed the impression that the United Republic of Tanzania was engaged in an intensive process of promotion of human rights. Доклад оставил впечатление, что в Республике Танзании происходит активный процесс содействия соблюдению прав человека.
An intensive dialogue with Governments and political leaders is necessary. Необходимо наладить активный диалог с правительствами и политическими лидерами.
All programme partners took part in the preparation of the MTR, which included intensive information gathering. Все партнеры в рамках программы приняли участие в подготовке ССО, которая включала в себя активный сбор информации.
A more intensive sharing of agricultural knowledge and experience between developing countries should therefore be encouraged. Вот почему следует поощрять более активный обмен сельскохозяйственными знаниями и опытом между развивающимися странами.
The intensive international exchange of knowledge and information among all stakeholders and organizations is essential for making cyberspace more secure and reliable. Для обеспечения еще большей безопасности и надежности киберпространства необходим активный международный обмен знаниями и информацией между всеми заинтересованными сторонами и организациями.
It was also recommended that more intensive exchanges and sharing of information be encouraged. Также было рекомендовано поощрять более активный информационный обмен и совместное использование информации.
Regional workshops conducted by the Evaluation Office in 2004 and 2005 resulted in an intensive exchange of knowledge and experience among country offices. Проведенные Управлением оценки в 2004 и 2005 годах региональные практикумы позволили организовать активный обмен знаниями и опытом между страновыми отделениями.
Adopting the National Security System Framework Act, which ends an intensive process of discussion and consensus-building initiated years ago. Принятие рамочного закона о национальной системе безопасности, которым завершился начавшийся ряд лет назад активный процесс обсуждения и выработки консенсуса.
Since the second regular session of the Executive Board took place, in September 2013, an intensive process has been undertaken to develop the baselines and targets. После проведения в сентябре 2013 года второй очередной сессии Исполнительного совета начался активный процесс разработки исходных данных и целевых задач.
The debate also included an intensive informal exchange of views with a panel of experts whose views greatly contributed to the understanding of the problems. Во время этой дискуссии был проведен также активный неформальный обмен мнениями с группой экспертов, выступления которых внесли весомый вклад в понимание проблем.
It also advocates an intensive political dialogue between the European Union and the Organization of African Unity, in particular regarding conflict prevention in Africa. Он также выступает за активный политический диалог между Европейским союзом и Организацией африканского единства, в частности по вопросу предупреждения конфликтов в Африке.
The recently-concluded CIS Conference and the intensive process of consultations which preceded it represent an attempt by the international community to substantiate the notion of prevention in a particular regional context. Недавно проведенная Конференция стран СНГ и предшествовавший ей активный процесс консультаций представляют собой попытку международного сообщества наполнить реальным содержанием концепцию предотвращения в конкретном региональном контексте.
Mr. van BOVEN expressed appreciation for the intensive dialogue the United Kingdom delegation had maintained with the Committee by regularly and faithfully fulfilling its reporting obligation. Г-н ван БОВЕН благодарит делегацию Соединенного Королевства за активный диалог, который она поддерживала с Комитетом, регулярно и добросовестно выполняя обязательства по представлению докладов.
He advocated more intensive monitoring of international standards, including information on which States had adopted these standards and which had adopted implementing legislation. Он высказался за более активный контроль за международными стандартами, включая информацию о тех государствах, которые приняли эти стандарты и приняли законодательство об их осуществлении.
However, the Secretary-General was to be commended for his efforts to move the process into an intensive, substantive fifth round of negotiations. Однако Генеральному секретарю следует отдать должное за предпринимаемые им усилия по переводу процесса в пятый, активный и содержательный раунд переговоров.
Individualised case management and intensive contact to address the needs and barriers, and индивидуальный подход и активный контакт для изучения потребностей и существующих препятствий; и