| Somebody wanted that intel. | Кому-то была нужна эта секретная информация. |
| You said you had intel. | Вы сказали, у Вас какая-то информация. |
| There might be some intel. | В них может быть какая-то полезная информация. |
| And what is this intel? | И что это за информация? |
| That's how you get good intel. | Так добывается достоверная информация. |
| Your intel is safe with me. | Твоя информация будет в безопасности. |
| Where are you getting your intel? | Откуда у вас информация? |
| Our intel was wrong. | Наша информация была неточной. |
| How solid is Dotcom's intel? | Насколько верна информация Доткома? |
| The intel is not my concern. | Информация меня не заботит. |
| Your intel was accurate... | Твоя информация была точной... |
| Michael went through a lot of trouble to get this intel. | Майклу непросто досталась эта информация. |
| Security intel is at risk. | Секретная информация под угрозой. |
| Is this all the intel Prologue has given us? | Это вся информация от Пролага? |
| All the intel led right back here. | Вся информация вела прямо сюда. |
| Hale... that's classified intel. | Хейл... это секретная информация. |
| The intel originated from Navarro. | Информация шла от Наварро. |
| I just need some intel. | Мне просто нужна информация. |
| It's mostly intel from her Sandstorm informant. | Преимущественно информация от источника Наз в "Песчаной буре". |
| Actually, there's been some new intel that's narrowed our search to floors 33 through 61. | Вообще-то, появилась новая информация, сужающая наши поиски с 32 этажа по 61-й. |
| I need solid intel that leads to an indictment, and then I can work on a witsec proposal. | Мне нужна серьёзная информация, которая приведет к судебному приговору, тогда можно будет попробовать договориться о программе по защите свидетелей. |
| Look, the intel on this one is good. | Слушайте, информация проверенная. |
| Yes, we have confirmation on the intel. | Да, информация подтвердилась. |
| I'm less interested in the symposium than I am with the intel we can gather there. | Меня интересует не симпозиум, а информация, которую мы сможем там собрать. |
| Look, I know we're not ready to pop any champagne yet, but this witness has intel we kept out of the media, specific details about the Collier murder weapon. | Смотри, я знаю, что мы пока не готовы открыть бутылку шампанского, но у этого свидетеля есть информация, которую мы ещё не пустили в средства массовой информации. |